聊斋志异狼三则其三原文及翻译

作者&投稿:于雷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

聊斋志异狼三则其三原文及翻译如下:

原文:

一屠暮行,为狼所逼。道旁有夜耕所遗行室,奔入伏焉。狼自苫中探爪入。屠急捉之,令不可去。顾无计可以死之。惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之。

极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带。出视,则狼胀如牛,股直不能屈,口张不得合。遂负之以归。三事皆出于屠;则屠人之残爆,杀狼亦可用也。

译文:

有一个屠夫,傍晚走在路上,被狼紧紧地追赶着。路旁有个农民留下的田间休息处,他就跑进去躲藏在里面。狼从苫房的草帘中伸进两只爪子。于是屠夫急忙捉住狼爪,不让它离开,但是没有办法可以杀死它。

只有一把不满一寸长的小刀,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气。(屠夫)用力吹了一阵儿,觉得狼不怎么动了,才用绳子把狼腿捆起来。出去一看,只见狼浑身膨胀,就像一头牛。四条腿直挺挺地不能弯曲,张着嘴也无法闭上。屠夫就把它背回去了。

扩展资料:

蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏。济南府淄川(今山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄)人。清代文学家,短篇小说家。

出生于一个已渐趋败落的小书香家庭,早年热衷功名,19岁接连考取县、道、府3个第一个,名震一时,但此后屡应省试不第,71岁才援例始成贡生。

除中年一度在异地作幕客外,终生在家乡为塾师,过着穷困潦倒的生活。能诗文、善作俚曲。以近年来之功采集民间野闻,进行丰富的想像和艺术加工,写成短篇小说文集《聊斋志异》。1715年2月25日,蒲松龄在家中逝世。

除《聊斋志异》外,蒲松龄还有大量诗文、戏剧、俚曲以及有关农业、医药方面的著述存世,总近200万言。

蒲松龄生前,《聊斋志异》已引起周边人们的兴趣。《聊斋志异》刊行后,遂风行天下。在其后一个时期里,仿效之作丛出,造成了志怪传奇类小说的再度繁荣。

许多篇章不断被改编为戏曲、电影、电视剧,影响是深远的。《聊斋志异》还很早便走向了世界,蒲松龄为中国、为世界创造了宝贵的精神财富。




文言文狼三则中止的意思是什么意思?
1、通假字 “止”同“只”,只有。 止有剩骨。2、一词多义 1)止:同“只”,止有剩骨。停止,一狼得骨止。2)意:神情, 意暇甚。意途, 意将隧人以攻其后也。3)敌:攻击, 恐前后受其敌。敌方,盖以诱敌。4)前:前面, 恐前后受其敌。向前,狼不敢前。《狼三则》是清代小说家...

狼三则中止的意思是什么?
1、通假字 “止”同“只”,只有。 止有剩骨。2、一词多义 1)止:同“只”,止有剩骨。停止,一狼得骨止。2)意:神情, 意暇甚。意途, 意将隧人以攻其后也。3)敌:攻击, 恐前后受其敌。敌方,盖以诱敌。4)前:前面, 恐前后受其敌。向前,狼不敢前。《狼三则》是清代小说家...

狼三则中止的意思是什么?
1、通假字 “止”同“只”,只有。 止有剩骨。2、一词多义 1)止:同“只”,止有剩骨。停止,一狼得骨止。2)意:神情, 意暇甚。意途, 意将隧人以攻其后也。3)敌:攻击, 恐前后受其敌。敌方,盖以诱敌。4)前:前面, 恐前后受其敌。向前,狼不敢前。《狼三则》是清代小说家...

蒲松龄 狼 原文
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径去,...

玛纳斯县17510986448: 聊斋志异 狼三则中的第三则的原文和翻译(字字落实) -
帛农琥珀: 一屠暮行,为狼所逼.道傍有夜耕者所遗行室,奔入伏焉.狼自苫中探爪入.屠急捉之,令不可去.但思无计可以死之.惟有小刀不盈寸,遂割破狼爪下皮,以吹豕之法吹之.极力吹移时,觉狼不甚动,方缚以带.出视,则狼胀如牛,股直不能...

玛纳斯县17510986448: 《聊斋志异·狼》三则+翻译 -
帛农琥珀: 狼三则·第二则 有个屠户天晚回家, 担子里的肉已经卖完了, 只剩下一些骨头. 路上遇到两只狼, 紧随着走了很远.屠户害怕了,拿起一块骨头扔过去. 一只狼得到骨头停下了, 另一只狼仍然跟着. 屠户又拿起一块骨头扔过去, 后得到骨头...

玛纳斯县17510986448: 《聊斋志异·狼三则》全文翻译 -
帛农琥珀: 译文: 第一则: 一个屠夫卖完了肉回家,天色已经晚了.在这时,突然出现了一匹狼.狼不断的窥视着屠户带着的肉,嘴里的口水似乎都快要流出来了,就这样尾随着屠户跑了好几里路. 屠户感到很害怕,于是就拿着屠刀来比划着给狼看,狼...

玛纳斯县17510986448: 狼其三的翻译 -
帛农琥珀: 有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面.恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子.屠夫急忙抓住它,不让它抽出去.但是没有办法可以杀死它.只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气.极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口.出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛.四条腿直挺挺地不能回弯儿,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了.不是屠夫,谁有这个办法呢?

玛纳斯县17510986448: 《聊斋志异》狼3则 -
帛农琥珀: 江之麋 临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来.回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水,摇着尾巴都抛过来,那人呵斥吓唬它们.从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和它嬉戏....

玛纳斯县17510986448: 狼原文及翻译是什么?
帛农琥珀: 其一原文有屠人,货肉归,日已暮,H(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,... 《狼》(其二)分析《狼》选自蒲松龄《聊斋志异·狼三则》.《狼三则》都是写屠夫...

玛纳斯县17510986448: 狼三则的翻译 -
帛农琥珀: 狼三则:其一原文 有屠人,货肉归,日已暮,欻(xū,忽然)一狼来,瞰(看,窥视)担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,(狼)少却(退);既走,(狼)又从之.屠无计,默念狼所欲肉者,不如姑悬诸树而蚤(早)取之....

玛纳斯县17510986448: 《聊斋志异》 狼军师 -
帛农琥珀: 《聊斋志异》狼三则:其一 有屠人货肉归,日已暮,欻一狼来,瞰担上肉,似甚垂涎,随屠尾行数里.屠惧,示之以刃,少却;及走,又从之.屠思狼所欲者肉,不如悬诸树而早取之.遂钩肉,翘足挂树间,示 以空担.狼乃止.屠归.昧爽往...

玛纳斯县17510986448: 一狼洞其中,意将隧入以攻其后也是什么意思 -
帛农琥珀: 这句话的意思是:意图想要钻洞进入柴草堆来攻击屠户的后面.这句话出自蒲松龄得《聊斋志异》中节选篇章(狼三则)原文如下:一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨.途中两狼,缀行甚远.屠惧,投以骨.一狼得骨止,一狼仍从.复投之,后狼...

玛纳斯县17510986448: 《聊斋志异·狼三则》文言文翻译 -
帛农琥珀: 有一个屠夫,晚间走在路上,被狼紧紧地追赶着.路旁有个农民留下的地窝棚,他就跑进去藏在里面.恶狼从苫房的草帘中伸进一只爪子.屠夫急忙抓住它,不让它抽出去.但是没有办法可以杀死它.只有一把不到一寸长的小刀子,就用它割破爪子下面的狼皮,用吹猪的方法往里吹气.极力吹了一会儿,觉得狼不怎么动弹了,才用带子扎上了吹气口.出去一看,只见狼浑身膨胀,活像一头牛.四条腿直挺挺地不能回弯儿,张着大嘴无法闭上,就把它背回去了.不是屠夫,谁有这个办法呢? 望满意采纳

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网