月下独酌李白原文及翻译

作者&投稿:龚歪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

月下独酌原文:

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时相交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

翻译:

提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。举杯邀请明月,对着身影成为三人。明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身。我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧。

我唱歌明月徘徊,我起舞身影零乱。醒时一起欢乐,醉后各自分散。我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。

赏析

这首诗突出写一个“独”字。李白有抱负,有才能,想做一番事业,但是既得不到统治者的赏识和支持,也找不到多少知音和朋友。所以他常常陷入孤独的包围之中,感到苦闷、彷徨。

从他的诗里,我们可以听到一个孤独的灵魂的呼喊,这喊声里有对那个不合理的社会的抗议,也有对自由与解放的渴望,那股不可遏制的力量真是足以“惊风雨”而“泣鬼神”的。



《月下独酌》李白·唐

花间一壶酒,独酌无相亲。

举杯邀明月,对影成三人。

月既不解饮,影徒随我身。

暂伴月将影,行乐须及春。

我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。

永结无情游,相期邈云汉。

译文:

花丛中摆下一壶好酒,无相知作陪独自酌饮。

举杯邀请明月来共饮,加自己身影正好三人。

月亮本来就不懂饮酒,影子徒然在身前身后。

暂且以明月影子相伴,趁此春宵要及时行乐。

我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飘前飘后。

清醒时我们共同欢乐,酒醉以后各奔东西。

但愿能永远尽情漫游,在茫茫的天河中相见。

诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的情怀。诗中把寂寞的环境渲染得十分热闹,不仅笔墨传神,更重要的是表达了诗人善自排遣寂寞的旷达不羁的个性和情感。

此诗背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他自己一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下自己的影子,拉了过来,连自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,顿觉热闹起来。然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。

因而自第五句至第八句,从月影上发议论,点出“行乐及春”的题意。最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。

诗人运用丰富的想象,表现出一种由独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。全诗以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又纯乎天籁,因此一直为后人传诵。




月下独酌其四原文及翻译
创作背景及作者简介:创作背景:这首诗约作于唐玄宗天宝三载(744年),时李白在长安,正处于官场失意之时。此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有...

月下独酌的意思是什么?
意思是提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲。一、出处 唐代诗人李白的《月下独酌四首·其一》二、原文 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时相交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。...

《月下独酌》全文
不过那只是“两人”,李白多邀了一个明月,所以是“对影成三人”了。 然而,明月是不会喝酒的,影子也只会默默地跟随着自己而已。“月既不解饮,影徒随我身”,结果还只能是自己一个人独酌。但是有这样两个伴侣究竟是好的,“暂伴月将影,行乐须及春”,暂且在月和影的伴随下,及时地行乐吧!下面接着写歌舞行乐的...

《月下独酌》原文
《月下独酌》作者:李白 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。【注解】:1、将:偕,和。2、相期:相约。3、云汉:天河。【韵译】:准备一壶...

李白的月下独酌全诗
《月下独酌》李白 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。这首诗约作于公元744年,当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。所以写下本诗,告诉...

李白的月下独酌的意思
2、原文:花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。3、《月下独酌》是唐代诗人李白的组诗作品。这首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗意...

月下独酌其一古诗原文翻译赏析李白的诗
我愿与他们永远结下忘掉伤情的友谊,相约在缥缈的银河边。。注释 酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。间:一作“下”,一作“前”。无相亲:没有亲近的人。“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。既:已经。不解:不懂,不理解。

月下独酌的主旨是什么?
《月下独酌》的主旨是“行乐及春”。《月下独酌》写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。《月下独酌》自第五句至第八句,从月影上发议论,点出“行乐及春”的题意。最后六句为第三段,写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约...

月下独酌其四原文及翻译
月下独酌四首是李白的组诗作品。这四首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。组诗运用丰富的想象,表达出诗人由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。表面看来,诗人真能自得其乐,可是背面却有无限的凄凉。诗人曾有一系列的...

李白的月下独酌的原诗注释及背景
1、作品简介:《月下独酌》是唐代诗人李白的组诗作品,以第一首最佳。诗中写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景。诗意表明,诗人心中愁闷,遂以月为友,对酒当歌,及时行乐。诗人运用丰富的想象,表达出由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有...

立山区13913894647: 谁有《月下独酌》李白的翻译? -
黎庭腺苷: 《月下独酌》作者:李白 花间一壶酒,独酌无相亲.举杯邀明月,对影成三人.月既不解饮,影徒随我身.暂伴月将影,行乐须及春.我歌月徘徊,我舞影零乱.醒时同交欢,醉后各分散.永结无情游,相期邈云汉.【注解】:1、将:偕,和....

立山区13913894647: 月下独酌 译文 -
黎庭腺苷: 在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友.举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人.明月既不能理解开怀畅饮之乐,影子也只能默默地跟随在我的左右.我只得暂时伴着明月、清影,趁此美景良辰,及时欢娱.我吟...

立山区13913894647: 月下独酌翻译 -
黎庭腺苷: 《月下独酌》一共四首,是唐代诗人李白的组诗作品.这四首诗写诗人在月夜花下独酌,无人亲近的冷落情景. 译文 其一 提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲.举杯邀请明月,对着身影成为三人. 明月当然不会喝酒,身影也只是随着我...

立山区13913894647: 李白诗《月下独酌》的意思急 -
黎庭腺苷:[答案] 准备一壶美酒,摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友,孤独一人. 我举起酒杯邀请媚人的明月, 低头窥见身影,共饮已有三人. 月儿,你那里晓得畅饮的乐趣? 影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧, 我应及时行乐,趁着春宵良...

立山区13913894647: 古诗;月下独酌 的原文和翻译
黎庭腺苷:《月下独酌》作者为唐代文学家李白.古诗全文如下: 花间一壶酒,独酌无相亲. 举杯邀明月,对影成三人. 月既不解饮,影徒随我身. 暂伴月将影,行乐须及春. 我歌月徘徊,我舞影零乱. 醒时同交欢,醉后各分散. 永结无情游,相期邈云汉. 【译文】 我准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友.举杯招引明月共饮,明月与我和影子成了三人.月不能与我共饮,影徒然跟随我的身体.暂且伴随月和影,我应及时行乐,趁着春宵良辰.我吟诗时月亮在我身边徘徊,我跳舞时影子随着我一起舞.清醒之时,你我尽管寻欢作乐,醉了之后,免不了要各自离散.月,我愿与你结下忘情之友,相约在遥远的银河. 来源:http://www.slkj.org/b/1151.html

立山区13913894647: 《月下独酌》 李白 花间一壶酒,独酌无相亲.举杯邀明月,对影成三人. -
黎庭腺苷:[答案] 在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友.举杯向天,邀请明月,与我的影子相对,便成了三人.

立山区13913894647: 李白的《月下独酌》全文是什么?
黎庭腺苷: 花间一壶酒,独酌无相亲. 举杯邀明月,对影成三人. 月既不解饮,影徒随我身. 暂伴月将影,行乐须及春. 我歌月徘徊,我舞影零乱. 醒时同交欢,醉后各分散. 永结无情游,相期邈云汉. 千古名句:举杯邀明月,对影成三人

立山区13913894647: 月下独酌四首·花间一壶酒的翻译 -
黎庭腺苷: 准备一壶美酒,摆在花丛之间, 自斟自酌无亲无友,孤独一人. 我举起酒杯邀请媚人的明月, 低头窥见身影,共饮已有三人. 月儿,你那里晓得畅饮的乐趣? 影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧, 我应及时行乐,趁着春宵良辰. 月听我唱歌,在九天徘徊不进, 影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚. 清醒之时,咱们尽管作乐寻欢, 醉了之后,免不了要各自离散. 月呀,愿和您永结为忘情之友, 相约在高远的银河岸边,再见!

立山区13913894647: 李白的月下独酌译文及原文分开写
黎庭腺苷: 月下独酌 李白 花间一壶酒,独酌无相亲. 举杯邀明月,对影成三人. 月既不解饮,影徒随我身. 暂伴月将影,行乐须及春. 我歌月徘徊,我舞影零乱. 醒时同交欢,醉后各分散. 永结无情游,相期邈云汉. 准备一壶美酒,摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友,孤独一人. 我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人. 月儿,你那里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身! 暂且伴随玉兔,这无情瘦影吧,我应及时行乐,趁着春宵良辰. 月听我唱歌,在九天徘徊不进,影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚. 清醒之时,咱们尽管作乐寻欢,醉了之后,免不了要各自离散. 月呀,愿和您永结为忘情之友,相约在高远的银河岸边,再见.

立山区13913894647: 月下独酌全诗意思
黎庭腺苷: 1、《月下独酌》译文 其一 提一壶美酒摆在花丛间,自斟自酌无友无亲.举杯邀请明月,对着身影成为三人.明月当然不会喝酒,身影也只是随着我身.我只好和他们暂时结成酒伴,要行乐就必须把美好的春光抓紧.我唱歌明月徘徊,我起舞身...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网