诗经·小雅·采薇的作者、全诗、赏析

作者&投稿:计荷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
诗经·小雅·采薇的作者、全诗、赏析~

作者:佚名
朝代:先秦
全诗:
采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。 四牡翼翼,象弭鱼服。岂不日戒?猃狁孔棘!
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
赏析:
这是一首戎卒返乡诗,唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。全诗六章,每章八句。诗歌以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈的思乡情绪以及久久未能回家的原因,从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦,也深感征战之苦,流露出期望和平的心绪。
末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人至深。此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。末章头四句,抒写当年出征和此日生还这两种特定时刻的景物和情怀,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中有名的诗句之一。
这首诗的主题是严肃的。猃狁的凶悍,周朝军士严阵以待,作者以戍役军士的身份描述了以天子之命命将帅、遣戍役,守卫中国,军旅的严肃威武,生活的紧张艰辛。作者的爱国情怀是通过对猃狁的仇恨来表现的。
更是通过对他们忠于职守的叙述——“不遑启居”、“不遑启处”、“岂敢定居”、“岂不日戒”和他们内心极度思乡的强烈对比来表现的。全诗再衬以动人的自然景物的描写:薇之生,薇之柔,薇之刚,棠棣花开,依依杨柳,霏霏雨雪,都烘托了军士们“日戒”的生活。
心里却是思归的情愫,这里写的都是将士们真真实实的思想,忧伤的情调并不降低本篇作为爱国诗篇的价值,恰恰相反是表现了人们的纯真朴实,合情合理的思想内容和情感,也正是这种纯正的真实性,赋予了这首诗强盛的生命力和感染力。

扩展资料:
1、《诗经·小雅·采薇》译文:
豆苗采了又采,薇菜刚刚冒出地面。说回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和猃狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和猃狁打仗。
豆苗采了又采,薇菜柔嫩的样子。说回家了回家了,心中是多么忧闷。忧心如焚,饥渴交加实在难忍。驻防的地点不能固定,无法使人带信回家。
豆苗采了又采,薇菜的茎叶变老了。说回家了回家了,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次交战!
驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?猃狁之难很紧急啊。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁体会!
2、创作背景:
《采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
参考资料来源:百度百科-诗经·小雅·采薇

采薇采薇1,
薇亦作止2。
曰归曰归3,
岁亦莫止4。
靡室靡家5,
玁狁之故6。
不遑启居7,
玁狁之故。

采薇采薇,
薇亦柔止。
曰归曰归,
心亦忧止。
忧心烈烈8,
载饥载渴9。
我戍未定10,
靡使归聘11。

采薇采薇,
薇亦刚止12。
曰归曰归,
岁亦阳止13。
王事靡盬14,
不遑启处。
忧心孔疚15,
我行不来16!

彼尔维何17?
维常之华18。
彼路斯何19?
君子之车20。
戎车既驾21,
四牡业业22。
岂敢定居?
一月三捷。

驾彼四牡,
四牡骙骙23。
君子所依24,
小人所腓25。
四牡翼翼26,
象弭鱼服27。
岂不日戒28?
玁狁孔棘29!

昔我往矣,
杨柳依依30。
今我来思31,
雨雪霏霏32。
行道迟迟,
载渴载饥。
我心伤悲,
莫知我哀!

1.薇:豆科植物,今俗名称大巢菜,可食用。2.作:生。止:语助词。3.曰:说,或谓乃语助词,无义。4.莫:"暮"的本字。岁暮,一年将尽之时。5.靡:无6.玁狁(xiǎnyǔn):北方少数民族,到春秋时代称为狄,战国、秦、汉称匈奴。7.不遑:没空。遑,闲暇。启:跪坐。居:安居。8.烈烈:火势很大的样子,此处形容忧心如焚。9.载:语助词。10.戍:驻守。定:安定。11.使:传达消息的人。聘:探问。12.刚:指薇菜由嫩而老,变得粗硬。13.阳:阳月,指夏历四月以后。14.盬(ɡǔ):休止。15.疚:痛苦。孔疚,非常痛苦。16.来:回家。不来,不归。17.尔:"薾"的假借字,花盛开貌。维何:是什么。18.常:常棣,棠棣。19.路:同"辂",高大的马车。20.君子:指将帅。21.戎车:兵车。22.四牡:驾兵车的四匹雄马。业业:马高大貌。23.骙(kuí)骙:马强壮貌。24.依:乘。25.小人:指士卒。腓(fěi):"庇"的假借,隐蔽。26.翼翼:行止整齐熟练貌。27.象弭:象牙镶饰的弓。鱼服:鱼皮制成的箭袋。服,"箙"的假借。28.日戒:每日警备。29.棘:同"急"。30.依依:柳枝随风飘拂貌。31.思:语助词。32.雨(yù):作动词,下雪。霏霏:雪花纷飞貌。

寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。

全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,是口头语眼前景,反映了戍边士卒的生活苦况。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。戍役不仅艰苦,而且漫长。“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”。那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。《汉书·匈奴传》说:“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,猃狁之故’云云。”这可视为《采薇》之作的时代背景。对于玁狁之患,匹夫有戍役之责。这样,一方面是怀乡情结,另一方面是战斗意识。前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。其实,这也构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。

四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。这两章同样四句一意,可分四层读。四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。”战马强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。将士们天天严阵以待,只因为玁狁实在猖狂,“岂不日戒,玁狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。《毛序》根据这两章对军旅生活的描写,认为《采薇》是“遣戍役”、劝将士之诗。这与诗意不符。从全诗表现的矛盾情感看,这位戍卒既恋家也识大局,似乎不乏国家兴亡匹夫有责的责任感。因此,在漫长的归途上追忆起昨日出生人死的战斗生活,是极自然的。

笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,怎能不令“我心伤悲”呢?“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记时,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。今人读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感。“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐李频《渡汉江》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。综观全诗,《采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖。

在艺术上,“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”,被称为《三百篇》中最佳诗句之一。自南朝谢玄以来,对它的评析已绵延成一部一千五百多年的阐释史。王夫之《姜斋诗话》的“以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐”和刘熙载《艺概》的“雅人深致,正在借景言情”,已成为诗家口头禅。而“昔往”、“今来”对举的句式,则屡为诗人追摹,如曹植的“始出严霜结,今来自露晞”(《情诗》),颜延之的“昔辞秋未素,今也岁载华”(《秋胡诗》之五),等
采薇》是西周时期一位饱尝服役思归之苦的戍边战士在归途中所作的诗,诗中叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情。�

诗的前三章以倒叙的方式,回忆了征战的苦况。为了抵御�狁的侵扰,他长期远离家室,戎马倥偬,多么渴望边境早日安定而返故乡!四、五二章陡转笔锋,描写边防军士出征威仪,全篇气势为之一振,兵士们的爱国精神得到了充分的体现。末章写解甲归里。虽能生还,然昔日的征戍劳苦却只换来今日的“载渴载饥”,怎不令人黯然伤神?�

此诗选自“小雅”,却有“国风”民歌的特点,颇为讲究句式重叠与比兴手法的运用。如前三章的重章叠句中,文字略有变化,以薇的生长过程,衬托离家日久企盼早归之情,异常生动妥贴。第四章以常棣盛开象征军容之壮、军威之严,新警奇特。末章以从征前与来归时的景致,寄托不尽的感伤,言浅意深,情景交融,历来被认为是《诗经》中的妙言佳句。

 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫(mù)止。 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑启居,玁狁之故。
  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡(mǐ)使归聘。
  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬(gǔ),不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
  彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
  驾彼四牡,四牡骙(kuí)骙。君子所依,小人所腓(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!
  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(yù)雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!

作品原文  采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫(mù)止。 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑启居,玁狁之故。
  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡(mǐ)使归聘。
  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬(gǔ),不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
  彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
  驾彼四牡,四牡骙(kuí)骙。君子所依,小人所腓(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!
  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(yù)雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
  译文
  豆苗采了又采,苗苗冒出了芽尖。说要回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和玁狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗。
  豆苗采了又采,苗苗多么鲜嫩。说回家呀道回家,心中是多么忧闷。忧闷的心好像烈火在燃烧,饥渴交加实在难忍。驻防的地方还不安定,没有人可委托去打听家里的消息。
  豆苗采了又采,苗苗已经又老又硬。说回家呀回家,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
  那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次与敌军交接啊!!
  驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?玁狁之难很紧急啊。
  想起我离家的时候,杨柳依依随风飘飞。如今我在归乡的途中,纷纷扬扬的雪花漫天。路途泥泞步履艰难,饥渴交加满身疲惫。我的心是多么凄凉悲伤,满心的伤痛又有谁能体会!
注释
  (1)薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,现在叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。
  (2)作:指薇菜冒出地面。
  (3)止:句末助词。
  (4)曰:句首、句中助词,无实意。
  (5)莫:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。
  (6)靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。
  (7)不遑(huáng):不暇。遑,闲暇。
  (8)启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。
  (9)玁(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。
  (10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。
  (11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。
  (12)载(zài)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……又……。
  (13)戍(shù):防守,这里指防守的地点。
  (14)聘(pìn):问,谓问候。
  (15)刚:坚硬。
  (16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。
  (17)靡:无。
  (18)盬(gǔ):止息,了结。
  (19)启处:休整,休息。
  (20)孔:甚,很。
  (21)疚:病,苦痛。
  (22)我行不来:意思是:我出征以来从未有人来慰问。来,通“勑”,慰勉。
  (23)常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。
  (24)路:假作“辂”,大车。斯何,犹言维何。
  (25)君子:指将帅。
  (26)小人:指士兵。
  (27)戎(róng):车,兵车。
  (28)牡(mǔ):雄马。
  (29)业业:高大的样子。
  (30)定居:犹言安居。
  (31)捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。
  (32)骙(kuí):雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。
  (33)腓(féi):庇护,掩护。
  (34)翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。
  (35)弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。
  (36)日戒:日日警惕戒备。
  (37)棘(jí):急。孔棘,很紧急。
  (38)昔:从前,文中指出征时。
  (39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
  (40)思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思。
  (41)霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
  (42)迟迟:迟缓的样子。
  (43)往:当初从军。
语法现象词类活用
  ⑴今我来思,雨雪霏霏:雨(yù),名词作动词,雨雪犹“落雪”。
古今异义
  ⑴不遑启居:启,古意是跪,今意指开启;居,古意指安坐,今意指居住。
  ⑵君子所依,小人所腓:君子,文中指主帅,今指有品德的人;小人,文中指士卒,今指品行差的人。
一词多义
  ⑴作:①本义是起来起身,引申为兴起,产生。如:薇亦作止。
  ②开始。如:天下之难比作于易。
  ③创作,撰写:自是指物做诗立就,又引申为著述,制造。如:常作二铁板,一板印刷,一板已自布字。
  ④劳动,劳作。如:其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
  ⑤为,成为,引申为充当,充作。如:君当作磐石,妾当作蒲苇。
  ⑵曰:①动词词头,无实意。如曰归曰归。
  ②叫做,称作。如:明有奇巧人曰王叔远。
  ③说。如:子曰:“有朋自远方来,不亦乐乎。”
  ⑶止:①语尾助词。如:岁亦莫止。
  ②脚,足。如:当斩左止者,笞五百。
  ③停止,停留,又引申为使动用法。如:止子路宿。
  ④制止,阻止。如:残贼公行,莫或止之。
  ⑤容止,礼貌。如:人而无止,不死何候。
  ⑥副词,仅,止。如:虎因喜,计之曰:“技止此耳。”
  ⑷载:①记录,记载。如:史载田横事。
  ②年。如:自去舟职,五载复还。
  ③装载。如:有好事者船载以入。引申为承担,承受。如:载舟载舟,所宜深思。
  ④乘坐,乘车。如:直上载公子车。
  ⑤祝词,起加强语气作用,多用于动词或形容词词头,可译为“且”“又”。如:“载欣载奔”。
  ⑥副词,开始。如:春日载阳,有名仓庚。
  ⑸靡:①浪费。如:生之者甚少,而靡之者甚多。
  ②无,没有。如:靡不有初,鲜克有终。引申为不。如:天高地迥,号呼靡穷。
  ③倒下,后退。如:左右皆靡。
  ⑹烈:①火势猛。如:夫火烈,民望而畏之。引申为放火烧, 如:益烈山泽而焚之。又引申为猛烈。 如:穷冬烈风。
  ②光明,显赫。如:君有烈名。
  ③事业,功业。如:奋六世之余烈。
  ④厉害,严重。如文人画士之祸之烈至此哉。
  ⑺阳:①山的南面,水的北面。
  ②阳光,太阳。如:斜阳草树,寻常巷陌。
  ③温暖。如:春日载阳。
  ④表面上,假装。如:则阳收其身,而实疏之。
  ⑻孔:①小洞,窟窿,又引申为渠道。如:利出一孔者,其国无敌。
  ②很,甚。如:孔武有力。
  ③大。如:孔道之夷,何不遵乎。
  ⑼华:①同“花”。如:桃之夭夭,烁烁其华。
  ②开花。如:始雨水,桃李华。
  ③美丽有光彩。如:华服丽人。
  ④繁华。如:其街市之繁华。
  ⑤精华。如:物华天宝。
  ⑥敬辞。如:华诞,华居。
  ⑽思:①思考。如:学而不思则罔,思而不学则殆。
  ②思念,挂念。如:已行,弗不思也。
  ③心情,情思。如:慨当以慷,忧思难忘。
  ④祝词,无义。如:今我来思,雨雪霏霏。
  ⑾戒:①防备,警戒。如:既和既戒,既备万事。
  ②告诫,警告。如:观往事以自戒。
  ③戒除。如:少只时,血气未定,戒之在色。
  ⑿雨:①众多。如:齐子归止,其从如雨。
  ②离散:如:一别如雨。
  ③动词,下雨或雨一样的落下来。如:是岁之春,雨麦岐山之阳。
  ④灌溉。如:水能自雨田。
  ⑤润泽。如:吾不能以春风风人,吾不能以夏雨雨人。
通假字
  岁亦莫止(莫,通“暮”,将近)
  我行不来(来,通“勑”,慰勉)
  维常之华(华,通“花”,花朵)
  一月三捷(捷,通“接”,与敌交战)
  玁狁孔棘(棘,通“急”,紧急)
  彼路斯何(路,通“辂”,大车)
  彼尔维何(尔,通草字头的尔,花盛开的样子)
  象弭鱼服(服通“箙",盛箭的器具)
鉴赏
  寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。
  全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推移,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,虽是口头语、眼前景,却反映了戍边士卒生活的艰苦。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。戍役不仅艰苦,而且漫长。(另还有一种说法,“比”将为比作戍边战士,暗喻战士生命的流逝。)“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”。那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。《汉书●匈奴传》说:“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,猃狁之故’云云。”这可视为《采薇》之作的时代背景。对于玁狁之患,匹夫有戍役之责。这样,一方面是怀乡情结,另一方面是战斗意识。前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情感和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。其实,这也构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情绪和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。
  四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。这两章同样四句一意,可分四层读。四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。”战马强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。将士们天天严阵以待,只因为玁狁实在猖狂,“岂不日戒,玁狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。《毛诗序》根据这两章对军旅生活的描写,认为《采薇》是“遣戍役”、劝将士之诗。这与诗意不符。从全诗表现的矛盾情感看,这位戍卒既恋家也识大局,似乎不乏国家兴亡匹夫有责的责任感。因此,在漫长的归途上追忆起昨日出生入死的战斗生活,是极自然的。
  笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,怎能不令“我心伤悲”呢?“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记时,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。今人读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感。“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐宋之问《渡汉江》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。
  纵观全诗,《采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖。

作品原文  采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫(mù)止。 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑启居,玁狁之故。
  采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡(mǐ)使归聘。
  采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬(gǔ),不遑启处。忧心孔疚,我行不来!
  彼尔维何?维常之华。彼路斯何?君子之车。 戎车既驾,四牡业业。岂敢定居?一月三捷。
  驾彼四牡,四牡骙(kuí)骙。君子所依,小人所腓(féi)。 四牡翼翼,象弭(mǐ)鱼服。岂不日戒?玁狁孔棘!
  昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨(yù)雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
  译文
  豆苗采了又采,苗苗冒出了芽尖。说要回家了回家了,但已到了年末仍不能实现。没有妻室没有家,都是为了和玁狁打仗。 没有时间安居休息,都是为了和玁狁打仗。
  豆苗采了又采,苗苗多么鲜嫩。说回家呀道回家,心中是多么忧闷。忧闷的心好像烈火在燃烧,饥渴交加实在难忍。驻防的地方还不安定,没有人可委托去打听家里的消息。
  豆苗采了又采,苗苗已经又老又硬。说回家呀回家,又到了十月小阳春。征役没有休止, 哪能有片刻安身。心中是那么痛苦,到如今不能回家。
  那盛开着的是什么花?是棠棣花。那驶过的是什么人的车?当然是将帅们的从乘。兵车已经驾起,四匹雄马又高又大。哪里敢安然住下?因为一个月多次与敌军交接啊!!
  驾起四匹雄马,四匹马高大而又强壮。将帅们坐在车上,士兵们也靠它隐蔽遮挡。四匹马训练得已经娴熟,还有象骨装饰的弓和鲨鱼皮箭囊(指精良的装备)。怎么能不每天戒备呢?玁狁之难很紧急啊。
  想起我离家的时候,杨柳依依随风飘飞。如今我在归乡的途中,纷纷扬扬的雪花漫天。路途泥泞步履艰难,饥渴交加满身疲惫。我的心是多么凄凉悲伤,满心的伤痛又有谁能体会!
注释
  (1)薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,现在叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。
  (2)作:指薇菜冒出地面。
  (3)止:句末助词。
  (4)曰:句首、句中助词,无实意。
  (5)莫:通“暮”,也读作“暮”。本文指年末。
  (6)靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。
  (7)不遑(huáng):不暇。遑,闲暇。
  (8)启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。
  (9)玁(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。
  (10)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。
  (11)烈烈:炽烈,形容忧心如焚。
  (12)载(zài)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……又……。
  (13)戍(shù):防守,这里指防守的地点。
  (14)聘(pìn):问,谓问候。
  (15)刚:坚硬。
  (16)阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。
  (17)靡:无。
  (18)盬(gǔ):止息,了结。
  (19)启处:休整,休息。
  (20)孔:甚,很。
  (21)疚:病,苦痛。
  (22)我行不来:意思是:我出征以来从未有人来慰问。来,通“勑”,慰勉。
  (23)常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。
  (24)路:假作“辂”,大车。斯何,犹言维何。
  (25)君子:指将帅。
  (26)小人:指士兵。
  (27)戎(róng):车,兵车。
  (28)牡(mǔ):雄马。
  (29)业业:高大的样子。
  (30)定居:犹言安居。
  (31)捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。
  (32)骙(kuí):雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。
  (33)腓(féi):庇护,掩护。
  (34)翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。
  (35)弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鱼皮制的箭袋。
  (36)日戒:日日警惕戒备。
  (37)棘(jí):急。孔棘,很紧急。
  (38)昔:从前,文中指出征时。
  (39)依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
  (40)思:用在句末,没有实在意义 雨:音同玉,为 “下” 的意思。
  (41)霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
  (42)迟迟:迟缓的样子。
  (43)往:当初从军。
语法现象词类活用
  ⑴今我来思,雨雪霏霏:雨(yù),名词作动词,雨雪犹“落雪”。
古今异义
  ⑴不遑启居:启,古意是跪,今意指开启;居,古意指安坐,今意指居住。
  ⑵君子所依,小人所腓:君子,文中指主帅,今指有品德的人;小人,文中指士卒,今指品行差的人。
一词多义
  ⑴作:①本义是起来起身,引申为兴起,产生。如:薇亦作止。
  ②开始。如:天下之难比作于易。
  ③创作,撰写:自是指物做诗立就,又引申为著述,制造。如:常作二铁板,一板印刷,一板已自布字。
  ④劳动,劳作。如:其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
  ⑤为,成为,引申为充当,充作。如:君当作磐石,妾当作蒲苇。
  ⑵曰:①动词词头,无实意。如曰归曰归。
  ②叫做,称作。如:明有奇巧人曰王叔远。
  ③说。如:子曰:“有朋自远方来,不亦乐乎。”
  ⑶止:①语尾助词。如:岁亦莫止。
  ②脚,足。如:当斩左止者,笞五百。
  ③停止,停留,又引申为使动用法。如:止子路宿。
  ④制止,阻止。如:残贼公行,莫或止之。
  ⑤容止,礼貌。如:人而无止,不死何候。
  ⑥副词,仅,止。如:虎因喜,计之曰:“技止此耳。”
  ⑷载:①记录,记载。如:史载田横事。
  ②年。如:自去舟职,五载复还。
  ③装载。如:有好事者船载以入。引申为承担,承受。如:载舟载舟,所宜深思。
  ④乘坐,乘车。如:直上载公子车。
  ⑤祝词,起加强语气作用,多用于动词或形容词词头,可译为“且”“又”。如:“载欣载奔”。
  ⑥副词,开始。如:春日载阳,有名仓庚。
  ⑸靡:①浪费。如:生之者甚少,而靡之者甚多。
  ②无,没有。如:靡不有初,鲜克有终。引申为不。如:天高地迥,号呼靡穷。
  ③倒下,后退。如:左右皆靡。
  ⑹烈:①火势猛。如:夫火烈,民望而畏之。引申为放火烧, 如:益烈山泽而焚之。又引申为猛烈。 如:穷冬烈风。
  ②光明,显赫。如:君有烈名。
  ③事业,功业。如:奋六世之余烈。
  ④厉害,严重。如文人画士之祸之烈至此哉。
  ⑺阳:①山的南面,水的北面。
  ②阳光,太阳。如:斜阳草树,寻常巷陌。
  ③温暖。如:春日载阳。
  ④表面上,假装。如:则阳收其身,而实疏之。
  ⑻孔:①小洞,窟窿,又引申为渠道。如:利出一孔者,其国无敌。
  ②很,甚。如:孔武有力。
  ③大。如:孔道之夷,何不遵乎。
  ⑼华:①同“花”。如:桃之夭夭,烁烁其华。
  ②开花。如:始雨水,桃李华。
  ③美丽有光彩。如:华服丽人。
  ④繁华。如:其街市之繁华。
  ⑤精华。如:物华天宝。
  ⑥敬辞。如:华诞,华居。
  ⑽思:①思考。如:学而不思则罔,思而不学则殆。
  ②思念,挂念。如:已行,弗不思也。
  ③心情,情思。如:慨当以慷,忧思难忘。
  ④祝词,无义。如:今我来思,雨雪霏霏。
  ⑾戒:①防备,警戒。如:既和既戒,既备万事。
  ②告诫,警告。如:观往事以自戒。
  ③戒除。如:少只时,血气未定,戒之在色。
  ⑿雨:①众多。如:齐子归止,其从如雨。
  ②离散:如:一别如雨。
  ③动词,下雨或雨一样的落下来。如:是岁之春,雨麦岐山之阳。
  ④灌溉。如:水能自雨田。
  ⑤润泽。如:吾不能以春风风人,吾不能以夏雨雨人。
通假字
  岁亦莫止(莫,通“暮”,将近)
  我行不来(来,通“勑”,慰勉)
  维常之华(华,通“花”,花朵)
  一月三捷(捷,通“接”,与敌交战)
  玁狁孔棘(棘,通“急”,紧急)
  彼路斯何(路,通“辂”,大车)
  彼尔维何(尔,通草字头的尔,花盛开的样子)
  象弭鱼服(服通“箙",盛箭的器具)
鉴赏
  寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,一位解甲退役的征夫在返乡途中踽踽独行。道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近。此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集。艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现。《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作。其类归《小雅》,却颇似《国风》。
  全诗六章,可分三层。既是归途中的追忆,故用倒叙手法写起。前三章为一层,追忆思归之情,叙述难归原因。这三章的前四句,以重章之叠词申意并循序渐进的方式,抒发思家盼归之情;而随着时间的一推再推移,这种心情越发急切难忍。首句以采薇起兴,但兴中兼赋。因薇菜可食,戍卒正采薇充饥。所以这随手拈来的起兴之句,虽是口头语、眼前景,却反映了戍边士卒生活的艰苦。边关士卒的“采薇”,与家乡女子的“采蘩”、“采桑”是不可同喻的。戍役不仅艰苦,而且漫长。(另还有一种说法,“比”将为比作戍边战士,暗喻战士生命的流逝。)“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有生命之虞的戍卒来说,怎能不“忧心烈烈”。那么,为什么戍役难归呢?后四句作了层层说明:远离家园,是因为玁狁之患;戍地不定,是因为战事频频;无暇休整,是因为王差无穷。其根本原因,则是“玁狁之故”。《汉书●匈奴传》说:“(周)懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之曰:‘靡室靡家,猃狁之故’云云。”这可视为《采薇》之作的时代背景。对于玁狁之患,匹夫有戍役之责。这样,一方面是怀乡情结,另一方面是战斗意识。前三章的前后两层,同时交织着恋家思亲的个人情感和为国赴难的责任感,这是两种互相矛盾又同样真实的思想感情。其实,这也构成了全诗的情感基调,只是思归的个人情绪和战斗的责任感,在不同的章节有不同的表现。
  四、五章追述行军作战的紧张生活。写出了军容之壮,戒备之严,全篇气势为之一振。其情调,也由忧伤的思归之情转而为激昂的战斗之情。这两章同样四句一意,可分四层读。四章前四句,诗人自问自答,以“维常之华”,兴起“君子之车”,流露出军人特有的自豪之情。接着围绕战车描写了两个战斗场面:“戎车既驾,四牡业业。岂敢定居,一月三捷。”这概括地描写了威武的军容、高昂的士气和频繁的战斗;“驾彼四牡,四牡骙骙。君子所依,小人所腓。”这又进而具体描写了在战车的掩护和将帅的指挥下,士卒们紧随战车冲锋陷阵的场面。最后,由战斗场面又写到将士的装备:“四牡翼翼,象弭鱼服。”战马强壮而训练有素,武器精良而战无不胜。将士们天天严阵以待,只因为玁狁实在猖狂,“岂不日戒,玁狁孔棘”,既反映了当时边关的形势,又再次说明了久戍难归的原因。《毛诗序》根据这两章对军旅生活的描写,认为《采薇》是“遣戍役”、劝将士之诗。这与诗意不符。从全诗表现的矛盾情感看,这位戍卒既恋家也识大局,似乎不乏国家兴亡匹夫有责的责任感。因此,在漫长的归途上追忆起昨日出生入死的战斗生活,是极自然的。
  笼罩全篇的情感主调是悲伤的家园之思。或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中。追昔抚今,痛定思痛,怎能不令“我心伤悲”呢?“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记时,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。今人读此四句仍不禁枨触于怀,黯然神伤,也主要是体会到了诗境深层的生命流逝感。“行道迟迟,载渴载饥”,加之归路漫漫,道途险阻,行囊匮乏,又饥又渴,这眼前的生活困境又加深了他的忧伤。“行道迟迟”,似乎还包含了戍卒对父母妻孥的担忧。一别经年,“靡使归聘”,生死存亡,两不可知,当此回归之际,必然会生发“近乡情更怯,不敢问来人”(唐宋之问《渡汉江》)的忧惧心理。然而,上述种种忧伤在这雨雪霏霏的旷野中,无人知道更无人安慰;“我心伤悲,莫知我哀”,全诗在这孤独无助的悲叹中结束。
  纵观全诗,《采薇》主导情致的典型意义,不是抒发遣戍役劝将士的战斗之情,而是将王朝与蛮族的战争冲突退隐为背景,将从属于国家军事行动的个人从战场上分离出来,通过归途的追述集中表现戍卒们久戍难归、忧心如焚的内心世界,从而表现周人对战争的厌恶和反感。《采薇》,似可称为千古厌战诗之祖。


杨柳依依的诗句
“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”全诗赏析 名句“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”出自诗经的《诗经·小雅·采薇》《诗经·小雅·采薇》采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心...

诗经•采薇(节选)诗意
意思是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。全诗意思如下:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇菜啊采薇菜,薇菜刚才长出来。说回家啊说回家,一年又快过去了。没有妻室没有家,都是因为玁狁故。没有空闲安定下...

小雅采薇注释?
采薇 作者:佚名 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。 玁(xiǎn)采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。忧心孔疚,我行...

“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.”是什么意思?出自哪里_百度...
名句“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”出自诗经的《诗经·小雅·采薇》《诗经·小雅·采薇》采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚...

#每日诗词#昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。这首诗的含义是?
名句“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏”出自诗经的《诗经·小雅·采薇》《诗经·小雅·采薇》采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚...

靡使归聘的意思
靡使归聘的意思是:书信托谁捎回家 【出处节选】《小雅·采薇》——先秦·佚名 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。靡室靡家,玁狁之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。【白话译文】豆苗采了又采,薇菜刚刚冒...

"昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏"出自哪里
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏 《诗经·小雅·采薇》出处:诗经·小雅·采薇 选段:《采薇》全文 采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,玁(xiǎn)狁(yǔn)之故。不遑启居,玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归?囊嘤侵埂? 忧心烈烈,载饥载渴。我...

昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.表达了什么情感
这句话出自《小雅·采薇》现实主义诗集《诗经》中的一篇。原文如下:采薇采薇,薇亦作止。曰归曰归,岁亦莫止。 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。我戍未定,靡使归聘。采薇采薇,薇亦刚止。曰归曰归,岁亦阳止。 王...

诗经采薇和汉乐府十五从军征之间的异同
《诗经·小雅·采薇》和《汉乐府 十五从军征》之间的异同:《采薇》和《十五从军征》同是写久经征战的士兵还乡的感受,但表现手法不同。《采薇》主要是寓情于景,借景抒情;《十五从军征》则以叙述为主,借老翁所见所感,抒写他的悲凉凄楚之情。采薇用借景抒情,情景交融,像一幅水墨画,而十五从军...

《采薇》运用了哪些艺术手法?(赏析)
采薇创作背景 从《小雅·采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作,作于西周时期。至于此诗的具体创作年代,有三种说法。一、《毛诗序》:“《采薇》,遣戍役也。文王之时,西有昆夷之患,北有玁狁之难。以天子之命,命将率遣戍役,以守卫中国。故歌《采薇》以遣之。”郑笺:“西伯以殷王之命,命其属为将,率将...

疏勒县15164226953: 诗经《采微》赏析 -
爱念养心: 采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止. 靡室靡家,玁狁之故.不遑启用,玁狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止. 忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘!采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止. 王事靡盬,...

疏勒县15164226953: 诗经.采薇写了什么?表达了什么? -
爱念养心: 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏. 回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞.这是诗经里一个著名的句子,它象一幅画,把一个出门在外的旅人的心情表达得淋漓尽致. 出门时是春天,杨树柳树依依飘...

疏勒县15164226953: 《诗经采薇》赏析 -
爱念养心: 《采薇》是西周时期一位饱尝服役思归之苦的戍边战士在归途中所作的诗,诗中叙述了他转战边陲的艰苦生活,表达了他爱国恋家、忧时伤事的感情.

疏勒县15164226953: 诗经采薇节选诗意和赏析 -
爱念养心: 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.[译文] 回想当初出征时,杨柳飘飘随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞. “昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.”以乐景写哀,以哀景写乐,一倍增其哀乐. 《采薇》一诗是写西周...

疏勒县15164226953: 诗经.采薇的全文及作者是? -
爱念养心: 《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇.历代注者关于它的写作年代说法不一.但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些.采薇 朝代:先秦 作者:佚名 原文: 采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止. ...

疏勒县15164226953: 诗经采薇全文和作者名字 -
爱念养心: 蛋蛋cI4Q :你好. 《诗经 小雅 鹿鸣之什 采薇》: 原文: 采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止. 靡室靡家,玁狁之故.不遑启居,玁狁之故. 玁(xiǎn) 采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止. 忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,...

疏勒县15164226953: 求《诗经·采薇》全诗、解释、作者简介
爱念养心: 【名称】《诗经·小雅·采薇》(全名) 【年代】先秦 【体裁】四言绝句 【出处】《诗经》 《诗经》存三百零五篇,分《风》、《雅》、《颂》三部分.《风》有十五国...

疏勒县15164226953: 诗经采薇是谁写的?全诗是怎样写?
爱念养心: (又名:小雅·采薇)采薇采薇,薇亦作止.曰归曰归,岁亦莫止.靡室靡家,猃狁之故.不遑启居,猃狁之故.采薇采薇,薇亦柔止.曰归曰归,心亦忧止.忧心烈烈,载饥载渴.我戍未定,靡使归聘.采薇采薇,薇亦刚止.曰归曰归,岁亦阳止.王事靡盬,不遑启处.忧心孔疚,我行不来.彼尔维何? 维常之华.彼路斯何? 君子之车.戎车既驾,四牡业业.岂敢定居,一月三捷.驾彼四牡.四牧骙骙,君子所依,小人所腓.四牡翼翼,象弭鱼服.岂不日戒,猃狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏.行道迟迟,载渴载饥.我心伤悲,莫知我哀!《小雅·采薇》是出自《诗经·小雅·鹿鸣之什》中的一首诗.求好评,谢谢

疏勒县15164226953: 诗经采薇全诗意思 -
爱念养心: 138****7041 :你好. 《诗经 小雅 采薇》:这首诗全篇的情感主调是悲伤的家园之思.或许是突然大作的霏霏雪花惊醒了戍卒,他从追忆中回到现实,随之陷入更深的悲伤之中.追昔抚今,痛定思痛,怎能不令“我心伤悲”呢?“昔我往矣,杨柳依依.今我来思,雨雪霏霏.”这是写景记时,更是抒情伤怀.个体生命在时间中存在. 寒冬,阴雨霏霏,雪花纷纷,这位解甲退役的戌卒在返乡途中踽踽独行.道路崎岖,又饥又渴;但边关渐远,乡关渐近.此刻,他遥望家乡,抚今追昔,不禁思绪纷繁,百感交集.艰苦的军旅生活,激烈的战斗场面,无数次的登高望归情景,一幕幕在眼前重现.《采薇》,就是三千年前这样的一位久戍之卒,在归途中的追忆唱叹之作.

疏勒县15164226953: 诗经 采薇的作者是谁? -
爱念养心: 《诗经》是周王朝乐官,在王官行人采诗和公卿列士献诗基础上搜集、整理,编选而成,各篇都是合乐的.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网