白头吟原文_翻译及赏析

作者&投稿:杜范 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。(一心人 一作:一人心;白头 一作:白首)竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为!——两汉·卓文君《白头吟》 白头吟

两汉 : 卓文君

乐府 , 民歌 , 女子 , 爱情分手

译文及注释

译文
爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。
听说你怀有二心,所以来与你决裂。
今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。
我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。
当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。
满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。
男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。
男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。

解析

这首诗未必是汉代的才女卓文君所作,也有可能是后人杜撰。据传说,司马相如发迹后,渐渐耽于逸乐、日日周镟在脂粉堆里,直至欲纳茂陵女子为妾。卓文君忍无可忍,因之作了这首《白头吟》,呈递相如。随诗并附书曰:“春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!锦水有鸳,汉宫有水,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟! 朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!

据传司马相如阅毕这一诗一书后,忆及当年恩爱,遂绝纳妾之念,夫妇和好如初。

司马相如给妻子送出了一封十三字的信:一二三四五六七八九十百千万。聪明的卓文君读后,泪流满面。一行数字中唯独少了一个“亿”,无亿岂不是表示夫君对自己“无意”的暗示,已毫无留念?怀着十分悲痛的心情,回了一封《怨郎诗》。

"一别之后,二地相悬。只说三四月,谁知五六年。七弦琴无心弹,八行字无可传(八行书无可传),九连环从中折断,十里长亭望眼欲穿。百思念,千系念,万般无奈把郎怨(万般无奈把君怨)。万语千言说不完,百无聊赖十依栏。九重九登高看孤雁,八月仲秋月圆人不圆。七月半,秉烛烧香问苍天,六月伏天人人摇扇我心寒。五月石榴似火红,偏遇阵阵冷雨浇花端。四月枇杷未黄,我欲对镜心意乱。急匆匆,三月桃花随水转,飘零零,二月风筝线儿断。噫,郎呀郎,巴不得下一世,你为女来我做男。"

司马相如看完妻子的信,不禁惊叹妻子之才华横溢。遥想昔日夫妻恩爱之情,羞愧万分,从此不再提遗妻纳妾之事。但值得注意的是,司马相如的一切财产均来自卓文君。若是文君要和他离婚,只怕是他又要过贫穷的生活。当初的琴挑文君,动机也很值得怀疑,也许是司马相如与好友策划的。

但也有另一说,十三字信与《怨郎诗》并非司马相如与卓文君之间真实的事情,只是一种民间的“司马相如现象”(哈尔滨教授 王立群 《百家讲坛-汉武帝》)。

鉴赏

这是一首汉乐府民歌,它巧妙地通过抒情主人公的言行,塑造了一个个性爽朗、感情强烈的女性形象。既真实的刻画了女主人公心倾意烦、思虑万千的神情状态,同时也显示了她思想的冷静和周密。

原诗中的“皑如山上雪,皎若云间月”:这两句是卓文君自喻其人格纯洁如白玉。皑:白色,通常用来形容雪的洁白。皎:皎洁,通常用以形容月光,洁白光明的意思,但也不专指月光,如《诗经·小雅》有“皎如白驹”之句。“闻君有两意”:两意,指两条心。说的是司马相如另有所爱——欲纳茂陵女为妾。“竹竿何嫋嫋,鱼尾何簁簁”:诗人用竹竿尾的摇动和鱼尾的摇动来形容意志、爱情不坚定。钱刀:古时使用的铜钱形状似刀,故叫做钱刀。这里指爱情不是金钱能买到的。

文君的《白头吟》,一首民歌式的轻浅明亮,像一把匕首爽亮地亮在她和司马相如之间。她指责他的负心移情,戳破他虚伪尴尬的面具——“朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇。”她连用四个排比来追拟彼此之间行将断绝的恩情。

她不悲啼;连指责,亦心思清明;而又说“努力加餐勿念妾”,既表明态度,又为彼此留了回旋余地。她明白自己仍爱他,其实不想失去他,所以不忘表白自己的深情。这是聪明女子聪明做法。

我心底还是关爱着你的,希望你离开我之后依然可以衣食无忧,不要有怀念的意思。只是“闻君有两意,故来相决绝。”你若要分手,我绝不纠缠。斩断情丝的截决不是没有。甚至可以男婚女嫁两不相干。

她并不是一味隐忍、只懂得哭泣的女人。像和一个人白头到老的愿望简单质朴,并不是过分的奢望。所以如果你做不到,就请离开。

女子少有的决绝之美,毫无顾忌地从她的身体内迸发出来。这种美为世所稀。自她之后,女子的决绝竟也成了一种壮烈的美。

锦水汤汤,与君长诀!

这是最后的一搏,如果他不回头,她就放手。

他回来了,白头安老,再离不开。

文君,他用尽最后的声音唤他,轻谧的好象当年,进入她心房时。

那一年,春草重生。

长卿,她看见他闭了眼睛。知道他,永远不能再回来。

可以,从你的身上看透生死,因你的死获得重生的安宁,可是,我确认,不能与你相绝。

长卿,请等待我。

赏析

晋人葛洪《西京杂记》载:“司马相如将聘茂陵人女为妾卓文君作《白头吟》以自绝相如乃止。”但《宋书·乐志》言《白头吟》等“并汉世街陌谣讴”即民歌。《玉台新咏》载此诗题作《皑如山上雪》则连题目亦与卓氏无关了。《西京杂记》乃小说家言且相如、文君关系亦未尝至此故云文君作显系附会。此诗当属民歌以女子口吻写其因见弃于用情不专的丈夫而表示出的决绝之辞。 首二句是一篇起兴言男女爱情应该是纯洁无瑕的犹如高山的白雪那样一尘不染;应该是光明永恒的好似云间的月亮皎皎长在。这不仅是一般人情物理的美好象征也当是女主人公与其丈夫当初信誓旦旦的见证吧。诚如清人王尧衢云:“如雪之洁如月之明喻昔日信誓之明也。”(《古诗合解》)但也有解为“以‘山上雪’‘云间月’之易消易蔽比起有两意人。”(张玉谷《古诗赏析》)意亦可通。细玩诗意解为反面起兴欲抑先扬似更觉有味。故“闻君”二句突转:既然你对我的爱情已掺上杂质既然你已心怀二心而不专一持恒所以我特来同你告别分手永远断绝我们的关系。“有两意”既与首二句“雪”“月”相乖构成转折又与下文“一心人”相反形成对比前后照应自然而谴责之意亦彰揭示出全诗的决绝之旨。“今日”四句承上正面写决绝之辞:今天喝杯诀别酒是我们最后一次聚会明晨就将在御沟(环绕宫墙的水渠)旁边徘徊(躞蹀)分手就像御沟中的流水一样分道扬镳了。“东西流”以渠水分岔而流喻各奔东西;或解作偏义复词形容爱情如沟水东流一去不复返了义亦可通。

“凄凄”四句忽一笔宕开言一般女子出嫁总是悲伤而又悲伤地啼哭其实这是大可不必的;只要嫁得一个情意专一的男子白头偕老永不分离就算很幸福了。言外之意自己今日遭到遗弃才最堪凄惨悲伤这是初嫁女子无法体会到的滋味。作者泛言他人而暗含自己辞意婉约而又见顿挫;已临决绝而犹望男方转变感情沉痛而不失温厚。诚如清人张玉谷所评:“凄凄四句脱节暗转盖终冀其变两意为一心而白头相守也。妙在从人家嫁娶时凄凄啼哭凭空指点一妇人同有之愿不著已身说而己身在里许。用笔能于占身分中留得勾留之意最为灵警。”(《古诗赏析》)堪称深得诗旨。

结尾四句复用两喻说明爱情应以双方意气相投为基础若靠金钱关系则终难持久点破前文忽有“两意”的原故。“竹竿”指钓鱼竿;“嫋嫋”形容柔长而轻轻摆动的样子;“簁簁”(shāi)即“漇漇”的假借字形容鱼尾像沾湿的羽毛。“钱刀”即古代刀形钱币此处泛指金钱。以鱼竿的柔长轻盈摆动和鱼尾的滋润鲜活比喻男女求偶两情欢洽。《诗经》这类比兴较多如《卫风·竹竿》:“籊籊竹竿以钓于淇;岂不尔思远莫致之。”《毛传》:“钓以得鱼如妇人待礼以成为室家。”但此处联下文之意似又隐含爱情若不以意气(义)相知仅以香饵诱鱼上钩恰似只靠金钱引诱那爱情是靠不住的。故清人朱嘉微评曰:“何以得鱼?须芳其饵。若一心人意气自合何须芳饵为!”(《乐府广序》)结句点破男子“有两意”是因为金钱关系。但究竟是他利用金钱为诱饵去另图新欢呢?还是那位“新欢”家资颇富致使这位男子贪图富贵而厌弃糟糠呢?这只有留给读者去猜想了。

这首诗塑造了一位个性鲜明的弃妇形象不仅反映了封建社会妇女的婚姻悲剧而且着力歌颂了女主人公对于爱情的高尚态度和她的美好情操。她重视情义鄙夷金钱;要求专一反对“两意”。当她了解到丈夫感情不专之后既没有丝毫的委曲求全也没有疯狂的诅咒和软弱的悲哀表现出了妇女自身的人格尊严。她是把痛苦埋在心底冷静而温和地和负心丈夫置酒告别气度何等闲静胸襟何等开阔!虽然她对旧情不无留念和幻想但更多的却是深沉的人生反思。因此她较之古诗中一般的弃妇形象又迥然不同显示出“这一个”的个性。

创作背景

据《西京杂记》卷三记载卓文君作《白头吟》。相传卓文君十七岁便守寡。卓文君嫁给司马相如后,他在事业上略显锋芒,久居京城,产生了纳妾之意。于是作者作《白头吟》,表达她对爱情的执著和向往,以及一个女子独特的坚定和坚韧。但是白头吟的作者及创作背景仍有争议。卓文君,汉代才女,西汉临邛(属今四川邛崃)人,与汉代著名文人司马相如的一段爱情佳话至今还被人津津乐道。她也有不少佳作流传后世。以“愿得一心人白首不相离”为著名。

卓文君

白石郎,临江居。前导江伯后从鱼。积石如玉,列松如翠。郎艳独绝,世无其二。——宋代·郭茂倩《白石郎曲》

白石郎曲

白石郎,临江居。
前导江伯后从鱼。
积石如玉,列松如翠。
郎艳独绝,世无其二。 乐府祭歌天地相震荡,回薄不知穷。人物禀常格,有始必有终。年时俯仰过,功名宜速崇。壮士怀愤激,安能守虚冲?乘我大宛马,抚我繁弱弓。长剑横九野,高冠拂玄穹。慷慨成素霓,啸咤起清风。震响骇八荒,奋威曜四戎。濯鳞沧海畔,驰骋大漠中。独步圣明世,四海称英雄。——魏晋·张华《壮士篇》

壮士篇

魏晋 : 张华

展开阅读全文∨ 天地相震荡,回薄不知穷。
人物禀常格,有始必有终。
年时俯仰过,功名宜速崇。
壮士怀愤激,安能守虚冲?
乘我大宛马,抚我繁弱弓。
长剑横九野,高冠拂玄穹。
慷慨成素霓,啸咤起清风。
震响骇八荒,奋威曜四戎。
濯鳞沧海畔,驰骋大漠中。
独步圣明世,四海称英雄。 乐府 , 感叹 , 人生励志春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀!——两汉·卓文君《诀别书》

诀别书

春华竞芳,五色凌素,琴尚在御,而新声代故!
锦水有鸳,汉宫有木,彼物而新,嗟世之人兮,瞀于淫而不悟!
朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇,白头吟,伤离别,努力加餐勿念妾,锦水汤汤,与君长诀! 抒情 , 乐府 , 民歌 , 爱情分手




闻君有两意,故来相决绝。原文_翻译及赏析
《白头吟》中的“闻君有两意,故来相决绝”这句话的意思是:听说你怀有二心,所以来与你决裂。《白头吟》是一首汉代乐府民歌,属《相和歌辞》,相传为汉代才女卓文君所作。此诗描写了一位女子为了爱情而和男子决裂,她明知一旦爱情消逝,彼此的命运都将难以捉摸,但为了维护自己的尊严和爱情的纯洁...

白头吟李白原文赏析在线翻译解释
译文锦江之水潺潺流向远方,水波荡漾,一对鸳鸯在水波荡漾处快乐相伴。它们虽然来自不同的地方,一个家在长安,一个家在芳草迷漫处,但彼此心心相许,宁愿共死也不忍分离。此时阿娇失宠了,长门宫前无限凄凉,她常常愁苦地独坐到天黑。但愿汉武帝还能够顾念往日的恩情,为了这,又岂会顾惜黄金不让司马相...

竹竿何袅袅,鱼尾何徙徙的译文?
古诗翻译为:男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活泼可爱。原文:皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白首不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!男儿重意气,何用钱刀为!译文:爱情应该像...

今日斗酒会,明旦沟水头。原文_翻译及赏析
译文 爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。 听说你怀有二心,所以来与你决裂。 今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。 我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。 当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。 满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。

白头吟原文及翻译
白头吟原文:皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟上,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何__!男儿重意气,何用钱刀为!翻译:洁白犹如山上雪,纯洁就像云间月。听说你已生二心,所以来与你决绝。今日...

今日斗酒会,明日沟头水!沟头水什么意思?
语出卓文君《白头吟》“沟头水”是名词动用,意为:在沟头分手。今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头 附原文、译文及赏析 原文 皑如山上雪,蛟若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟止,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。竹竿何...

李白《相和歌辞。白头吟二首》原文及翻译赏析
白头吟二首原文: 锦水东北流,波荡双鸳鸯。雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。此时阿娇正娇妒,独坐长门愁日暮。但愿君恩顾妾深,岂惜黄金将买赋。相如作赋得黄金,丈夫好新多异心,一朝将聘茂陵女,文君因赠白头吟。东流不作西归水,落花辞条归故林。兔丝固无情,...

卓文君原文_翻译及赏析
在司马相如年逾知命的时候,这个凡人想娶妾了,卓文君忍无可忍,作了一首《白头吟》,说道:“皑如山上雪,皎若云间月。闻君有两意,故来相决绝。今日斗酒会,明旦沟水头。躞蹀御沟止,沟水东西流。凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。愿得一人心,白头不相离。竹竿何袅袅,鱼尾何徒徒。男儿重意气,何用钱刀为。”让司马相如回...

20-30首古诗词及赏析
1、原文 西陆蝉声唱,南冠客思深。 不堪玄鬓影,来对白头吟。 露重飞难进,风多响易沉。 无人信高洁,谁为表予心。 2、翻译 深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。 怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。 露重翅薄欲飞不能世态多么炎凉,风多风大声响易沉...

形容“夫妻恩爱,同甘共苦”的诗词或诗句有哪些?
1、诗句:得成比目何辞死,愿作鸳鸯不羡仙。出自:唐代·卢照邻《长安古意》释义:只要能和心爱的人厮守在一起,就是死了也心甘情愿;只要能和心爱的人厮守在一起,愿做凡人不羡慕神仙。2、诗句:结发为夫妻,恩爱两不疑。出自:两汉·苏武《留别妻》释义:和你结发成为夫妻,就从没怀疑与你恩爱...

金州区18981462586: 卓文君 白头吟 翻译 -
尾楠甲溴: 全文翻译: 爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明. 听说你怀有二心,所以来与你决裂. 今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头. 我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返. 当初我毅然离家随君远去,...

金州区18981462586: 《白头吟》翻译 -
尾楠甲溴: 先声明一下,这是《诀别书》不是《白头吟》,翻译在下面.春天百花盛开,争奇斗艳,绚烂的色彩掩盖了素洁的颜色.琴声依旧在奏响,但已经不是原来的人在弹奏了.锦江中有相伴游泳的鸳鸯,汉宫中有交援伸展的枝条.他们都不曾离弃伴侣.慨叹世上的人,却迷惑于美色,喜新厌旧.朱弦断,知音绝.明镜缺,夫妻分.朝露晞,缘分尽.芳时歇,人分离.白头吟,伤离别.希望您吃的好好的不要挂念我.对着浩浩荡荡的锦水发誓,从今以后和你永远诀别.希望您能采纳!

金州区18981462586: 卓文君《白头吟》的详细解析! -
尾楠甲溴: 皑如山上雪①,皎如云间月②. 闻君有两意③,故来相决绝④. 今日斗酒会⑤,明旦沟水头⑥; 躞蹀御沟上⑦,沟水东西流. 凄凄复凄凄⑧,嫁娶不须啼; 愿得一心人,白头不相离. 竹竿何袅袅⑨,鱼尾何簁簁⑩. 男儿重义气⑾,何用钱刀...

金州区18981462586: 白头吟 原文 -
尾楠甲溴: 卓文君 白头吟 皑如山上雪.皓如云间月. 闻君有两意,故来相决绝. 今曰斗酒会,明旦沟水头, 蹀躞御沟止,沟水东西流. 凄凄重凄凄,嫁娶不须啼, 愿得一心人,白首不相离. 竹杆何袅袅,鱼儿何徙徙, 男儿重义气,何用钱刀为?

金州区18981462586: <<白头吟>> 鉴赏 -
尾楠甲溴: 《白头吟》 卓文君皑如山上雪,蛟若云间月.① 闻君有两意,②故来相决绝.③ 今日斗酒会,明旦沟水头.④ 躞蹀御沟上,沟水东西流.⑤ 凄凄复凄凄,嫁娶不须啼.⑥ 愿得一心人,白头不相离. 竹竿何袅袅,⑦鱼尾何徒徒.⑧ 男儿重意...

金州区18981462586: 白头吟这首诗的意境和释义. -
尾楠甲溴: 爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明. 听说你怀有二心,所以来与你决裂. 今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头. 我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返. 当初我毅然离家随君远去,就不像一般...

金州区18981462586: 卓文君的<白头吟>全文 -
尾楠甲溴: 白头吟 作者: 佚名皑如山上雪,蛟若云间月.闻君有两意,故来相决绝.今日斗酒会,明旦沟水头.躞蹀御沟止,沟水东西流.凄凄复凄凄,嫁娶不须啼.愿得一心人,白头不相离.竹竿何袅袅,鱼尾何徒徒.男儿重意气,何用钱...

金州区18981462586: 《白头吟》全诗 -
尾楠甲溴: 白头吟卓文君 皑如山上雪,皎如云间月.闻君有两意,故来相决绝.今日斗酒会,明日沟水头.躞蹀御沟上,沟水东西流.凄凄复凄凄,嫁娶不须啼.愿得一心人,白头不相离.(或作:愿得一人心,白首不相离)竹竿何袅袅,...

金州区18981462586: 《白头吟》全文 -
尾楠甲溴: 白头吟 皑如山上雪,蛟若云间月.闻君有两意,故来相决绝.今日斗酒会,明旦沟水头.躞蹀御沟止,沟水东西流.凄凄复凄凄,嫁娶不须啼.愿得一心人,白头不相离.竹竿何袅袅,鱼尾何徒徒.男儿重意气,何用钱刀为.

金州区18981462586: 愿得一心人,白头不相离是什么意思 -
尾楠甲溴: 愿得一心人,白头不相离.——《白头吟》译文:满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了.原文:白头吟 朝代:两汉 作者:卓文君 皑如山上雪,皎若云间月.闻君有两意,故来相决绝.今日斗酒会,明旦沟水头.躞蹀御...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网