鸥燕生活文言文

作者&投稿:谷殷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 海鸥与巷燕文言文翻译

海鸥在小洲遇到巷燕。

巷燕对海鸥说:我常到你的家,你却不到我家,为什么?海鸥回答:因为我不喜欢依附人啊。

巷燕说:我依附人,所以狂风来时有屏障,寒冷大雨有遮蔽,烈日之下能庇护,那像你那样困苦啊。海鸥回答:我看似困苦,其实也有不困苦的一面,不像你,身在困苦之中却不知道。

巷燕说:我之所以依附人,是因为人喜欢我,你说我困苦,是不是嫉妒我啊?海鸥反问:你说说,人对我是爱还是厌?巷燕回答:人们对你不存在爱和厌。海鸥说:我自由自在不依人,所以人的爱憎无从说起。站在人的角度看,因为没有爱,所以也没有憎。反过来说,被人爱也会被人厌啊。

巷燕不明白其中的道理,飞走了。后来,巷子的人吃饭时,燕子造窝衔的泥落在饭汤里,此人大怒,把巷燕驱走了。

这时,巷燕才品味到海鸥说的意思了。

2. 文言文《海鸥》

好像没有《海鸥》这篇文言文,有两篇与海鸥有关的文言文:《海鸥与巷燕》鸥于海渚遇巷燕。

燕谓鸥曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野,不乐依人焉,故也。”燕曰:“我以依人而处,故飙风得所障,冻雨得所蔽,炽日得所护。

以是观之,子其病矣。”鸥曰:“吾病而有不病者存,不若子之昧于病而未见也。”

燕曰:“我之得以依人者,以人不之憎且爱之也。子之病我者,忮其爱乎?”鸥曰:“子谓人之于我,爱乎,憎乎?”燕曰:“皆无之。”

鸥曰:“吾以傲野自适,人之憎爱非所论也。即以人论,吾以不见爱,故不见憎。

然则,见爱者其危哉!”燕不喻而去。其后,巷人方食,燕泥污其羹。

因怒而逐之,燕于是始思鸥言。《海鸥不上当》原文:海上之人,有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游。

沤鸟至者百住而不止。其父曰:“吾闻沤鸟皆从当游,汝取来吾玩之。”

明日之海上,沤鸟舞而不下也。

3. 雏燕 文言文

1、原文

吾弟爱鸟,日思得一雏。今春,有燕自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚。未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣。一日,有雏坠于堂下,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。

2、译文

我弟弟爱鸟,他日日夜夜都梦想得到一只小燕子。今年春天,有燕子从南方来,整天衔泥,有燕子在我家的屋檐下筑巢,它们工作得非常辛苦。不久,听到啾啾的声音,原来小燕子已经破壳而出了。

一天,有一只小燕子掉在屋外,弟弟把它捡起来,非常高兴,装进笼子喂养它。母亲听说了,说:“这是益鸟,吃害虫,而且会飞到南方去过冬,你怎么能长久地饲养它呢?”

扩展资料:

一、文言知识:

说“乃”“乃”除了相当于“于是”、“才”、“就”、“却”以外,还常作断词用,相当于“是”。上文“是乃益鸟”,意为这是益鸟。又,“吾乃鲁人也”,意为我是山东地方人;上文“此乃顽疾也”,意为这是不易治好的病。

说“趣”“趣”是个多音多义词。一、读qù,指“兴趣”。又指“旨趣”、“志向”,如“父诘其趣,曰戎马沙场”,意为父亲问他的志向,回答是做军人浴血沙场。

它又指“趣向”、“行动”。二、读cù,指“催促”,上文“趣弟遽释之”,意为催促弟弟马上把雏燕放了。又指“赶快”,如“若不趣降,尽屠之”,意为如果不赶快投降,全部把你们杀光。

二、作者简介

杨振中,上海市人,原籍江苏无锡。1960年毕业于上海师范大学中文系,长期从事中学语文教育研究。现为《中学生学习报》(上海版)副主编。

20世纪80年代初编写的《中学文言文助读》至令发行逾210万册。随后Ⅲ版的《新编高中文言文助读》及《新编初中文言文助读》发行亦已近70万册。

《文言文启蒙读本》原由上海电子出版有限公司、希望出版社出版,发行逾23万册,现经过修订改由上海辞书出版社出版。它集修身、处世于一册,熔知识、能力于一炉,是中学生文言文阅读的启蒙教材,是教师、家长引导青少年学好语文的辅助材料。




燕的文言文意思?
—— 燕【说文】鸟也。【尔雅】燕燕。【疏】燕燕,古人重言之。【诗.邶风】燕燕于飞。与醼通。【广韵】醼饮,古无酉,今通用。【集韵】与宴通。安也,息也。【易.中孚】初九虞吉,有他不燕。【疏】燕,安也。【诗.小雅】悉率左右,以燕天子。【玉篇】国名。【尔雅.释地】燕曰幽州。

雏燕文言文答案
小燕子飞回了燕巢,和它的家人们快快乐乐的生活在一起。1、关于“趣弟遽释之”。[趣:古同“促”,催促;急促。也有赶快、从速的意思][遽:就,竟。]2、日思的哦一雏。[是不是有些字打错了?疑惑中。]3、今春,有验自南来,[似乎是有燕]4、是乃益乃,[似乎是益鸟?]4. 雏燕(古文...

雏燕文言文翻译及注释
《雏燕》文言文的翻译及注释如下:原文:吾弟爱鸟,日思得一雏。今春,有燕自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚。未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣。一日,有雏坠于堂下,弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之。翻译:我弟弟爱鸟,他日日夜夜都梦想得到一只小燕子。今年春天,有燕子从南方飞来,...

《海鸥与巷燕》文言文翻译
2. 海鸥与巷燕文言文翻译 译文 海鸥在小洲遇到巷燕。 巷燕对海鸥说:“我常常到你的家,你却不到我家,这是为什么?”海鸥回答:“因为我不喜欢依靠人啊,因而才这样”巷燕说:“我依靠人,所以狂风来时有屏障,寒冷大雨有遮蔽,烈日之下能庇护,由此看来,你的生活多么困苦啊。”海鸥回答:“我看似困苦,其实也有不困...

用文言文写日常生活
司马贞索隐:“燕谓闲燕之时。”宋苏轼《四菩萨阁记》:“始吾先君于物无所好,燕居如斋,言笑有时。”清沈初《自序》:“入春雨雪匝旬,燕居多暇。” 2. “日常生活中” 用文言文怎么说 1、平居:平日;平素。 2、平常:平时;往常。3、平时:平日;平常时候。 4、日常:平日;平时。5、素日:平日;往日。

雁奴文言文的解释
古文1 雁奴[1],雁之最小者,性尤机警。 群燕夜必择栖,恐人弋(1)也。每群雁夜宿,雁奴独不瞑[2],为之伺察。 或微闻人声,必先号鸣,群雁则杂然相呼引去[3]。 后乡人熟其故,巧设诡计,以中[4]雁奴。 点火照之。雁奴戛然鸣,乡人遽沉其火。 群雁惊起,视之,无物也,复就栖焉。如是者四三。 群雁...

海鸥与巷燕文言文翻译
海鸥与巷燕文言文要怎么写呢?下面是我整理的海鸥与巷燕文言文翻译,欢迎大家阅读!寤崖子之《海鸥与巷燕》原文及翻译 刘熙载 原文 鸥于海渚遇巷燕。燕谓鸥曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野①,不乐依人焉,故也。”燕曰:“我以依人而处②,故飙风得所障,冻雨...

郢书燕月文言文翻译
古文《郢书燕悦》翻译: 楚国有一个写信给燕国的相国的人。 在夜晚写信,光线不够明亮,就对举着蜡烛的人说:“举烛。”像这样(在信中)误写上了“举烛”两个字。 “举烛”这两个字并不是信里要说的意思。 燕相看到信中“举烛”二字,对此感到很高兴,说道:“‘举烛’,就是崇尚清明廉洁。 要施行清明政策,则...

感慨生活文言文
3. 人生哲理的文言文 皓夜无眠,抚衣复出,登台观月瞻星晨,观得眸间热星陨落;感慨如潮涌拍岸心头;静夜虽安,万物皆眠,唯有圆月,明星,清风,甘露;轻扮无声,然观者有升;乃待无眠之心诉者,泣耳;寒意入骨心先觉,钝气侵髓难倾心;故吾今登台拜诉,并非无眠,实则仕途无冕;前程未卜;心趣不全;尚不熟进退轮回之道;...

文言文日常生活
司马贞索隐:“燕谓闲燕之时。”宋苏轼《四菩萨阁记》:“始吾先君于物无所好,燕居如斋,言笑有时。”清沈初《自序》:“入春雨雪匝旬,燕居多暇。” 2. 古时候日常生活是说文言文吗 文言文是用古代汉语写的文章,流传到现代的古汉语书面材料,以甲骨文为最早,离现在有四千年左右了。 到了春秋战国时期,诸子...

盘龙区14770831456: 海鸥与巷燕文言文翻译 -
鲁虾克淋: 海鸥在小洲遇到巷燕.巷燕对海鸥说:我常到你的家,你却不到我家,为什么?海鸥回答:因为我不喜欢依附人啊. 巷燕说:我依附人,所以狂风来时有屏障,寒冷大雨有遮蔽,烈日之下能庇护,那像你那样困苦啊.海鸥回答:我看似困苦,...

盘龙区14770831456: 文言文《海鸥》 -
鲁虾克淋: 好像没有《海鸥》这篇文言文,有两篇与海鸥有关的文言文: 《海鸥与巷燕》 鸥于海渚遇巷燕. 燕谓鸥曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野,不乐依人焉,故也.” 燕曰:“我以依人而处,故飙风得所障,...

盘龙区14770831456: 海鸥与巷燕文言文翻译 -
鲁虾克淋:[答案] 海鸥在小洲遇到巷燕.巷燕对海鸥说:我常到你的家,你却不到我家,为什么?海鸥回答:因为我不喜欢依附人啊.巷燕说:我依附人,所以狂风来时有屏障,寒冷大雨有遮蔽,烈日之下能庇护,那像你那样困苦啊.海鸥回答:我看似困苦...

盘龙区14770831456: 古文《雏燕》的解释 -
鲁虾克淋: 古文《雏燕》 吾弟爱鸟,日思的哦一雏.今春,有验自南来,竟日衔泥,筑室于檐下,劳甚.未几,啾啾之声可闻,盖雏已出壳矣.一日,有雏坠于堂下弟拾之,不胜喜,纳于笼而饲之.母闻之,曰:“是乃益乃,食虫害,且南飞越东,尔安得...

盘龙区14770831456: 《诗经 燕燕》全文翻译 -
鲁虾克淋: 《诗经·燕燕》赏析扬之水 燕燕子飞,差池其羽①.之子于归,远送于野②.瞻望弗及,泣涕如雨.(一章) 燕燕于飞,颉之颃之③.之子于归,远于将之.瞻望弗及,伫立以泣④.(二章)燕燕于飞,下上其音.之子于归,远送于南⑤.瞻...

盘龙区14770831456: 海鸥与巷燕(10分) 鸥于海渚遇巷燕.燕谓鸥曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野,不乐依人焉,故也.”燕曰:“我以依人而处... -
鲁虾克淋:[答案]小题1:(1)处所(2)依附,依靠(3)知道,明白 小题1:B 小题1:我看似困苦,其实也有不困苦的一面,不像你,身在困苦之中却... 眛是愚昧的意思”,翻译时还要注意整个句子的完整性与流畅性. 点评:文言翻译是文言文阅读的必考题.文言翻译的标准...

盘龙区14770831456: 雏燕(古文翻译) -
鲁虾克淋: 我弟弟喜欢鸟,一心想养一只小鸟.今天春天,有燕子从南方来,每天衔泥,在我家的屋檐下筑巢,(它们工作的)非常辛苦.不久,就可以听到啾啾的声音了,因为小燕子已经破壳而出了.一天,有一只小燕子掉在屋子里,被弟弟捡到了,...

盘龙区14770831456: 因怒而逐之燕于是始思鸥言是什么意思 -
鲁虾克淋: 因怒而逐之,燕于是始思鸥言. 意思是: (巷子里的人正在吃饭,燕衔泥掉下来污染了他们喝的汤,巷子里的人)因此发怒而赶走了燕子,家燕到这个时候才明白了海鸥曾经警告过它的那些话.

盘龙区14770831456: 指燕为羹文言文翻译 -
鲁虾克淋: 指雁为羹是一个成语.指着在天空中飞翔的大雁,说要把它做成肉羹,比喻空想或虚假不实.

盘龙区14770831456: 海鸥与巷燕翻译 -
鲁虾克淋: Seagull 海鸥 swallow ; 燕子

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网