谁能帮我翻译成日文?十分感谢!

作者&投稿:卢店 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
希望有人能帮我翻译成日文,十分感谢。要的很急。~

私は自分の无知を耻じ、何が起こったか分かりませんでしたが、午前また、依存する夸った、ごめんなさい。

圧力の多くは今でも、どのように独自の方法を整理する方法については、混同、それを解决しない移动するかわからない后わからない、私は、それがはいられませんでしたし、これらを言う必要があります考える便利な、もはや混乱を出すと、おそらくではなく、はまだ6825に准拠する必要があります。、それを私のわがまま、それをカウントします。

自然の开発に来るに関系なく、気にしない方法の种类、未来は、今必要な勇気は、勇気が、彼らが取るしたいとので、限り行うには、させてください続けるために遗憾と失望、サブイェジンハオと、しかし、どんなことでも知ってどのようにそれが一番好き、もちろんですが、他の人を理解する必要が、私はあなたが5823なることを期待。ソリューションや恨みが、私がすることができますHaohaoデ快适な内部静かに愿っています、いくつかの场合は気にしないならないことの安心とあなたは良い、结局のところ、谁もの生活を楽しくするのであれば、ちょうど私があなたの力on依存する、あなたを行うbeれます。あなたに伝えたいinviteがっているようできる限り、お客様の信頼に値するする人々を言うと、すべてがOKになります。

ああ给油、すべてが良くなる。



最后に、

私はあなたを爱して、すべての幸せを祈る
(最后,
祝您一切顺利,爱情美满)

私は、世界のために-梁、その原动力ため、私はあなた!を爱と信じて!もうそんなことをするほど离れたところに、私は自分の世界が失われていないよ!今すぐあなたを残すように私は途方に暮れて!しなければいけない年まで待つことを非常に多くの空気»他の努力を払ってもいいですが无駄に»
选択の余地がある场合に、私が本当に希望することができます。滞在!もし本当にfeizoubukeは、私だけで静かに入力し、お客様の心を祝福!しかし、私はあなたを放弃しないため、私はあなたを信じて一日に复帰します。 `` ``待ってるよ

突然
突然(とつぜん)

想起那时候的事情,
あの时のことを思い出して

想着想着都能想到飙泪,
思えば思うほど涙が止まらない

倒不是因为什么具体的事情
何か具体的な事ではなく

伤害着我,
私を伤(きず)つけている

只是那时人们对我的态度,
只(ただ)、あの时他人の态度が

以及我对自己的厌倦。
自分に対する嫌(いや)なところも

虽然知道那一切一切,
全(すべ)て知っているだけど

都会在最后的时空里,
いつも最後の时间の中に

幻化成美好的曾经,
美しい幻(まぼ)ろしいの过去

但是,身处那一刻的我,
しかし、その时自分の身が

当时的我,真的很伤心,
当时の私は本当に悲しくて

也认为等不到最后的美好,
最後のハッピーエンドまで待ってないと思っていた

只专注着那时的自己。
只その时の自分を见ていた

疲惫绝望地不想再抬起眼。
疲れと绝望で再(ふたた)び目を开ける気も无く

拜托,别说你明白我的心情,
お愿い、私の気持ちが分かるとは言わないで

别说你有着和我同样的心情,
私と同じ気持(きもち)ちがあったとは言わないで

每一个人都明白,
谁しも分かっている

那种刻意假装的了解,最低。
その场の缮(つくろ)いで分っているとは、最低だよ

在我未曾透露的言行中,
私がまだ言っていないことの中で

天才的你却说能理解我,
天才のあなたなら私を理解出来る

说着,‘其实我知道,我明白你。’
「実は知っているよ、分かっているよ」と言って

那些自己都不曾察觉的事。
あんな自分でさえ察(さっ)していないこと。

出于好奇的你揭开了,
好奇心のあなたが开けてくれた

我那些在时间里沉默的疤,
あんな时间の中での沈黙の伤

让它们再次说明它们源由,
その理由をもう一度成(な)り行(ゆ)きを言わせて

意犹未尽地张望我的表情。
意味ありげに私の表情を伺(うかが)っている

抱歉的是,
残念(ざんねん)なことに

我回应不出你预想的样态。
あなた予想の様に答えられない

只能无言地告诉你,
只、无言に告(つ)げてあげる

那只是在我时间里沉默的疤。
それは时间の中の沈黙の伤(きず)に过(す)ぎないのだ

刹那

あの顷のことを思い出した
なんだろう、自分を伤いたのは…
周りの目线 自分への愚痴
いつか振り向いたら幻しか残らないのに
痛かった

あなたの気使い 优しい
けど お愿い 言わないで
「分かってる」なんが言わないで
忘れたはずのあの痛み

やれやれ
この无言の刹那
また涙が止まらない

突然その顷のことを思い出した、
思うに思っても、涙が出る。
しかし、それは何か具体の出来事に私が伤づいたわけじゃない。

ただそれはその时の人々の私への态度と自分が自分への呆れたことだった。
それらのことが最後の空间と时间の中で、美しい思い出に化することができることが分かっていたが、

その时期にいた私は、
つまり当时の私はすごく悲しくて、最後の美しさが待てないと思っていた。
私はその时の自分ばかりに目をむいていた。
疲れていて、绝望してもう眼を上げたくないほどだった。

お愿いだから、私の気持ちがよくわかるなんてもう言わないで、
私と同じ気持ちを持っているなんてもう言わないで、
そのわざと分かるふりをすることは最低だことが 谁でもわかっている。

漏らしていない言叶と行动なのに、
天才のあなたは私のことをよくわかるといった。
自分もまだ察していないことなのに、
あなたは実は知っている、私のことをよくわかっているといった。

好奇心であなたは私がその时间の中で黙っている心の伤を暴いた。
その心の伤はまた再びそれらの由来を语っていて、
まだ何か意図があるように私の颜を见つめている。

しかし、ごめんなさい、 私は贵方の予想した様子に答えない。
唯一できることは
それはただ私が时间の中で黙っている心の伤だとしか言えないことだ。

【注:以下日文非翻译器翻译】

翻译成日文是这样的:

いきなり

は时间のことをあれこれ考え
私が考え方がつむじ风涙が期待できません続けた。
いないためにものの特定のもの
わたしを伤つけ。

しかしときに私ときに。
や私自身退屈さ。
それがすべてのことが知られてが、
、の最後时间や空间となります
一の美しいへメタモルフォーゼ。

しかし、私は、その瞬间に生きて
私が、とても悲しかったです
また信じている最後のOKより小さい
时间だけがに焦点を当てています。
极度の疲労や绝望は目を持ち上げるたくはありません。

おいで、あなたは想いを理解する言っていない
あなたは同じ感じおよびIを持っている言ってはいけない
谁も理解する、
それがわざと、理解することは最も小さいふりを

私が、言叶と行为前记ていません
あなたは天才では私を理解することができると言ってい
実は私が知って私はあなたを理解して"と言った。 '
知覚ができない人。

奇妙なでに开かれた。
の伤时代におけるマイの沈黙、
そのソースでもう一度それを闻かせて、
私の颜を検索するゲット·イナフ取得します。

申し訳ございませ
私はあなたのさすがないパターンが応答しません。
を教えてくれための唯一ワード、
それがの沈黙自分の时间はわずかの伤であった。

不是翻译器的,准确的。
希望楼主能够采纳我的回答\(^o^)/~

突然
あの时の事を思い出して、
と考えていると、涙も思い付く阵风、
论点は何のために具体的なこと
私を伤つけている、
ただその时の人々が私の态度、
そして、私は自分の疲れ。
そのすべてを知っているけど、
でも最後の时空の中で、
かつてに変化が美しい、
でも、あの时の私がいる、
当时の私は、本当に悲しい、
と最後までもなどの美しい、
あのときの自分に使うだけ。
疲れ目を上げて绝望したくない。
お愿いします、あなたは私の気持ちが分かって、
あなたはおろか私と同じ気持ちを持っている、
一人一人がわかる、
あのような工夫を凝らしてふりを理解し、最低。
私の言动でないと、
天才のあなたと私を理解できる、
そう言って、“実は私は知っていて、私はあなたに分かって。」
あれらの自分も気づかないような事。
好奇心のためのあなたが、
私はそれらの时间に渖黙の伤迹、
彼らはそれらのためもう一度说明する、
名残惜しいに私の表情を见て。
申し訳ないのは、
私はあなたの予想しない状态のような。
无言しか教えて、
それは私の时间に渖黙の伤迹。

突然
あの时の事を思い出して、
と考えていると、涙も思い付く阵风、
论点は何のために具体的なこと
私を伤つけている、
ただその时の人々が私の态度、
そして、私は自分の疲れ。
そのすべてを知っているけど、
でも最後の时空の中で、
かつてに変化が美しい、
でも、あの时の私がいる、
当时の私は、本当に悲しい、
と最後までもなどの美しい、
あのときの自分に使うだけ。
疲れ目を上げて绝望したくない。
お愿いします、あなたは私の気持ちが分かって、
あなたはおろか私と同じ気持ちを持っている、
一人一人がわかる、
あのような工夫を凝らしてふりを理解し、最低。
私の言动でないと、
天才のあなたと私を理解できる、
そう言って、“実は私は知っていて、私はあなたに分かって。」
あれらの自分も気づかないような事。
好奇心のためのあなたが、
私はそれらの时间に渖黙の伤迹、
彼らはそれらのためもう一度说明する、
名残惜しいに私の表情を见て。
申し訳ないのは、
私はあなたの予想しない状态のような。
无言しか教えて、
それは私の时间に渖黙の伤迹。


谁能帮我翻译成日文?
俺(おれ)はそのスターダストを点(つ)け燃(も)やして、世界(せかい)を変(か)えてやるが、自分(じぶん)の后(あと)の人生(じんせい)はものすごく暗(くら)い槛(おり)の中(なか)ですごすだろう。

谁能帮我翻译日文?
怪事油灯 背后只有basa看 背后调停 感冒转移桌子 家族合在一起情况 整理真漆 情侣试验徽章 家事围裙 密封式苗 墙住宅 神先生机器人 kami抽出镜子 的工作剪下的书 凸轮凸轮cat kamukamukyattofudo kanzumekan 或者n不象bukuro 格列佛隧道 樵夫的泉 蒙上交换照相机 心情化妆水 恋爱之神的箭 力气味儿追...

可以帮我翻译成日语吗?谢谢!
翻译成日文是:ごご返事する私はとてもうれしくて、ありがとうございます私の诞生日、まだ托叔母は私にお金を持って、ありがとうございます!そのスカーフは私のほんの気持ちだけですが、あなたの好きなのは良くて、天気はますます寒くなって、希望を持って、少し暖かいおそれ。自...

可以帮我翻译成日文吗?谢谢!
私はコナンが好きで、一集で一人の日本人が死ぬ。死亡日记が好きで、一集で一组の日本人が死ぬ。海贼王が好きで、死ねば船全员が死ぬ。火影が好きで、死ねば村全体死ぬ。ウルトラが好きで、死ねば城全体死ぬ。2012年を见るのが好きで、30分で日本岛沈没。

谁能帮我翻译成 日文
できれば自分も自分の过去を书き直したい お前が泣かなければだけで私は何回も书き直してもいいです。けど これは不可能です、过去は変われないですから。ですので 私达は过去に负けない现在を作り始めましょう。

谁能帮我翻译成日文?十分感谢!
あの时のことを思い出して 想着想着都能想到飙泪,思えば思うほど涙が止まらない 倒不是因为什么具体的事情 何か具体的な事ではなく 伤害着我,私を伤(きず)つけている 只是那时人们对我的态度,只(ただ)、あの时他人の态度が 以及我对自己的厌倦。自分に対する嫌(いや)なところ...

帮我把中文名翻译成日文.
日文汉字:李 恵 日文假名:り けい 罗马音:(RI KE I)日文汉字:王 辉 日文假名:おう き 罗马音:(O U KI)日文汉字:杨 卉 日文假名:よう き 罗马音:(YO U KI)

能帮忙翻译成日文吗?
晩ご饭を食べてしまって、私は普通テレビを见たり洗濯をしたりします。吃完晚饭,我一般看电视或洗衣服什么的。野菜をもっと食べたほうがいいです 还是多吃点蔬菜的好啊。陈さんはパーティを参加しようと言いました。老陈说要去参加晚会。森さんが李さんに北京で案内させました。森...

能不能帮我翻译成日文?谢谢了。。
生活漫无目的 (生きている目的はないままで)前途一片渺茫 (前は真っ暗)不知何去何从 (どこへ行けばいいのかさっぱり分からない)难道真要一辈子这样 ( 本当にこのままで、一生で终わるのか)我是否应该去试着寻找新的开始 (新たなスタートを探ってみようかな)到一...

帮我翻译成日文!!
a na ta ni wa ni ku si mi ga su ku na su gi ru ka ra da。あなた(a na ta)は(wa)弱(yo wa)すぎる(su gi ru),何故(na ze)なら(na ra)あなた(a na ta)には(ni wa)憎(ni ku)しみ(si mi)が(ga)少(su ku)な(na)すぎる(su gi ru)から(ka ra)だ(da)。

安达市18851309132: 谁帮我翻译一下日语啊,十分感谢 -
尔斩双黄: 日语有些??? 我要走我的路,没有恨也没有后悔! 私は自分の道を行く 恨みも后悔もない!就这样拿着自信,走下去吧! このように自信を持って、行こうよ!这里的{行こうよ!}并不是自己对自己讲,在和其他人讲,也就是让对方也{一起的走下去}的意义.

安达市18851309132: 哪位好心人帮我把这段话译成日文,万分感谢!(勿用翻译器) -
尔斩双黄: 音楽はある扉を开ける、タイムトンネルで仆らを过去の记忆に连れてくれる.入ってみれば、気づいてしまうかもしれない、仆らがかつて身と心に刻んでるほど忘れられないと思っていた记忆が、すでに时间の流れに远く远く连れ去って、色を褪せてしまった.そのとっくに过ぎていたことが却って、真っ赤な血のように目を夺うほど艶やかであった.__________________________________ タイムトンネル:时光隧道 かつて:曾经 身と心に刻んでる:刻骨铭心 却って:反而 艶やか【あでやか】:鲜艳(我只能想到这个词了,也可能有更合适的词)

安达市18851309132: 谁能帮我翻译成日语,谢了 -
尔斩双黄: 人の一生の中で、たくさんの事が発生することができ(ありえ)て、间违いなく失败のがあって、苦痛だったことがあって、人生に意义を満たすことができ(ありえ)ること苦しみの甜才があります 実は多くの事があって、私达は结果を决定することができ(ありえ)ないで、私达のすることができるのは努力で、もし努力はその后结果は失败するならば、残念に思っていないで、私が努力したためです 人的一生中,会发生许多事情,肯定有失败的,有痛苦的,有苦有甜才会让人生充满意义 其实有很多事情,我们决定不了结果,我们能做的就是努力,如果努力之后结果失败了,没有遗憾,因为我努力过了

安达市18851309132: 哪位能帮我翻译红框标注里的日文?非常感谢. -
尔斩双黄: 中间的红格子里的子:ファション=Fashion = 时装 右边的红格子里的子:メンズ全般=男士全般 メンズシューズ = 男士鞋 メンズバッグ、财布、小物类 = 男士钱包,小件物品 メンズ腕时计、アクセサリー = 男士手表,首饰 レディーズ全般 = 女士全般 レディーシューズ = 女士鞋 レディーバッグ财布、小物类 = 女士钱包,小件物品 レディーズ腕时计、アクセサリー = 女士手表,首饰 メガネサ,サングラス = 眼睛,太阳镜 着物、和服 = 衣服,和服 古着、リメイク = 旧衣服,重制(翻制)

安达市18851309132: 请各位大侠高手帮我把下面中文翻译成日语(日文),万分感谢!! -
尔斩双黄: 别注仕様の生地ですので仕入先の工场何か所を闻いてみましたが、同じ生地はありません. この生地は以前作ったことあります.拡大のサンプルを作ってもよろしいですか? また、元のサンプルを送っていただけますか?生地の工场に分析してもらいたいです.

安达市18851309132: 请帮我翻译以下几句话,翻成日语,万分感谢 -
尔斩双黄: この间メール送ったですけど、なかなか返信してくれなかった.いそかしかったでしょう. まぁいいか、いつものようにメール送り続けるから.

安达市18851309132: 急!!!帮忙翻译成日文,万分感激 -
尔斩双黄: 家庭の原因で大学に入ることができないため、それでも、私も放弃していないで、技术工学校に入って、デジタル制御の加工の学习を始めて、1つの执着の冲劲によって、学校の时に、私はコンピュータの中级の等级の证明书、CAD中级の...

安达市18851309132: ~~~谁能帮我翻译一句日语 谢谢 -
尔斩双黄: 静かになれるきっと タダ爱ヲ失っタ、勇気を出して一人デモ时间を过ごすことは上手になレ 时间の丒麣だけさ 皆シアヮセように 谢谢一切都会变得平静,我相信. 只是爱,不见了踪影. 拿出勇气,我会习惯独自一人走下去. 这只是时间问题.(乱码看不见,就借用楼上的啦) 希望大家都能幸福.

安达市18851309132: 日语十分感谢怎么写?十分和谢谢各哪部分?
尔斩双黄: 普通一点的话就是 どうも ありがとうございます 十分 感谢 正式,尊敬一点的口吻的话, 感谢しております 感谢します之类的 感谢就是感谢...おります是います的敬语形式,谦逊自己, 解释为十分..大概也可以把..呵呵哈哈.... 2种语言,怎么可能每一部分都对照呢?不要用中文的思想去考虑外语...;; 希望您能满意...(´・ω・`)

安达市18851309132: 急 帮忙翻译日文十分感谢! -
尔斩双黄: 申し訳ありませんが... ...非常抱歉 ありがとうございます 非常感谢 非常に多くの世话を 承蒙(您许多)关照 私はいつもこのバーを使用し 我一直是使用这个茶馆[或"吧"(酒吧、网吧、氧吧之类) ライブに忠実日の投稿でバーを欠场することに 由于我没能出席茶馆内实况录音在预定日期的发布 ごめんね! 抱歉啊 してください私の后は忘れなさい! 那么请忘掉我的"妻子"("后"在这里意义不明,请确定是不是简体汉字"后",如果是繁体汉字,大概意思为:那么求您忘掉此事吧) 完整翻译大概为:非常抱歉,谢谢您长期以来的关照,我没能出席茶馆内实况录音在预定日期的发布,对不起,我无能为力,请您把此事忘掉吧

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网