鸱鸮全文及翻译

作者&投稿:殳艳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 哈喽,大家好!今天要给大家讲解的是古诗《鸱鸮》;
鸱鸮
【作者】先秦·佚名
鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室,恩斯勤斯,鬻子之闵斯,迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户,今女下民,或敢侮予?予手拮据,予所捋荼,予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家,予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘,风雨所漂摇,予维音哓哓!
意思是说猫头鹰啊猫头鹰,已经夺走了我的雏子,再不能毁去我的窝巢,我含辛茹苦,早已为养育雏子生病了!我趁着天未阴雨,啄取那桑皮桑根,把那门窗修补好,现在你们树下的人,还有谁敢将我欺凌,我手累得已经拘挛,采来野草把窝垫,我还要贮存过冬的粮食,嘴巴也累得满是伤,只为了还未筑好的家,我的翅羽稀落,我的尾羽枯槁,我的巢儿垂危,正在风雨中飘摇,我只能惊恐地哀号;
在这首诗中有几个字的读音需要注意,女通【汝】(表示【你】的意思),拮据意思是手病,这里指鸟脚爪劳累,捋意思是成把地摘取,卒瘏意思是患病,卒通【悴】,憔悴的悴;
《鸱鸮》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗,这是一篇用动物寓言故事以寄寓人生感慨或哲理的诗歌,诗中描写母鸟在鸱鸮去抓它的小鸟之后,为了防御外来的再次侵害,保护自己的小鸟,不怕辛劳,全诗四章,每章五句,通篇以母鸟的口吻,逼真地传达出既丧爱雏、复遭巢破的禽鸟之伤痛,塑造了一只虽经灾变却不折不挠重建家室的可敬母鸟的形象;
好的,以上就是本期关于古诗《鸱鸮》的全部内容,我们下期再见。


诗经硕鼠原文及翻译
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?《硕鼠》翻译 大田鼠呀大...

采芑原文_翻译及赏析
薄言采芑,于彼新田,于此菑亩。方叔涖止,其车三千,师干之试。方叔率止,乘其四骐,四骐翼翼。路车有奭,簟茀鱼服,钩膺鞗革。薄言采芑,于彼新田,于此中乡。方叔涖止,其车三千,旗旐中央。方叔率止,约軝错衡,八鸾玱玱。服其命服,朱芾斯皇,有玱葱珩。鴥彼飞隼,其飞戾天,亦集爰止...

家当的文言文翻译
3. 《穿井得人》的文言文的翻译 前言《穿井得人》属于初中必学文言文,对今后高中文言文的学习也很有帮助,其中涉及到多个重要方面,要求读者们必须认真阅读,积极理解,透彻的了解文中意思。 来自 穿井得人 选自《吕氏春秋集释》秦相国吕不韦组织其门客编写 原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿...

并文言文的意思
楚国人把鸮叫做“服”。贾谊原来就是因被贬来到长沙,而长沙又地势低洼,气候潮湿,所以自认为寿命不长,悲痛伤感,就写下了一篇赋来自我安慰。 赋文写道: 丁卯年四月初夏,庚子日太阳西斜的时分,有一支猫头鹰飞进我的住所,它在座位旁边停下,样子是那样的自在安闲。奇怪之鸟进我家,私下疑怪是为啥。 打开卦书来占卜...

《上梅直讲书》原文翻译及赏析
苏轼因为得到欧阳修和梅尧臣的赏识,得以跻身仕途,而后参加在礼部欧阳修列席的宴饮,向欧、梅二位表现酬谢之情,感念知遇之恩。文章旁征博引,文意雄阔,是向举荐之人陈情的上佳之作。下面是我为大家带来的《上梅直讲书》原文翻译及赏析,欢迎阅读。 《上梅直讲书》 作者: 苏轼 轼每读《诗》至《鸱枭》,读《书...

佚名《墓门》原文及翻译赏析
墓门原文: 墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。知而不已,谁昔然矣。墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。墓门翻译及注释 翻译 你家墓道门前长满酸枣枝,挥动起铁斧就可以铲除掉。你这坏了良心的昏庸君啊,全国上下谁不知哪个不晓!知道了你也不肯悬崖...

史记.屈原贾生列传的翻译
2010-12-15 《史记,屈原贾生列传》 原文及翻译 150 2012-10-03 屈原贾生列传翻译 2 2014-10-15 史记·屈原贾生列传 中人君无愚……怎么翻译 24 2018-01-24 《史记·屈原贾生列传》中人君无愚怎么翻译? 1 2012-09-16 屈原贾生列传 字词翻译 7 2011-04-22 <<史记·屈原贾生列传>>中贾谊部分的...

《吕氏春秋》季秋纪原文及翻译
和子曰以告鸮子。鸮子曰:“已死矣,以为生。故凡举事,必先审民心,然後可举。” 【知士】 三曰:今有千里之马於此,非得良工,犹若弗取。良工之与马也,相得则然後成,譬之若枹之与鼓。夫士亦有千里,高节死义,此士之千里也。能使士待千里者,其惟贤者也。静郭君善剂貌辨。剂貌辨之为人也多訾,门人弗说...

蒲松龄 聊斋志异 卷十三 鸮鸟
长山县的杨知县,生性极其贪婪。康熙三十四年间,西部边塞地区有战事,朝廷收购民间的骡马运送军粮。杨知县乘此机会搜刮民财,当地的牲畜被掠夺一空。周村是商人聚集的地方,赶集的车马都集中在那里。杨知县带领强壮的兵丁,把不下好几百头的牲畜全都抢走,来自各地的商人没有地方去告状。当时各个知县都...

守业的文言文
4. 《创业与守成》古文翻译 创业与守成 【原文】上①问侍臣:“创业与守成孰难?”房玄龄曰:“草昧②之初,与群雄并起角力而后臣之,创业难矣!”魏徵对曰:“自古帝王,莫不得之于艰难,失之于安逸,守成难矣!”上曰:“玄龄与吾共取天下,出百死,得一生,故知创业之难,征与吾共安天下,常恐骄奢生于富贵,祸...

托里县19280632866: 绸缪的意思 -
由晴癸酸:[答案] 1.紧密缠缚 《诗·唐风·绸缪》:“绸缪束薪,三星在天.” 毛 传:“绸缪,犹缠绵也.” 孔颖达 疏:“ 毛 以为绸缪犹缠绵束薪之貌,言薪在田野之中,必缠绵束之,乃得成为家用.”《诗·豳风·鸱鸮》:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户.”...

托里县19280632866: 《诗经·豳风·鸱号》赏析 -
由晴癸酸: 鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室.恩斯勤斯,鬻子之闵斯! 迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户.今女下民,或敢侮予! 予手拮据,予所捋荼,予所蓄租.予口卒瘏,曰予未有室家. 予羽谯谯,予尾翛翛.予室翘翘,风雨所漂摇.予维音哓哓.【赏析】这是一首童话诗,全诗以拟人化的手法,借一只母鸟自诉艰辛危苦,寓寄诗人对当前处境的感慨和不平.首章写母鸟对迫害它的鸱鹗的警告;第二章写母鸟趁天晴加固窝,以便抵御自然灾难和人祸;第三章写母鸟为建窝而劳累不堪;第四章写母鸟为窝未建成而忧惧.通篇都是深忧危苦之词,诗人想必是有所寄托的,但具体所指已无法知道了.旧注家根据《尚书·金縢篇》,说是周公向成王表白自己心迹而作的.然于诗义不合,不足信.

托里县19280632866: 《鸱鸮这首诗,怎么读?鸱鸮》
由晴癸酸: 拼音chī xiāo

托里县19280632866: 未雨绸缪是什么意思? -
由晴癸酸:[答案] 绸缪:紧密缠缚.天还没有下雨,先把门窗绑牢.比喻事先做好准备工... [出自] 《诗经·豳风·鸱鸮》:“迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户.”

托里县19280632866: 未雨绸缪字面意思怎讲?
由晴癸酸: 未雨绸缪 ( wèi yǔ chóu móu ) 解 释 比喻事先做好准备工作. 绸缪:紧密缠缚 出 处... 典 故 “诗经”中有一篇标题为“鸱鸮”的诗,描写一只失去了自己小孩的母鸟,仍...

托里县19280632866: 居安思危,思则有备, -
由晴癸酸:[答案] 这都是有典故的!\x0d居安思危 ( jū ān sī wēi )\x0d解 释 虽然处在平安的环境里,也想到有出现危险的可能.指随时有应付... 周公乃奉成王命,兴师东伐,诛管叔、杀武庚、放蔡叔,收殷余民.周公平乱后,遂写一首《鸱鸮》诗与成王.其诗曰: “趁...

托里县19280632866: 速再求文言文及其译文轼每读《诗至出自上梅直讲书》
由晴癸酸: 【原文】 轼每读《诗》至《鸱鸮》,读《书》至《君奭》,常窃悲周公之不遇.及观《史》,见孔子厄于陈、蔡之间,而弦歌之声不绝,颜渊、仲由之徒相与.夫子曰...

托里县19280632866: 赞曰:“高皇创图,势若摧枯.国运神武,家难圣谟.言生床笫,祸切肌肤.《鸱鸮》之咏,无损于吾.”
由晴癸酸: 称赞说 :高皇帝创立了国家,势力扩张如同摧枯拉朽.国家的运程昌盛,家中难有好的计策(来使得家更好了).因为床底间的言谈导致了灾祸使得他经历了切肤之痛.《鸱鸮》那样的诗歌对于高皇帝而言不会造成损害

托里县19280632866: 如何理解评析《诗经·豳风·鸱鸮》?鸱鸮鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我
由晴癸酸: 这首诗中作者以弱小无助的小鸟自喻,写出了鸟儿生活和养育子女的艰辛,实际上是在暗指弱小的人生存和繁衍的困难.诗中把猫头鹰看做是强大而邪恶的象征.猫头鹰是吃老鼠的,但是古人看到猫头鹰吐出的皮,以为是吃了自己或别的小鸟,因此就被古人看做是恶鸟了.

托里县19280632866: 《鸱鸮》中“予羽谯谯,予尾翛翛这句话中的翛翛”是什么意思?
由晴癸酸: 翛(xiāo)翛:羽毛枯敝无泽貌.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网