孙子吴起列传的注释

作者&投稿:薄味 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文 文学~

昨至晚酒宴 ,海量豪饮,大醉不休,无惧酩酊,畅所欲言,与汝等推心至诚。恨者欢娱夜短,尚有一直言未达于诸人,今短信告之,咸使知闻,听君一席话,胜饮巨觥酒,毋负吾意。

  1、从中国上古到秦始皇统一中国(公元前221年)期间的文学,叫先秦文学。

  2、神话产生在文字发明以前。神话中充满了丰富的想象,是中国浪漫主义文学的源头。
  3、在中国流传最广的神话是“女娲补天”、“后羿射日”、“精卫填海”、“嫦娥奔月”等。
  4、《尚书》是中国最早的一部历史文献总集,相传曾经由孔子编选。
  5、《诗经》是中国最早的一部诗歌总集,收西周至春秋中期各地方民族及朝庙乐章共305首。
  6、《楚辞》为西汉刘向所辑,收有屈原、宋玉写的赋,因具楚地方声,故称《楚辞》,对后代文学创作有深远影响。
  7、屈原是中国伟大的爱国诗人,《离骚》是屈原的代表作品。
  8、“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”是屈原《离骚》中的名句。
  9、先秦散文是指秦代以前的散文,分为历史散文和诸子散文两类。《左传》和《战国策》是先秦历史散文的代表。《论语》、《孟子》、《墨子》、《庄子》是先秦诸子散文的代表。
  10、《左传》是中国第一部叙事历史著作,在历史、文学和语言方面,都有很高的成就。
  11、《论语》是一部语录体的散文集,记录了孔子和他的学生的言行,由孔子的学生写成。这部儒家经典对中国文化产生了巨大的影响。
  12、“有朋自远方来,不亦乐乎?”(有朋友从远方来是值得高兴的),“己所不欲,勿施于人”(自己不愿做的事,不应该让别人去做),这是孔子《论语》里的名言。
  详情见:http://wenku.baidu.com/link?url=vFBR9KHGRycr1U382f_ckEyjBhohjhNCQmz34kpUtLTw_5ZU3pTtfa6DekQpTTszjmOvF3mjCHctcgHaV9WAfiR9Lia7VHuL2WoJHgWD3V_

  

孙膑传
孙武⑴既死,后百余岁有孙膑⑵。膑生阿、鄄⑶之间,膑亦孙武之后世子孙也。孙膑尝与庞涓俱学兵法。庞涓既事⑷魏,得为惠王将军,而自以为能不及孙膑,乃阴使召孙膑⑸。膑至,庞涓恐其贤于己,疾之⑹,则以法刑断其两足而黥之⑺,欲隐勿见⑻。齐使者如梁⑼,孙膑以刑徒阴见⑽,说齐使。齐使以为奇⑾,窃载与之齐⑿。齐将田忌善而客待之⒀。
【注释】
⑴孙武:春秋时代著名的军事家,著有《孙子兵法》。
⑵膑:古代的一种刑罚,挖去膝盖骨。周代改膑刑为刖刑,砍断两足;但典籍中仍常用“膑”来指刖刑。孙膑的名字不传于后世,因为受过刖刑,所以称之为“孙膑”。
⑶阿:齐国地名,在今山东阳谷县附近。鄄:齐国地名,在今山东鄄城县。
⑷事魏:位魏国服务。
⑸阴:暗地里,秘密地。使:派人。
⑹疾:妒忌。这个意义后来写作“嫉”
⑺以法刑断其两足:指对他实行刖刑。以法刑:根据法律用刑。黥:古代的一种刑罚,刺面后涂上墨,又称“墨刑”。
⑻隐:这里是使动用法,“使……隐”,“使……不显露”的意思。见:出现。这句是说,想使孙膑不能露面。
⑼如:到……去。梁:魏国从迁都大梁(今河南开封市)后,又称为“梁”。
⑽以:以……的身份。刑徒:受过刑的罪犯。
⑾奇:指有特别的才能。
⑿窃载:偷偷地载到车上。与之齐:和他一起到齐国去。“与”后面省略代词宾语“之”(他),文中的“之”是动词,“到……去”的意思。
⒀田忌:齐国的宗室。善:意思是认为他有才能。客待之:把他当做客人对待。“客”是名词作状语。
忌数与齐诸公子驰逐重射⑴。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下、辈⑵。于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜。”⑶田忌信然之,与王及诸公子逐射千金⑸。及临质⑹,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷⑺,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜⑻,卒得王千金。于是忌进孙子于威王⑼。威王问兵法,遂以为师。
【注释】
⑴数:屡次。诸公子:指诸侯的不继承君位的各个儿子。驰逐:驾马比赛。重射:下很大的赌注打赌。射:打赌。
⑵马足:指马的足力。辈:等级。
⑶弟:但,只管。臣:古人对人讲话时常谦称自己为臣,并非只对君才能称臣。
⑷信然之:相信孙膑的话,认为孙膑的话对。这句中“信”、“然”共一个宾语“之”。
⑸逐射千金:下千金的赌注赌驾马比赛的胜负。
⑹及:等到。临质:指临比赛的时候。质:双方找人评定是非。这里指比赛。
⑺驷:古代称同驾一车的四马为“驷”。与:对付。
⑻再胜:胜两次。
⑼进:推荐。
其后魏伐赵,赵急,请救于齐。齐威王欲将孙膑⑴,膑辞谢曰:“刑余之人不可。⑵”于是乃以田忌为将,而孙子为师⑶,居辎车中⑷,坐为计谋。田忌欲引兵之赵,孙子曰:“夫解杂乱纷纠者不控卷⑸,救鬬者不搏撠⑹,批亢捣虚⑺,形格势禁⑻,则自为解耳。今梁赵相攻,轻兵锐卒必竭于外⑼,老弱罢于内⑽。君不若引兵疾走大梁⑾,据其街路,冲其方虚⑿,彼必释赵而自救。是我一举解赵之围而收獘于魏也。⒀”田忌从之,魏果去邯郸⒁,与齐战于桂陵,大破梁军⒃。
【注释】:
⑴将:以……为将。
⑵谢:婉言推辞。刑余之人:受过刑的人。
⑶师:此处指军师,和上文“遂以为师”的“师”不同。
⑷辎车:有帷的车。
⑸大意是,解乱丝的人不能握紧拳头。杂乱纷纠:指乱丝。控:攥紧,拉。卷:通“拳”,拳头。
⑹大意是,劝解打架不能在双方相持很紧张的地方去搏击。撠:弯起胳膊去拉住东西。这里指打架的人互相揪住。
⑺批亢:指打击要害处。批:击。亢:喉咙。捣虚:指冲击敌人的空虚之处。
⑻形格势禁:是两个并列的主谓结构,指形式禁止相斗。格:止。
⑼轻兵:轻装的士兵。
⑽罢:通“疲”。
⑾走:趋向,奔向。大梁:魏的国都,在今河南开封市。
⑿街路:指要道。方虚:正当空虚之处。
⒀是:这样。收獘于魏:对魏可以收到使它疲惫的效果。獘:通“弊”,疲惫,指力量削弱。
⒁邯郸:赵的国都。在今河北邯郸市。
⒂桂陵:魏地。在今山东菏泽市东北。“围魏救赵”的事发生于魏惠王十七年(公元前353年)。
⒃根据银雀山出土的《孙膑兵法》记载,在桂陵之战中庞涓被擒。
后十三岁,魏与赵攻韩,韩告急于齐⑴。齐使田忌将而往,直走大梁。魏将庞涓闻之,去韩而归,齐军既已过而西矣⑵。孙子谓田忌曰:“彼三晋之兵素悍勇而轻齐⑶,齐号为怯⑷,善战者因其势而利导之⑸。兵法,百里而趣利者蹶上将,五十里而趣利者军半至⑹。使齐军入魏地为十万灶,明日为五万灶,又明日为三万灶⑺。”庞涓行三日,大喜,曰:“我固知齐军怯,入吾地三日,士卒亡者过半矣。”乃弃其步军,与其轻锐倍日并行逐之⑻。孙子度其行,暮当至马陵⑼。马陵道陕⑽,而旁多阻隘,可伏兵,乃斫大树白而书之曰⑾:“庞涓死于此树之下”。于是令齐军善射者万弩⑿,夹道而伏,期曰“暮见火举而俱发⒀”。庞涓果夜至斫木下,见白书,乃钻火烛之⒁。读其书未毕,齐军万弩俱发,魏军大乱相失⒂。庞涓自知智穷兵败,乃自刭⒃,曰:“遂成竖子之名!”齐因乘胜尽破其军,虏魏太子申以归⒄。孙膑以此名显天下,世传其兵法。
【注释】
⑴马陵之战发生在魏惠王二十八至二十九年(公元前342—前341年)。关于此次战役,《史记·魏世家》的记载是“魏伐赵,赵告急齐”,《史记·田敬仲完世家》的记载是“魏伐赵,赵与韩亲,共击魏,赵不利……韩氏请救于齐”,和这里不一样。
⑵齐军已经越过(国境)而向西进了。
⑶三晋之兵:指魏军。三晋:指魏、赵、韩。晋是春秋时一个强大的诸侯国,后来它的三家大夫分晋,成了魏、赵、韩三国。
⑷号为怯:被称为胆小的。
⑸因其势:根据客观情势。利导之:顺着有利的方向加以引导。
⑹趣利:跑去争利。趣:通“趋”,趋向。蹶:跌,挫折。这里是使动用法,“使……受挫折”的意思。军半至:军队只有一半能到达,意思是在行军途中军队损耗过半。这些话见《孙子·军争》,文字不尽相同。
⑺逐日减灶是为了造成齐军逐日逃亡的假象,引诱魏军“倍日兼行”,使之处于“百里而趣利”的不利地位。
⑻轻锐:轻兵锐卒。倍日兼行:两天的路程并作一天走。
⑼度其行:估量其行程。马陵:魏地,在今山东鄄城县。
⑽陕:“狭”的本字,与“陕”不同。
⑾斫大树白:把大树砍白了。指把树皮砍掉。斫:砍。书:写。
⑿善射者万弩:善射箭的弩手一万人。
⒀期:约。发:(箭)射出去。
⒁见白书:看到树白上的字。书:字。钻火:钻木取火,这里指取火。烛:照。
⒂相失:彼此失去联系。
⒃刭:用刀割脖子。《史记·魏世家》说庞涓是被杀的。
⒄太子申:魏惠王的太子,名申。马陵之役,魏以太子申为上将军,以庞涓为将。以:而。
吴起传
吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子①,事鲁君。齐人攻鲁,鲁欲将吴起,吴起取齐女为妻②,而鲁疑之。吴起于是欲就名③,逐杀其妻,以明不与齐也④。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。
①尝:曾经。②取:同“娶”。③就名:成就名声。就,完成。④不与齐:不亲附齐国。与,亲附。
鲁人或恶吴起曰①:“起之为人,猜忍人也②。其少时,家累千金,游仕不遂③。遂破其家。乡党笑之④,吴起杀其谤已者三十余人,而东出卫郭门⑤。与其母诀⑥,啮臂而盟曰⑦:‘起不为卿相,不复入卫。’遂事曾子。居顷之,其母死,起终不归。曾子薄之⑧,而与起绝⑨。起乃之鲁,学兵法以事鲁君。鲁君疑之,起杀妻以求将。夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣⑩。且鲁卫兄弟之国也(11),而君用起,则是弃卫。”鲁君疑之,谢吴起(12)。
①或:有的人。恶:诋毁,说坏话。②猜忍:猜疑而残忍。③游仕:外出谋求作官。遂:遂心、如愿。④乡党:乡里。《周礼》二十五家为闾,四闾为族,五族为党,五党为州,五州为乡。⑤郭门:古代外城城门。⑥诀:决绝、长别。⑦啮(niè,聂)臂而盟:咬胳膊发誓。⑧薄:轻视,瞧不起。⑨绝:断绝关系。⑩图:算计,谋取。(11)鲁卫兄弟之国:鲁卫两国皆出姬姓,所以叫兄弟之国。(12)谢:疏远而不信任。
吴起于是闻魏文侯贤,欲事之。文侯问李克曰:“吴起何如人哉?”李克曰:“起贪而好色①,然用兵司马穰苴不能过也。”于是魏文侯以为将,击秦,拔五城②。
①贪:贪恋。此指贪求成就名声。②拔:攻克,夺取。
起之为将,与士卒最下者同衣食。卧不设席,行不骑乘,亲襄赢粮①,与士卒分劳苦。卒有病疽者②,起为吮之③。卒母闻而哭之。人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为。”母曰:“非然也④。往年吴公吮其父,其父战不旋踵⑤,遂死于敌。吴公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”
①赢粮:剩余的军粮。②病疽:患毒疮病。③吮:聚拢嘴唇吸,嘬。④非然也:不是这么说啊。意思说,不是为其子受宠而哭。⑤旋踵:快得看不见脚跟转动。旋,旋转。踵,脚跟。
文侯以吴起善用兵,廉平①,尽能得士心,乃以为西河守,以拒秦、韩。
魏文侯既卒,起事其子武侯。武侯浮西河而下②,中流③,顾而谓吴起曰:“美哉乎山河之固,此魏国之宝也!”起对曰:“在德不在险④。昔三苗氏左洞庭,右彭蠡,德义不修⑤,禹灭之。夏桀之居,左河济,右泰华,伊阙在其南,羊肠在其北,修政不仁,汤放之⑥。殷纣之国,左孟门,右太行,常山在其北,大河经其南,修政不德,武王杀之。由此观之,在德不在险。若君不修德,舟中之人尽为敌国也⑦。”武侯曰:“善。”
①廉平:廉洁不贪,待人公平。②浮西河而下:从西河泛舟,顺流而下。浮,泛舟。③中流:水流的中央。④这一句的意思是说,要使国家政权稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要。⑤德义不修:不施德政,不讲信义。⑥放:放逐。⑦这一句的意思是说,同舟共济的人,也会都变成敌人。敌国,仇敌。
(即封)吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起①?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:不如子。”起曰:“守西河而秦兵不敢东乡②,韩赵宾从③,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吾下,而位加吾上④,何也?”文曰:“主少国疑⑤,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎⑥?属之于我乎?”起默然良久,曰:“属之子矣。”文曰:“此乃吾所以居子之上也。”吴起乃自知弗如田文。
①子孰与起:您跟我比,哪一个更好。孰与,与……比,哪一个……。②不敢东乡:不敢向东侵犯。乡,同“向”。面对着。③宾从:服从、归顺。实为结成同盟。④加:任,居其位。⑤主少国疑:国君年轻,国人疑虑。⑥属:同“嘱”。委托、托付。
田文既死,公叔为相,尚魏公主①,而害吴起②。公叔之仆曰:“起易去也。”公叔曰:“奈何?”其仆曰:“吴起为人节廉而自喜名也③。君因先与武侯言曰:‘夫吴起贤人也,而侯之国小,又与强秦壤界④,臣窃恐起之无留心也。’武侯即曰:‘奈何?’群因谓武侯曰:‘试延以公主⑤,起有留心则必受之,无留心则必辞矣。以此卜之⑥。’君因召吴起而与归,即令公主怒而轻君⑦。吴起见公主之贱君也⑧,则必辞。”于是吴起见公主之贱魏相,果辞魏武侯。武侯疑子而弗信也⑨。吴起惧得罪,遂去,即之楚。
①尚:匹配。古代臣娶君之女叫尚。②害:畏忌。③节廉而自喜名:有骨气而又好名誉声望。节,气节、节操。廉,锋利、有棱角。④“而侯之国”二句:当时秦未变法,国力未强;而魏国之文侯、武侯时代,国力为天下第一,今乃谓其“国小”,皆与实情不合,显为后人编造。壤界:国土相连。⑤延:聘请,邀请。这句的意思是说,用请吴起娶魏公主的办法探试。⑥卜:判断、推断的意思。⑦轻:鄙薄,轻视。⑧贱:蔑视。⑨弗信:不信任。
楚悼王素闻吴起贤,至则相楚。明法审令①,捐不急之官②,废公族疏远者③,以抚养战斗之士。要在强兵④,破驰说之言纵横者⑤。于是南平百越;北并陈蔡,却三晋;西伐秦。诸侯患楚之强。
①明法:使法规明确,依法办事。审令:令出必行。审,察。②捐不急之官:淘汰裁减无关紧要的冗员。捐,弃置。③这一句的意思是,把疏远的王族成员的按例供给停止了。④要:致力于。⑤破:揭穿,剖析。驰说:往来奔走的游说。纵横:齐、楚、赵、韩、魏、燕六国形成南北关系的纵线联合,用以抵抗泰国,叫合纵;六国分别与秦国形成东西关系的联盟,叫连横。注:吴起相楚先于苏秦说赵五十年,距秦孝公用商鞅变法尚早,不应有纵横家.⑥却:打退。
故楚之贵戚尽欲害吴起①。及悼王死,宗室大臣作乱而攻吴起②,吴起走之王尸而伏之③。击起之徒因射刺吴起,并中悼王④。悼王既葬,太子立,乃使令尹尽诛射吴起而并中王尸者。坐射起而夷宗者七十余家⑤。
①故楚之贵戚:指以往被吴起停止供给的疏远贵族。②宗室:同一祖宗的贵族。③走之王尸而伏之:逃跑过去俯伏在悼王的尸体上。④中:正着目标。⑤坐:因犯……罪。夷宗:灭族。夷,灭尽,杀绝。
太史公曰:世俗所称师旅①,皆道《孙子》十三篇,吴起《兵法》,世多有,故弗论,论其行事所旋设者②。语曰③:“能行之者未必能言,能言之者未必能行。”孙子筹策庞涓明矣④,然不能蚤救患于被刑⑤。吴起说武侯以形势不如德,然行之于楚,以刻暴水恩亡其躯⑥。悲夫!
①称:称道,称誉。师旅:古代军制以二千五百人为师,五百人为旅,因以师旅作为军队的通称。②施设:设施、安排。③语曰:常言道,俗话说。④筹策:谋划。⑤这一句的意思是说,却不能提前自免于砍断两足的苦刑。蚤:通“早”。⑥刻暴少恩:指前文“捐不急之官,废公族疏远者”。刻,刻薄。少恩,少施恩惠。亡:丧送。






史记 孙子吴起列传翻译
3、吴起传吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。鲁国就有人诋毁吴起说:“吴起为人...

文言文翻译《史记·孙子吴起列传》
魏国攻打赵国,赵国形势危急,向齐国求救。齐威王打算任用孙膑为主将,孙膑辞谢说:“受过酷刑的人,不能任主将。”于是就任命田忌做主将,孙膑做军师,坐在带蓬帐的车里,暗中谋划。田忌想要率领救兵直奔赵国,孙膑说:“想解开乱丝的人,不能紧握双拳生拉硬扯;解救斗殴的人,不能卷进去胡乱搏击。要...

翻译 史记——孙吴起列传 庞涓死此树下
起初,孙膑与庞涓一起学兵法,庞涓在魏国做将军,自己估量才能不如孙膑,便召孙膑前来魏国,又设计依法砍断孙膑的双脚,在脸上刺字,想使他终身成为废人。齐国使者来到魏国,孙膑以受刑罪人身份与他暗中相见,说动了齐国使者,偷偷地把孙膑藏在车中回到齐国。齐国大臣田忌把他奉为座上客,又推荐给齐威王。...

吴起者,卫人也的译文
魏文候因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的信任,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒泰国和韩国。出自西汉司马迁《史记·孙子吴起列传》。原文:吴起者,卫人也,好用兵。尝学于曾子,事鲁君。i吴起于是欲就名,遂杀其妻,以明不与齐也。鲁卒以为将。将而攻齐,大破之。鲁人...

史记孙子吴起列传翻译
吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。鲁国就有人诋毁吴起说:...

史记孙子吴起列传翻译
史记孙子吴起列传翻译介绍如下:吴起是卫国人,侍奉鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,把齐军打得大败。鲁国就有人说鲁国虽然是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是任用吴起,就等于抛弃了卫国,鲁君怀疑吴起,疏远了吴起。这时...

孙子吴起列传
吴起为西河守,甚有声名。魏置相,相田文。吴起不悦,谓田文曰:“请与 子论功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“将三军,使士卒乐死,敌国不敢谋,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,亲万民,实府库,子孰与起?”文曰:“不如子。”起曰:“守西河而秦兵不敢东乡,韩...

孙子吴起列传 解释
孙子吴起列传第五王学孟 译注【原文】【注解】孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:“子之十三篇①,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎②?”对曰:“可。”阖庐曰:“可试以妇人乎?”曰:“可。”于是许之。出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长③,皆令持戟④。令人曰:“汝知...

孙子吴起列传 翻译
【原文】孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖闾。阖庐日:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可。”阖庐日:“可试以妇人乎?” 日:“可。”于是许之,出宫中美女,得百八十人。孙子分为二队,以王之宠姬二人各为队长,皆令持戟。令之日:“汝知而心与左右手背乎?”...

孙子武者,齐人也全文翻译是什么?
作者着重写了孙武"吴宫教战",孙膑以兵法"围魏救赵"、马陵道与庞涓智斗,以及吴起在魏、楚两国一展军事才能,使之富国强兵的事迹。全篇以兵法起,以兵法结,中间以兵法作骨贯穿始末。 【原文】 孙子传 孙子武者,齐人也。以兵法见于吴王阖庐。阖庐曰:"子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎 ?"对曰:"可。"...

晋州市18053188987: ...母曰:“非也.往年吴公吮其父,其父战不旋炯,遂死与敌.吴公今又吮其子,妾不知其死所矣,是以哭之.” (选自《史记.孙子吴起列传》)     ... -
邰帖复方:[答案] 1、(1)做(2)替(或:给)(3)于是(或“就”)(4)因此 2、有人问:“你的儿子,(只不过)是个士兵,而身为大将军的吴起亲自为你儿子吸出毒疮的浓汁,为何反而哭起来呢?” 3、因为当年吴起为孩子的父亲吸过伤口,孩子的父亲为报答吴起的关爱,在...

晋州市18053188987: 史记·孙子吴起列传 中的翻译:1.善战者因其势而利导之2.孙子度其行,墓当至马陵 -
邰帖复方:[答案] 1,善于作战的人总是能够根据战争的变化来采取相应的对策使得战局朝着有利于自己的方向发展. 2,孙膑估计他的(庞涓)行程,傍晚的时候应该就到了马陵了.墓通暮.

晋州市18053188987: 起之为将文言文 对译 带解释 -
邰帖复方: 《起之为将》起①之为将,与士卒最下者同衣食.卧不设席②,行不骑乘,亲裹③赢粮④,与士卒分劳苦.卒有病疽⑤者,起为吮之.卒母闻而哭之.人曰:“子卒也,而将军自吮其疽,何哭为?”母曰:“非然也.往年吴公吮其父,其父战不...

晋州市18053188987: 孙子吴起列传翻译帮忙翻译一下~~~~~谢谢~~~~~~~~br
邰帖复方: 【原文】孙子武者,齐人也.以兵法见于吴王阖闾.阖庐日:“子之十三篇,吾尽观之矣,可以小试勒兵乎?”对曰:“可.”阖庐日:“可试以妇人乎?” 日:“可.”...

晋州市18053188987: 史记·孙子吴起列传 齐因乘胜尽破其军,虏魏太子申以归解释 -
邰帖复方:[答案] 齐军就乘胜追击,把魏军彻底击溃,俘虏了魏国太子申回国.

晋州市18053188987: 史记 孙子吴起列传(节选翻译) -
邰帖复方: 魏国和赵国联合攻打韩国,韩国向齐国告急.齐国派田忌带兵去援救韩国,直奔大梁.魏国大将庞涓听到这一消息,立即撤兵离开韩国回魏国.这时齐军已经越过了魏国国境而向西进了.孙膑对田忌说:“那魏国的军队向来强悍勇猛,轻视齐国...

晋州市18053188987: 《史记·孙子吴起列传》中“战不旋踵”的“旋踵”是什么意思?《史记·孙子吴起列传》:起之为将,与士卒最下者同衣食.卧不设席,行不骑乘,亲裹赢... -
邰帖复方:[答案] “踵”是什么?脚后跟是也,“旋踵”调转脚后跟方向,往回跑.“战不旋踵”呢,自然就是勇往直前,奋不顾身的意思了.

晋州市18053188987: 吴起为将 起 ① 之为将,与士卒最下者同衣食.卧不设席 ② ,行不骑乘,亲裹 ③ 赢粮 .. -
邰帖复方: 1、(1)做(2)替(或:给)(3)于是(或“就”)(4)因此 2、有人问:“你的儿子,(只不过)是个士兵,而身为大将军的吴起亲自为你儿子吸出毒疮的浓汁,为何反而哭起来呢?” 3、因为当年吴起为孩子的父亲吸过伤口,孩子的父亲为报答吴起的关爱,在作战中战死沙场.“卒母”预见到自己的儿子也会像他父亲那样为报恩而战死沙场,所以哭泣. 4、是一个与士卒同甘共苦的将军,是一个爱护士兵的将军.

晋州市18053188987: 史记 孙子吴起列传 《夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣.夫鲁小国,而有战胜之名,则诸侯图鲁矣. -
邰帖复方:[答案] 鲁国是一个小国家,如果有了善于打仗的名声,那么众诸侯就会图谋鲁国.

晋州市18053188987: 史记卷六十五 孙子吴起列传 第五白话文翻译 -
邰帖复方: [故事原文]忌数与齐诸公子驰逐重射.孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈.于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜.”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金.及临质.孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网