谁能帮我把中文名字翻译成韩文啊?不要机器翻译的~还有读音也标注一下吧~谢谢 我叫 王晓

作者&投稿:藩毅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能帮我把中文名字翻译成韩文啊?不要机器翻译的~还有读音也标注一下吧~谢谢~

我叫王浠瑶;【저는 왕 희요입니다.】zeo nen wang hi yo yim ni da

音译:허리윤(he liyun)
正规译法:하려운(ha ryeo wun)

韩文名:왕효

罗马音: wang hyo
可按拼音读 wang hio
满意请采纳

왕효【往 喝一哦】最后三个字连起来滑音读。

王晓왕샤


帮我把中文的名字翻译成日文的啊。。急。。
直接音译 チイ イイ リュウ (chii ii ryuu)ワン チェン イン (wan chen in)

请帮我把中文名字翻译成韩文
杜 두亦 역茜 견

请帮我把中文名字翻译成韩文
李萌颖 - 이맹영 【罗马音:I Maeng Yeong】陶浪 - 도랑 【罗马音:Do rang】【很高兴可以帮到你忙】O(∩_∩)O~【如有问题请追问或百度hi我】【满意请采纳为满意答案!最好再点一下“赞同”】【谢谢!!!】

谁能帮我把中文名字翻译成韩文啊?不要机器翻译的~还有读音也标注一下...
韩文名:왕효罗马音: wang hyo 可按拼音读 wang hio 满意请采纳

谁帮我把中文名字翻译成韩文
丁楠 ナンディン

帮我把中文名字翻译成英文名字 谢谢
这个依据个人喜好吧 可以自己用一些英文单词作为名 姓氏就没必要再改了 比如:Yiathun Xie

帮忙把我的中文名字翻译成韩文的和英文的。 要准确一点的。 (最好不...
韩文:유 는 서英文:Liu is west (这个搞笑了点...一般名字翻成英文就直接打拼音的,除非你取个英文名!你可以参考上楼的那个音译的名字——Jersey Liu)

帮我把名字翻译成中文
姓名 | 国籍 | 位置 | 年龄 | 出生日期| 艾伦, 罗瑞 |英格兰|前锋|23| 17.10.1977 | 巴瑞特, 奈尔|英格兰|防守中场|19| 3.5.1982 | 布莱德巴瑞, 李|英格兰|前锋|26| 3.7.1975 | 布来迪, 加瑞|苏格兰|中场|24| 7.9.1976 | 巴奇尔, 马克|苏格兰|前锋|20| 18.8.1980 | 巴克斯...

帮我翻译几个名字 中文翻译成韩文 谢谢
于鑫嘉:우흠가顾天成: 고천성张晓露: 장효로

如何把中文名字翻译成英文名字啊?
Wáng, Zéqún Calvert Wang 译名 卡尔弗特。解释 牧羊人 Chuck 译名 查克;解释 男子汉 Tián, Zéqún Zach Tian 译名 扎克; 扎奇;解释 纯洁 Quany 译名 群尼;解释 自豪。

武昌区18573145043: 帮我把中文名字翻译韩文名字~~谢谢·· -
陈刻恩诺: 吕培 :려배 fayin: rea bea jianpan : fu qo 李萌: 리맹 fayin: ri meang jianpan : fl aod

武昌区18573145043: 怎样把自己的中文名字翻译成韩文的 -
陈刻恩诺: 中文名字翻译成韩文名字要用到“千字文”这一本书,这本书是古时候高丽人们学习汉字用的,他们写的是汉字但读的确是韩文.这个书的开头是读音是ha ner cen da ji ge mer hien nu ri huang ji'zu ji'wu……意思就是“天”字的意思为“ha ...

武昌区18573145043: 中文名译韩文名 -
陈刻恩诺: 이 주 영 yi zu yao+ng 先发yao再加上ng 翻译成韩语是很好听的名字

武昌区18573145043: 怎样把中文名翻译成韩文名字 -
陈刻恩诺: 【李】이(姓氏) 【海】해 例句参考如下:바다(大海). 해양(海洋).①(乘桴浮于海 <论语> ) 승부부우해 ②(海陆) 해륙 【眞 】진 거짓이 아니다.(不是假的) 例句参考如下:①眞伪 진위 ②眞实 진실 所以“李海真”译过去就是【이해진】 以上查自韩国汉字词典,望采纳

武昌区18573145043: 中文名怎么翻译成韩文名啊 我叫向可欣 麻烦请帮我把名字翻译成韩文名吧 ~ 谢了 -
陈刻恩诺: 向可欣 韩文:샹가싱 xyang ga xing

武昌区18573145043: 请帮我把中文名翻译成韩文罗马拼音 -
陈刻恩诺: 陈丽明 - 진려명 罗马音: Jin Ryeo myeong 满意请采纳.

武昌区18573145043: 如何把自己的中文名字翻译成韩文名字? -
陈刻恩诺: 中文名字的每一个汉字都对应一个韩字,一一对应过去就OK了.

武昌区18573145043: 求把名字翻译成韩文 -
陈刻恩诺: 已有7个答案到底哪个对呢?说明如下.中文名字翻成韩文要用字译,即一个汉字对应一个韩字地翻译.孙-->손,贤-->현,士-->사.即:孙贤士 韩文:손현사 罗马音:son hyeon sa 除손현사之外的答案都是不对的.

武昌区18573145043: 谁能帮我把中文名字翻译成韩文啊?不要机器翻译的~还有读音也标注一下吧~谢谢 我叫 王晓 -
陈刻恩诺: 韩文名:왕효 罗马音: wang hyo 可按拼音读 wang hio 满意请采纳

武昌区18573145043: 帮我把中文名字翻译韩文
陈刻恩诺: 邓파랑 레이(玲)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网