义犬救主文言文

作者&投稿:卓柿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 义犬救主文言文翻译

原文:

城之东偏 ,民家畜一犬 ,甚羸 。一夕 ,邻火卒发 ,延及民家 。民正熟寝 ,犬连吠不觉 ,起曳其被 ,寝犹如故 。复踞床以口附民耳大嗥 ,民始惊 。视烟已满室 ,急呼妻女出 ,室尽烬矣 。民让谓所亲曰 :“吾家贫 ,犬恒食不饱 ,不谓今日能免我四人于难也。彼日厚享其人之食,而不顾其患难者 ,其视犬为何如耶?”

译文:

城东,民的家养了条狗,很羸弱。一天晚上,邻居家突然起火,蔓延到民的家。民正在熟睡,狗连吠但不醒,起来摇他的被子,还照睡如故。(狗)又上床附在民的耳朵大叫,民才惊醒。看烟已经满室,急忙喊妻女逃出,房屋全成灰烬了。民就对他的亲戚朋友说:“我家境贫穷,这条狗经常吃不饱,没想到今天能救我们,使我一家四口免于死难。而那些每天享受着别人的丰厚食物却不顾他人患难的人,又怎么看这条狗的所作所为呢?”

2. 义犬救主 文言文

【原文】华隆好弋。

畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。

犬遂咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。

犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪其如此,因随犬往,隆闷绝委地。

载归家,二日乃苏。隆未苏之前,犬终不食。

自此爱惜,如同于亲戚焉。【注释】华隆:人名怪:感到奇怪好:喜欢委地:倒在地上后:后来,以后咋(zé):咬弋:射畜:养将自随:带着它跟随自己;将:带,领遂:于是,就仆:到无所知:一点也没知觉嗥吠(háo):吼叫彷徨:徘徊往复路间:在华隆的家至江边的路上走来走去因:于是闷绝:窒息乃:才惜:怜苏:苏醒亲戚:亲人、亲属【翻译】华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫“的尾”,每次他去打猎它都跟随自己。

后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。

但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。

家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边。看见华隆就要窒息地蜷缩着,将他送回家。

两天后才苏醒。在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭。

从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样。




义犬救主文言文翻译
义犬救主文言文翻译如下:华隆喜欢射箭打猎,他喂养了一只狗,外号叫的尾,每次他去打猎那只狗都跟随这他。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止...

小古文“义犬救主”带拼音。
小古文“义犬救主”带拼音。我来答 黎米大宝贝 LV.6 2019-09-13 原文 华隆好弋猎。(huá lóng hǎo yì liè 。)畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。(chù yī quǎn ,hào yuē “de wěi ”,měi jiāng zì suí 。)隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂咋蛇死焉。(lóng hò...

文言文 《义犬救主》的译文是什么?
原文:晋太和中,广陵人杨生,养一狗,甚爱怜之,行止与俱。后生饮酒醉,行大泽草中,眠,不能动。时方冬月燎原,风势极盛。狗乃周章号唤,生醉不觉。前有一坑水,狗便走往水中,还以身洒生左右草上。如此数次,周旋跬步,草皆沾湿。火至免焚。生醒,方见之。福建省清流县东山村是一个古老...

文言文 义犬救主(华隆好弋猎.的那个)阐述什么道理?
原文:义犬救主 华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬遂怒,咋蛇死焉。隆僵立岸边,数里外家人因缘迹寻至,得救。译文:华隆喜欢射猎,喂养一狗,名叫“的尾”,经常带它一同出入猎场。后来有一天,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。那条狗就怒吼起来...

义犬救主小古文注释和译文
义犬救主译文:华隆喜欢射箭打猎,他养了一只狗,名字叫“的尾”,每次打猎都带着它跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止感到奇怪,于...

义犬周村有贾某文言文阅读
2文言文《聊斋志异·义犬》原文周村有贾某贸易芜湖,获重资,赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上.舟人固积寇也,窥客装,荡舟入莽,操刀欲杀.贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中.犬见之,哀嗥投水;口衔裹具,与共浮沉.流荡不知几里,达浅搁乃止.犬泅出,至有人处,狼信哀吠.或以为异,从之而...

义犬救主文言文翻译
义犬救主选自《太平广记》文言文翻译如下:华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫的尾,每次他去打猎它都跟随自己。后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身。于是狗将蛇咬死。但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉。的尾在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去。家人对这只狗的举止...

犬负米救主文言文
狗是通人性的,它们会在我们有困难的时候帮助我们,所以我们要爱护它们,成为它们最好的朋友。3. 【犬负米救主古文犬即由水窦出】 原文: 杨光远之叛青州也,有孙某居围城中,其田庄在青州西.城闭既久,内外隔绝,食且尽,举族愁叹.有犬傍徨于侧,似有忧思.孙某曰:“家无粮,人且死,...

义犬救主 文言文翻译:自此爱惜,如同于亲戚焉
华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬隧咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪(怪:对...感到不解,疑惑)其如此,因随犬往。隆闷绝委地。载归家,二日方苏。隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。有个叫华隆...

义犬救主文言文翻译杨生
华隆好弋猎。畜一犬,号曰“的尾”,每将自随。隆后至江边,被一大蛇围绕周身。犬隧咋蛇死焉。而华隆僵仆无所知矣。犬彷徨嗥吠,往复路间。家人怪(怪:对...感到不解,疑惑)其如此,因随犬往。隆闷绝委地。载归家,二日方苏。隆未苏之前,犬终不食。自此爱惜,如同于亲戚焉。翻译:有个...

彭阳县19553262577: 义犬救主(食肉目犬科动物) - 搜狗百科
爱新觉罗备灯盏:[答案] 1.(1)喜欢 (2)于是、就 (3)以……为怪 &nbs...

彭阳县19553262577: 义犬救主 文言文 -
爱新觉罗备灯盏: 每:每次 怪:感到奇怪 委:倒在 载:送 整篇文章的翻译:华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫“的尾”,每次他去打猎它都跟随自己.后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身.于是狗将蛇咬死.但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉.“的尾”心神不宁地吼叫,走在回去的路上.家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边.看见华隆窒息的蜷缩着,将他送回家.两天后才苏醒.在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭.从此他十分爱惜狗,像和亲人在一起.

彭阳县19553262577: 哪里有《义犬救主》文言文翻译 -
爱新觉罗备灯盏: 《义犬救主》文言文翻译:华隆喜欢射猎,喂养了一只狗,外号叫的尾,每次他去打猎它都跟随自己.后来有一次,华隆到江边,被一条大蛇围绕全身.于是狗将蛇咬死.但华隆浑身僵硬的卧在地上毫无知觉.“的尾”在他周围心神不宁地吼叫,在华隆的家至江边的路上走来走去.家人对这只狗的举止感到奇怪,于是就跟着狗一起来到了江边.看见华隆就要窒息地蜷缩着,将他送回家.两天后才苏醒.在他还没有苏醒之前,狗一直都没有吃饭.从此他十分爱惜狗,像对待自己的亲人一样.

彭阳县19553262577: 文言文义犬救主华隆好弋猎.畜一犬,号曰“的尾”,每将自随.隆后至江边,被一大蛇围绕周身.犬隧咋蛇死焉.而华隆僵仆无所知矣.犬彷徨嗥吠,往复路间.家... -
爱新觉罗备灯盏:[答案] (家人)载(华隆)归家,(华隆)二日乃苏.

彭阳县19553262577: 义犬救主 文言文翻译:自此爱惜,如同于亲戚焉 -
爱新觉罗备灯盏:[答案] 从此(他)对(狗)疼爱怜惜,好像是对待自己的亲戚朋友一样

彭阳县19553262577: 文言文翻译 义犬救主 -
爱新觉罗备灯盏: 华隆好弋猎.畜一犬,号曰“的尾”,每将自随.隆后至江边,被一大蛇围绕周身.犬隧咋蛇死焉.而华隆僵仆无所知矣.犬彷徨嗥吠,往复路间.家人怪(怪:对...感到不解,疑惑)其如此,因随犬往.隆闷绝委地.载归家,二日方苏.隆未...

彭阳县19553262577: 义犬救主文言文翻译 -
爱新觉罗备灯盏: 翻译:有个叫华隆的人喜欢带着狗四处游玩,于是呢就喂养了一只,取名叫“的尾”,每次出游都会带上它.有一次,这个叫华隆的人到了一江边,被一条大蛇围困.于是那条狗将蛇咬死了.而华隆浑身僵硬的卧在地上,毫无知觉.“的尾”在他周围转来转去不停的吠叫,家人发现这狗奇怪的举止,很是疑惑,便跟着狗一起来到了江边.发现华隆蜷缩着,急忙将他送回家.两天后才苏醒过来.在他还没有苏醒的这两天,那只狗一直都没有吃饭.他知道这件事了以后,从此对:“的尾”爱护有加,无微不至,像是对待他的亲戚朋友一般. 根据你上面所说的,可以根据原文和翻译对照就能找到答案的QAQ望采纳.

彭阳县19553262577: 小古文义犬救主带拼音 -
爱新觉罗备灯盏: 义 犬 救 主拼音 yi quan jiu zhu 第四声第三声第四声第三声

彭阳县19553262577: 文言文义犬救主 -
爱新觉罗备灯盏: (家人)载(华隆)归家,(华隆)二日乃苏.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网