【急!!法语翻译】以下是法语的一篇课文,最好是直接翻译成意大利语,如果有难度的话,只求中文,谢谢!

作者&投稿:亥怎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
【急!法语课文翻译】以下是3篇法语课文,最好是能直接翻译成意大利语,如果有难度的话,那只求中文,谢谢~

朗格多克-鲁西永传说
朗格多克-鲁西永拥有丰富的历史之余还充满了......传奇。来吧这是他的传说。
关于佳佳斯夫人的传说。
在中世纪,一支军队围攻了卡卡颂城的一个村子好几个星期。城里的村民已经水绝粮尽了。佳佳斯夫
人,一个年过古稀的老太太,决定无论如何也要拯救村子。她带上了她最后一只羊,用村子最后的农
作物喂(肥)了它。然后她把它(羊)抬到了城的壁垒上把它扔到了敌人的脚边。士兵们看到这只丰
满的动物,肚子开始打鼓了。他们想到卡卡颂还有足够的食物来抵抗围攻。打击之余,他们放弃了(
围攻)卡卡颂。村民们高兴疯了,邀请佳佳斯夫人去命名这次大捷(宣布胜利):“佳佳斯.松勒夫
人”。在这之后,这个村子就改名叫卡卡颂。;la ville depuis
s'applle carcassonne.原文很好的解释了卡卡颂的来历,译成中文看不出来......


1.在中世纪,根据传说,谁拯救了卡卡颂城?怎么救的?
2.卡卡颂的名字何来?
3.XVIII世纪洛泽尔省发生了神马?
4你可以描述一下那怪物吗?
5今天人们对那个怪物是怎么想的?
()为文中省略或我不确定的地方
【】是我忍不住要吐糟的地方

you don't have a admin privileges的中文翻译_
you don't have a admin privileges
你没有管理员权限
重点词汇
have用以构成完成式及完成式的不定式,表示已经…; 有,具有; 拿,取得; 从事; 必须,不得不; 〈口〉有产者,有钱人; 富国; 〈英俚〉欺骗,诈骗
admin管理,行政
privileges特权( privilege的名词复数 ); 权益; 免责特权; 特殊荣幸

你的容貌,是一个人们立马可以看见的外壳。这是你第一眼传递给人的信息。在青年时期,我们试图建立特征和外貌经常会为自己和他人之间留下障碍。我们尚不清楚,在穿着搭配上也存在困难。解决的方式通常是选择名牌情侣装通常是年轻人的特权。我们并没有真正选择我们想要的打扮。我们把这艰难的抉择扔给了其他人(女装店或者朋友)他们甚至不知道如何表现自己的风格,往往流于大众化。我们像其他人一样打扮,品牌成了一种制服。我们花费了多少?在法国,男孩和女孩几乎花费同样多在穿着上。女孩更多地关注穿衣打扮由于CM2 。她们随心所欲地打扮自己。但是男孩在15到20年间很快追赶上来。所有青年人中,除娱乐和话费之外最大的花费都集中在外貌上。1、你有打扮上的问题吗?为什么?2、你喜欢名牌衣服吗?为什么?3、你喜欢个性化的饰品或衣服吗?怎么搭配?4、你的开销如何?娱乐,衣服电话,或者其他?
有些单词是错的,有些我无法理解,翻的有点粗 扣2543719408希望可以帮到你


法语翻译~~急啊!!
下面是法法解释:C'est pas raisonable, c'est tout!---ici "c'est tout!"="point final!"="un point c'est tout". ca veut dire qu'il ne faut pas discuter, que la personne qui parle à decider que ce n'était pas raisonnable, et que ca ne servait a rien d'essayer d...

【急!法语课文翻译】以下是3篇法语课文,最好是能直接翻译成意大利语,如 ...
朗格多克-鲁西永传说 朗格多克-鲁西永拥有丰富的历史之余还充满了...传奇。来吧这是他的传说。关于佳佳斯夫人的传说。在中世纪,一支军队围攻了卡卡颂城的一个村子好几个星期。城里的村民已经水绝粮尽了。佳佳斯夫 人,一个年过古稀的老太太,决定无论如何也要拯救村子。她带上了她最后一只羊,用...

法语高手帮帮我 几个中文句子翻法文 >< 禁止翻译软体 (急) 可以再加分...
De nos jours, l’économie n’est pas prospère. Il est difficile de trouver un travail. Beaucoup de gens ont été renvoyés par leur entreprise, alors ils n’ont pas de travail. Et comme ils n’ont pas d’argent, ils ne peuvent pas rendre leur crédit ou aider leurs ...

急急急! 翻译法语小短文!!!
d'habitude, le soir, je porte le chemisier gris et la culotte blanche,mais s'il fait froid, je porte le pyjama bleu clair et des pantoufles roses ou le chemisier blanc POLO et un pantalon sportif rose pour faire du sport, je porte les habillements sportifs blancs et bleus j...

【急!!法语翻译】以下是法语的一篇课文,最好是直接翻译成意大利语,如 ...
你的容貌,是一个人们立马可以看见的外壳。这是你第一眼传递给人的信息。在青年时期,我们试图建立特征和外貌经常会为自己和他人之间留下障碍。我们尚不清楚,在穿着搭配上也存在困难。解决的方式通常是选择名牌情侣装通常是年轻人的特权。我们并没有真正选择我们想要的打扮。我们把这艰难的抉择扔给了...

法语翻译,中译法,急!!
法国是一个非常美丽,教育水平非常高的国家,我非常喜欢她。法语在全世界的地位也越来越重要,但是在中国,很多人会英语,少部分人会法语。掌握法语这门语言对于我毕业后的就业有很大的优势。La France est un beau pays de haut niveau éducationnel. Je l'adore beaucoup. Quoique le franç...

急! 翻译法语小短文!
急! 翻译法语小短文! d'habitude, le soir, je porte le chemisier gris et la culotte blanche, mais s'il fait froid, je porte le pyjama bleu clair et des pantoufles roses ou le chemisier blanc POLO et un pantalon sportif rose pour faire du sport, je porte les habillement...

急!求法语高手进来帮我翻译以下的这句话
老兄翻译如下:Vous environ au mille profond de dix-millièmes de mouvement de vue objective et juste de question du Thibet de la Chine près du Chinois. J'ai exprimé le respect à vous, et on lui dit pour cette raison les tenues pour vous que la pression exprime l'...

法语翻译!!!很急!!!要用命令式语句!!!语法要准确!!!拜托了!!!
1.右脚与左脚相交叉站立 Reste debout en croisant le pied droit et le pied gauche 2.转身 Tournez-vous 3.左手向上抬起 Levez la main gauche vers haut 4.右手与左手交换 Changez la main droite avec la main gauche 5. 右手向上抬起 Levez la main gauche vers haut 5.单膝跪地 Age...

法语~~~谢谢帮我翻译几句法语句子,急~~~
1.faire热酒,在潘,尽快开始泡沫,抛弃形成带,并不断把一个木制的勺子。2.si您想要达到的目标在家里,有好玩,好吃的巧克力糖在chocalat <as那些pâtissier> ,你收紧自豪地提供您的客人为假日季节,没有什么能够更容易。3.coupez巧克力成了碎片,把它放在一个碗,让它融化在一个贝恩市长。4...

达州市19145631874: 急,法语翻译. -
鲍匡复方: Aujourd'hui nous sommes le vendredi 26 mars.Il fait beau et il y a du bon soleil, par contre il y a du vent un peu fort et il fait frais le matin et le soir. J'aime la France,parce qu'elle est un pays romantique.

达州市19145631874: 急求法语翻译一篇 -
鲍匡复方: A l'université, j'ai beaucoup de loisirs.Au cours de la journée, je veux aller quand le temps de lecture dans les bibliothèques.Dans la chambre, je vais souvent voir un film en ligne ou de bavarder avec des amis.J'aime la guitare, souvent pour ...

达州市19145631874: 翻译一个法语句子,急!!!!!!!
鲍匡复方: 唐迭戈维加,我的朋友,警长冈萨雷斯

达州市19145631874: 法语翻译急 -
鲍匡复方: Nous avons essayé de fabriquer ces pièces tout comme le plan original. En plus, avant de mettre dans les botes, nous avons corrigé tous les erreurs possibles. Donc, vous n'avez...

达州市19145631874: 急 -- 法语翻译
鲍匡复方: Vous heureux? Je suis très heureux.你幸福吗?我很幸福. Vous heureux? Et je suis très heureux.你幸福吗?和我很幸福. 我觉得你这个“和”是有点多余吧

达州市19145631874: 麻烦翻译一段法语(中译法) 急!!! -
鲍匡复方: Dans les progrès scientifiques et technologiques d'aujourd'hui, 80 jours peuvent être des dizaines de tours autour de la terre! Et si vous prenez des aéronefs civils de Londres à poursuivre le vol vers l'est autour du globe pour revenir à Londres, mais ...

达州市19145631874: 急求下面句子的法语翻译,多谢各位大侠! -
鲍匡复方: 1. si tu m'écoutais, tu n'aurais pas rater ton train.2. si tu es gentil avec les autres, peu import où tu es, tu sera apprécié.3. Il parle bien français, c'est parce qu'il y a vécu pendant 3 ans.4. Après avoir fini le travail, il se promenait toujours.

达州市19145631874: 谁能帮忙把下面的短文翻译成法语啊??急用啊下午2点前要啊!!拜托了!
鲍匡复方: Je suis un mauvais garçon très étrange, je suis né à Tianjin dans un petit comté. Dès son plus jeune âge d'une personne, je tiens à jouer, parce que je pense que les garçons doivent être indépendants, et j'ai donc été mis sur l'indépendance de ...

达州市19145631874: 高分悬赏!请求高手帮助翻译一篇法语小短文!急急急!
鲍匡复方: 的确打错了,香奈儿的法语是chanel. la maison chanel, plus connue sous le nom de chanel, est une maison de haute couture française fondée par gabrielle chanel dite « coco chanel ». l'entreprise appartient aujourd'hui à alain wertheimer et gé...

达州市19145631874: 法语翻译…...
鲍匡复方: Il t'aimait vraiment,pourtant le destin le forcait de nous quitter,nous prions ensemble en esperant qu'il soit heureux au paradis!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网