印度人的英语是不是和欧美人一样

作者&投稿:连汪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
印度人说的英语和英美的英语有什么区别?~

印度人的发音受当地语言影响很重,语调上跟英式英语也差别很大,另外一些特别的发音很不一样.比如:
t发成d: time,dime几乎区分不开
th的音发不准,不是正规的咬舌尖发音,而更接近于s,thanks发音像sanks
p发成b: pear,bear几乎区分不开
适应了印度人的口音之后,理解是没有问题的,虽然语音语调有差别,但是他们对于英语的思维方式是继承于英国人
除了英美语言习惯不同(印度人总体讲属英式英语),比方说印度人管“去外地”叫“go out of station”,而美国人的说法是“go out of town”,印度人管领导人的车队叫“cavalcade”,而美国人叫“motorcade”等等,印度人还把很多印地语的词带到英语里来,进行“创新”。

翻开一份印度餐的菜单,整整齐齐用英语字母拼出来的菜名aloo、paneer、gosh,如果
没有下面标注的英语解释,你根本无法知道它们原来是土豆、奶酪和羊肉。数字表达方面,印地语的“十万”lac和“千万”crore等也已成为当地英语的正式词汇。
印度英语发音规律:
WA DIM=WHAT TIME
I D LIG DO CHANGE DE GALA=I'D LIKE TO CHANGE THE COLOR
关键点:
P发B
T发D
K发G
R发L
没有爆破音和清辅音
印式英语在发音方面的“特点”往往给最初接触者以深刻印象。很多人都熟悉那句著名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。由于受印地语等地方语

言发音和语调的影响,印度人的英语很难区分t和d、p和b、l和r这几个音。“th”的音读
得很像“t”,不发声的辅音“r”也往往读出声来。上面那句例句英语意思是“我三十岁,我妻子也是三十岁。”但用印式发音读出来就变成“我很脏,我妻子也很脏”了。一个有趣的现象是,有些印度人喜欢将音节后面的辅音g读出来,好像日语读外来语的方法。比方说morning要读成“morning-ge”,最绝的是有一次一个印度朋友谈起华盛顿,说成“washingge-ton”(“华盛格顿”)。
关于语调方面的“妙处”,用文字来形容实在难以惟妙惟肖,但如果你听过两个德里的大学生用英语对话,一定会觉得很难忘。其特点是语速非常快,其婉转起伏宛如印地的一般。词汇也许是印式英语中让人最头疼的部分了。另外,印地语有两个很有用的后缀也“堂而皇之”地跻身于印式英语,一个是“-ji”,一个是“-na”。前者表示尊敬的意思,一般放在人名字的后面,比方说索尼亚尊称为 “Soniaji”(索尼亚“吉”),阿德瓦尼叫“Advaniji”,湿婆神叫“Shivaji”。但一些中下层印度人士英语不太好,便在所有英语词汇后面都加上“ji”,以求“保险”。有一次笔者与一个印度门卫对话,他从打招呼、回答我的问话到道别,只用了三个词:“hello-ji”(“哈罗吉”)、“sir-ji”(“先生吉”)、“ok-ji”(“0K吉”)。令人叫绝。“na”在印地语表示否定,一般放句尾时表示反意疑问。例如标准英讲“You were there,right?”(你当时在那儿,对吧?)现在许多印度人口语中会说:“You were there na?”表示相同的意思。至于其他一些具有“印度特色”的词汇,例如saffron (藏红花,在印度指代表印度的杏黄色,引申指印度教团体和人士)、parivar (印地语“家族”之意,在政治中指国民志团、湿婆军等印度教团体的总和)、Hindutva (印度教复兴运动),在阅读时碰上了,即使知道其字面意思,要掌握其深层社会政治含义则是又一层的境界了。
其实,印度人说英语没有想象中那么恐怖,比起某些国家比如日本、菲律宾要好得多,只要熟悉印度人说话的典型特点在交流中就不会存在巨大的困难。
印度人英语口音重、语速快,说起话来满嘴里跑舌头,辅音r发颤音,乍听起来很难懂。印度式英语发音的另一个主要特点就是把标准英语中本应该咬舌送气的音th简化为 t。而且印度人发的t的音,又接近d的音。所以印度人自己也拿这个发音特点开玩笑,当他们说“我30岁了”(I am thirty),听上去就是“我有点脏”(I am dirty),因为 thirty(三十)的发音和 dirty(肮脏)混淆了。1968年美国拍摄的《狂欢宴》(The Party),著名喜剧演员塞勒斯扮演一位倒霉的印度土包子,满口印度腔英语,一路插科打诨自我解嘲,周旋于美利坚高等白人之华屋盛宴,漏子捅了一个又一个,至今还是美国人模仿印度腔英语的经典。

他们真的全部人都会说英语么?我想答案是令人失望的,从大型超市到街头小贩,几乎没有人能听懂你讲话,特别是需要找商品的时候,会更加摸不着头脑。高中时的同学都开玩笑地问我现在的英语水平如何,他们觉得口语不好的话可能生活都会有问题,其实这是没有完全必要的担心。每次买东西前自己可以看清楚再动手,全部商品的包装都是用英语标示的,O(∩_∩)O哈哈~为难不会英语的印度人了,付钱的时候他们会告诉你要多少,何况收款机上也有显示。 一个很多人关心的问题:印度的官方语言是什么?毫无疑问是英语!即使它没有在平民百姓中得到很好的普及,但公共场所和文化媒介中占了压倒性的优势。英语是将这个多种族、多宗教的国家联系起来的重要纽带,是印度名副其实的“官方语言”,无论南方还是北方的语言都数不胜数,不讲英语是无法跨地域正常交流的。要不要学印地语?如果你能毫不费力地掌握一门外语,那当然是非常好,毕竟懂英语的人不很多,学会了也怎么都有点用的。我不打算学,因为用处不大,印地语仅仅用在北方而没有在整个国家流行,每种方言的发音和文字都不同,况且种类太多我实在学不来。无论你想办什么事情,那些机构的工作人员都能说英语,而且水平还高得很,所以不要担心语言的问题! 常常有人说听不懂印度人说英语,我想应该分开来说明一下:大学里面的老师口音还可以,虽然和欧美的有点不同但也能算得上标准,词汇量足够大就能听懂;校外的当地人口音实在是不敢恭维,发音貌似方言,我只能通过抓关键词了解个大概意思,但无可否认他们的确非常流利。印度人的语速很快,有些时候即使口音不错也很难听懂,其实这不应该怪他们,是我们自己的语言功底不好。见过一个德国学生和印度人交谈,她能完全听懂而我却不行,实际上,词汇量大小和对英语的熟悉程度有很大关系,因为语音上的偏差并不是很大,就是换上美国人来说我也不一定会明白。 在发音方面的“特点”往往能给人深刻印象。很多人都熟悉那句著名的“I'm dirty (thirty)and my wife is dirty (thirty) too”的例子。他们很难区分t和d、p和b、l和r这几个音。“th”的音读得很像“t”,不发声的辅音“r”也往往读出声来。我会把他们常常“发错的音”记起来,下次就不会再犯傻了,但一定记住:自己说话的时候不要模仿,不然成印度腔了!不少人告诉我,他们不想到印度学习的重要原因就是印度人说英语不标准,怕呆上几年之后练出了个阿三一样的口音,回国后就没有公司会要了。我觉得他们想得太天真了,自己多年的口音居然可以改变,试问见过几个去欧美的留学生就能够洋腔洋调地说外语?在印度也一样,我们还会是自己原来的口音,上两届的师兄师姐就能证明,改变的只是流利程度。 英语在印度是身份和受教育程度的象征,穷富悬殊的国度中,只要少部分人能掌握这一“贵族语言”。他们说英语时候没有害羞和不自信那种别扭的表情,写起来更不错,无论从词汇量和语句工整来说都是国内一般大学生很难达到的水平。虽然我还不怎么能听懂他们说话,但觉得需要慢慢适应才行,相信自己继续学还是会有较大提高的,毕竟能接触到英语的机会很多。

是的,印度人说话有印度特有口音,而且说话快,其实每个国家口音都不一样,德国,意大利,口音都很重


人的英语是什么
人的英语是human being,man,person。一、human being 英 [ˈhjuːmən ˈbiːɪŋ],美 [ˈhjuːmən ˈbiːɪŋ]n. 人 例句:Each human being has to die, but mankind goes on world without end.翻译:每...

请问印度人的母语是英语吗?如果不是,那请问他们的母语是什么?
印度人的母语不是英语,印度的母语是印地语。英语已经在1965年终止了它唯一官方语言(与印地语相同的)的地位,但依旧保留了它“第二附加官方语言”的地位,亦是全国性的通用语言,主要在政治和商业交往场合使用。另外还有其他21种少数民族的预定官方语言。印地语有5大方言,即西部印地语、东部印地语、比哈尔...

印度人讲的是英式英语还是美式英语
当然是英式英语啦,因为印度曾经是英国殖民地。

印度人的母语是英语还是印度语`?
印度人的母语是印地语。1、66%的印度人会说印地语,77%的印度人把印地语视为国家的共同语言。在印度,4.22亿左右的人把印地语当作自己母语,另外3亿人当第二语言使用。2、印度努力提升印地语地位,首先与印度孜孜以求的大国梦有关。普遍认为语言是一种软实力,有潜移默化的巨大影响力。联合国五常都...

印度人都说英语,那中国人怎么不说满语呢?
尽管起初英语被印度人看成地道的外语,但在1835之后,英国在印度强制规定使用英语教育,和以英语为教学语言,此后英语成为印度第一语言。印度独立之后,英语地位有所下降,但依然是行政和司法用语,等同于官方语言,如今至少是“副官方语言”。其实,英国不仅在印度,在全球各地的殖民地,都成功的...

印度人说什么语言?
印度的语言有上百种之多,主要使用印地语和英语,印度人官方的语言是印地语,第二语言是英语。印度现时官方语言印地语是使用人数最多的,其次是孟加拉语。印度宪法规定“联邦官方语言为使用天城体字母的印地语”,但没有任何法律规定正式全国通用语言。印度语言非常复杂,大约有几百种[,根据1961年的统计,有...

印度人都会说英语吗
印度的官方语言为英语和印地语,印度语言还包括众多的民族语言和方言,共有1652种语言和方言,所以是印度人不一定就会说英语。印度语,由于其独特的历史文化背景,所以印度人的英语,并不标准。

印度人说的是什么语言?
这部电影里的具体语言我听不出来,毕竟我不是印度人哈。 印度人说什么语言? 印度官方语言是:Hindi (国家语言)孟加拉语泰卢固语Marathi泰米尔语UrduGujaratiMalayalamKannadaOriyaPunjabiAssamese克什米尔人信德人Sanskrit印度曾是英国殖民地,受英国文化影响较深。半个世纪前印度独立后,将英语和印地语并列为官方语言。以前,...

印度人和印第安人用英语怎么说
是黄种人。而印度人当中黄种人数量非常少,只分布在印度的东北部,主要是白种人和土著的黑人。印第安人很少用Indian这个称呼,尤其在美国,他们一般自称为Native American,其他族裔的现在大多称他们为Native American。如果用印第安人来称呼他,他们会不高兴,可能这一称呼是白种人强加给他们的有关。

为什么英语中印度人和印第安人都用indian?
而把美洲土著人称为West Indian。即分别称为东印度人和西印度人,中文在翻译的时候,没有直译英文,由于对印度人的称呼形成已久,因此不做更改,而对于美洲土著人的称呼 “West Indian”译为印第安人。到了近代Indian多指印度人,为了方便区分,则把印第安人称为Native American或American Indian。

乳山市17750083989: 印度人的英语是不是和欧美人一样?除了口音外. -
褚儿九味:[答案] 印度由于曾经是英国的殖民地,所以英语现在也作为印度的官方语言 印度人说的英语是标准的英语,就是咱所谓的英式英语,和美式英语有差别. 口音倾向于英式英语,但是印度腔也比较浓

乳山市17750083989: 印度的英语和美国的英语的语法一样吗? -
褚儿九味:[答案] 今天,有,由于麦卡莱的覆文,三万五点〇 〇万英语为母语的在印度,成为世界上最大的英语为母语的国家.(水晶,监护人) ,超过了英语为母语的英国和美国的总和.因此,什么样的英语是这些三万五千点零零零万发言说话?什么是地方,这是新...

乳山市17750083989: 印度人讲的是英式英语还是美式英语 -
褚儿九味: 印度虽然曾经是英国殖民地, 但其英语是既不是美式英语, 也不是英式英语. 可以称为阿三英语:例如, 一个英国人说: I'm thirty (我三十岁). 一个印度人跟着说:I'm dirty too(我也是个烂人/脏人, 即贪色的人). 现在可以看出印度人的英语差别了吧!

乳山市17750083989: 印度的英语和美国的英语的语法一样吗 -
褚儿九味: 一样的, 都是英语词典里面的语法, 只是印度英语单词的读音发音, 有自己的特点, 就像杭州的英语一样, ...我听得懂阿三说的英文, 许多人觉得我也厉害了...

乳山市17750083989: 印度人的英语标准吗
褚儿九味: 不标准的..我跟印度人讲过话...他们讲的超难懂的...我还怀疑我挺立有问题..后来我和我老师说了..她说印度人的英语是难懂点的...跟美国他们有点差异

乳山市17750083989: 印度人说话是不是通常都夹杂着一些英语? -
褚儿九味: 是的.在19世纪中期到20世纪40年代是印度历史上的英治时期(The British Raj),公共教育中有相当一部分是英语教育,而上层社会也基本要到英国接受教育,所以英语作为交流语言十分通行,并进入到本土的印度语/乌尔都语中,被掺杂着使用,以显示自己的受教育程度.(这个你看电影和印度的电视节目就可以发现,说着说着就是一整句英文出来了.)这种现象常常被称为Hinglish. 另外,印地语/乌尔都语还借入了许多本身没有的词汇,用来描述新事物,如科技词汇等等. 不过需要指出的是,印地语/乌尔都语的书写系统和英语是不同的,印地语使用天城文字母,和它十分接近的乌尔都语(这两种语言在许多语言学家那里只有书写系统的不同)使用波斯字母.

乳山市17750083989: 印度人英语能听得懂吗 -
褚儿九味: 印度人的发音受当地语言影响很重,语调上跟英式英语也差别很大,另外一些特别的发音很不一样.比如:t发成d: time,dime几乎区分不开 th的音发不准,不是正规的咬舌尖...

乳山市17750083989: 印度语和英语一样吗? -
褚儿九味: 不一样.印度语更象小和尚读不懂的佛经,有不少卷舌音,一个单词的音节很多.国内也许能找到一些印度电影.但印度语和英语都属于印欧语系.印度因为曾经是英殖民地,因此几乎人人会讲英文,但恐怕只有一大半的人会讲印度语,且因之印度语也有很多种方言,所以英语在印度更普及.

乳山市17750083989: 为什么印度人的英语都那么好 -
褚儿九味: 关于为什么印度人的英语都那么好 简单地说:印度人的英语口音当然受到印度本地语言的影响.而由于英国的殖民,英语早已深入印度社会各个角落.印度有巨大的英语使用者群体,有标准的转写方式来用本地文字表示英语,这使得印度的英语口音特殊而稳定.详细来说:印度是受英语影响非常大的国家. 目前英语仍旧是印度唯一可以全境通用的语言,广告、媒体、公共标识等都大量使用英语.印度也和日本一样乐于用本地文字转写英语(使用表音文字的语言通常乐于音译、转写而非意译),印度诸语言有大量的自由的英语借词.这种情况更加强化了人们用母语音系发英语发音的行为.希望对你有帮助

乳山市17750083989: 印度人是说英语的么? -
褚儿九味: 印度曾经是英国的殖民地;所以英语是印度现在的官方语言之一. 但是一般印度人即使会讲英语,也是本国语音口气很重,有一种大舌头英语的味道;此外,有在欧美国家留学或生活经历的印度精英阶层人士的英语,讲得都很标准.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网