文言文翻译,都是出自《大同篇》。1.今大道既隐,天下为家。2.以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇。

作者&投稿:正逄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
古文以睦兄弟翻译~

1、如今大道已经消失不见,天下成为私人的.
2、用(礼义)来摆正君臣的关系,使父子关系深厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐.

摘自这里:https://wenku.baidu.com/view/4d927b1202d276a201292e31.html
原文
昔者仲尼与于蜡宾,事毕,出游于观之上,喟然而叹。仲尼之叹,盖叹鲁也。言偃在侧曰:“君子何叹?”孔子曰:“大道之行也,与三代之英,丘未之逮也”,而有志焉。
“大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜寡孤 独废疾者皆有所养。男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓大同。
“今大道既隐,天下为家。各亲其亲,各子其子,货力为己。 大人世及以为礼,城郭沟池以为固。礼义以为纪,以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇,以设制度,以立田里,以贤勇知,以功为己。故谋用是作),而兵由此起。禹、汤、文、武、 成王、周公,由此其选也。此六君子者,未有不谨于礼者也。以著其义,以考其信,著有过,刑仁讲让,示民有常。如有不由此者,在埶者去,众以为殃。是谓小康。”
译文:
从前,孔于参加过鲁国的蜡祭。祭祀结束后,他出来在宗庙门外的楼台上游览,不觉感慨长叹。孔子的感叹,大概是感叹鲁国的现状。言偃在他身边问道“老师为什么叹息?”孔子回答说:‘大道实行的时代,以及夏、商、周三代英明君王当政的时代,我孔丘都没有赶上,我对它们心向往之。
“在大道实行的时代,天下为天下人所共有。选举德才兼备的人来(为大家办事),(人人)都讲究诚信,崇尚和睦。因此人们不只赡养自己的父母,不止抚育自己的子女。要使老年人能够安享天年,使壮年人有贡献才力的地方,使年幼的人能得到良好的教育,使老而无妻的人、老而无夫的人、幼而无父的人、老而无子的人、残疾人都能得到供养。男子要有职业,女子要及时婚配。(人们)憎恶把财货扔在地上的行为(而要去收藏它),却不是为了自己独自享用。(也)憎恶在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利劳动。因此,就不会有人搞阴谋,就不会有人盗窃和兴兵作乱。所以(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会。”
“如今大道已经消逝了,天下成了一家一姓的财产。人们各把自己的亲人当作亲人,把自己的儿女当作儿女,财物和劳力;都为私人拥有。诸侯天子们的权力变成了世袭的,并成为名正言顺的礼制,修建城郭沟池作为坚固的防守。制定礼仪作为纲纪,用来确定君臣关系,使父子关系淳厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐,使各种制度得以确立,划分田地和住宅,尊重有勇有智的人;为自己建功立业。所以阴谋诡计因此兴起,战争也由此产生了。夏禹、商汤、周文王、周武王、周成王和周公旦,由此成为三代中的杰出人物。这六位君子,没有哪个不谨慎奉行礼制。他们彰昌礼制的内涵,用它们来考察人们的信用,揭露过错,树立讲求礼让的典范,为百姓昭示礼法的仪轨。如果有越轨的反常行为.有权势者也要斥退,百姓也会把它看成祸害。这种社会就叫做小康。”

1、如今大道已经消失不见,天下成为私人的。
2、用(礼义)来摆正君臣的关系,使父子关系深厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐。

1.现在道义(指禅让制)已经消逝,天下成为一家一姓的天下
2. 令臣子不敢起异心,皇权得以加强;使儿女孝顺父母,父母疼爱儿女;让兄弟关系和睦,夫妻感情加深

如今大道已经消失不见,天下成为私人的

用(礼义)来摆正君臣的关系,使父子关系深厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐。


这段文言文怎么翻译?出自《国语·楚语下》
国家征收的马匹满足行军所用就够了,公卿征收的马匹足够打仗也就行了,都不超过限度。公卿的财物足够馈赠进献就行了,大夫家里的财物足够供给使用也就行了,也都不超过限度。财物和马匹超过了限度,百姓那里就不充足,百姓不充足就会产生反叛之心,那么将凭什么来立国呢?“过去斗子文三次辞去令尹的职务...

文言文翻译 元子家有乳母为圆转之器。。。
翻译:元子家里有位乳母,制作了一个圆转玩具来引逗婴儿高兴,婴儿很喜欢。母亲就让乳母召集一些幼童陪伴婴儿一同玩乐。朋友公植,听说有取乐婴儿的玩具,便请求看看;等看到圆转玩具,就急忙把它烧了,并责怪元子说:“我听说古代有个憎恶圆的读书人”唱道:‘宁可正直沦为奴隶,不能圆滑谋求显荣。宁可...

苏东坡的文言文翻译
1. 苏轼文言文翻译 这句话是苏轼在阐述自己的文学创作尤其是散文创作的观点时所说的。 这种文学创作...孔子曰:言之不文,行之不远。又曰:词达而已矣。 夫言止于达意,则疑若不文,是大不然。求物之妙...此文出自宋朝·苏轼《东坡逸事》 扩展资料 写作背景: 《东坡逸事》尽可能发挥自己的特长,运用自己的能力...

文言文《刘行本进谏》译文
【文言 常识】1、说“谢” 本文中“帝敛容谢之”句中的“谢” ,在现代文中解释为“感谢” ,但在 文言文中一般作“道歉”解。 “帝敛容谢之”当翻译为“皇帝收敛了怒容向他道歉” 。 又如“秦 王色挠, 长跪而谢之曰” ( 《唐雎不辱使命》 )、“因宾客至蔺相如门谢罪” ( 《廉颇蔺相如列传》 )...

旧唐书薛收传言文翻译
《旧唐书》共200卷,包括《本纪》20卷、《志》30卷、《列传》150卷,原名《唐书》,宋祁、欧阳修等所编著《新唐书》问世后,才改称《旧唐书》,以下是我整理的关于旧唐书薛收传言文翻译,欢迎阅读。旧唐书·薛收传 原文 :薛收,字伯褒,蒲州汾阴人。年十二,解属文。大业末,郡举秀才,固辞不应...

拒马河文言文翻议
与宇文忠之这些代人结为朋党,当时有见识的人都畏惧厌恶他。 而他爱好文史,老而更爱。山伟弟弟早亡,他抚寡。 7. 唐村老人言文言文翻议 唐村老人文言文翻译: 儋耳进士黎子云说:“城北十五里左右有个地方叫唐村,村中有个老人叫允从,七十多岁。 问子云:“宰相为何要用青苗法来为难我们,这样做对官府有利吗?

文言文翻译魏文侯守信
魏文侯的这种言而有信的做法是值得学习的。 6. 魏文侯与虞人期猎古文翻译 魏文侯①与虞人②期③猎.是日⑧,饮酒乐,天雨.文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨⑥,公将焉④之⑦?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢⑤之.魏于是乎始强.(选自《魏文侯书·资治通鉴》)魏文...

孔子文言文大全和翻译
5. 孔子之教文言文翻译 孔子常教导学生要言行一致,不可巧言令色。有一天,子路对孔子说: “先生所教...而它的条目便是「非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动」,简言之,就是言行举止 都要合符礼制,不

完善的文言文怎么说
1. 文言文翻译请帮忙翻译“文史通义”中的一篇文章夫立言之要,在於有 我来草译一下,如有不符请斧正:。 .夫(文言发语词)一般著书立说关键是要言之有物。古人写文章,都是出自于其亲身经历所见,起初并不喜好文章辞藻声韵之美丽,要像织女那样矜持夸耀自己锦缎色彩鲜艳。 (就像)富家子弟虽然醉酒做梦,说梦话不会...

文言文翻译至于萧何,发纵指示,功人也
夺取地盘,都立了大小不等的战功。如今萧何没有这样的汗马功劳,只是舞文弄墨,发发议论,不参加战斗,封赏倒反在我们之上,这是为什么呢?”高帝说:“诸位懂得打猎吗?”群臣回答说:“懂得打猎。”高帝又问:“知道猎狗吗?”群臣说:“知道。”高帝说:“打猎时,追咬野兽的是猎狗,但发现野兽...

桂阳县19635075538: 文言文翻译,都是出自《大同篇》.1.今大道既隐,天下为家.2.以正君臣,以笃父子,以睦兄弟,以和夫妇. -
柴鱼万氏:[答案] 1、如今大道已经消失不见,天下成为私人的. 2、用(礼义)来摆正君臣的关系,使父子关系深厚,使兄弟关系和睦,使夫妻关系和谐.

桂阳县19635075538: 礼运大同篇的文章翻译
柴鱼万氏: 大道之行也.天下为公.选贤与能.讲信修睦.故人不独亲其亲.不独子其子.使老有所终.壮有所用.幼有所长.矜寡孤独废疾者.皆有所养.男有分.女有归.货恶其弃于地也.不必藏于已.力恶其不出于身也.不必为已.是故谋闭而不兴.盗窃乱贼而不作.故外户而不...

桂阳县19635075538: 文言文翻译 -
柴鱼万氏: 1///桓(人名)宣武年北征,袁虎当时跟着他一起.被责备免去了官职,恰好露布(专有名词,待查)需要文章,招呼袁虎靠着马,命令他写出来.袁虎手不停笔,一会儿就写了七页纸. 后面的找不到,希望有帮助!

桂阳县19635075538: 文言文《大道之行也》的翻译? -
柴鱼万氏: 一、“大道”“大同”都属于特殊概念:“大道”,政治上的最高理想,指放之四海而皆准的道理或真理,可以有各种各样的解释;“大同”,指儒家的理想社会或人类社会的最高阶段,也可以有种种解释.这一类字眼是不能翻译也是译不好的...

桂阳县19635075538: “此乃大同也” 的那篇古文的全文是什么? -
柴鱼万氏: 大道之行也,天下为公,选贤与能,讲信修睦.故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜(guān)、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归.货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己.是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同.

桂阳县19635075538: 文言文 出自何处? 并翻译: -
柴鱼万氏: 这段是出自《左传》鲁隐公元年的一片文章,《郑伯克段于鄢》.此文叙述了郑庄公与其母及其弟在宫廷内部的权力斗争的故事:郑庄公继位后,其母武姜与其弟共叔段合谋篡政,后郑庄公铲除了共叔段并幽禁了母亲武姜.后来,郑庄公经颍考叔的教化,“掘地见母”,最后与武姜冰释前嫌,和好如初. 这几句话大意是,君子说,颖考叔,十分孝顺他的母亲,并且影响了庄公.诗经上说,孝子并不缺乏,幸福就是应该永远赐给这类人.说的是啊 颖,音ying 三声

桂阳县19635075538: 文言文的翻译 -
柴鱼万氏: 文言文:司马温公(司马光)幼时患记忆不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帏绝编,迨能倍诵乃止.用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也.温公常言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣.” ⒈翻译:A.独下帏绝编,迨能倍诵乃止. B.用力多者收功远. ⒉解释句中的字:A.患记忆不若人 [患]: B.众兄弟既成诵 [既]: C.乃终身不忘也 [乃]: D.或在马上 [或]: ⒊在下列句中加一个逗号:司 马 温 公 幼 时 患 记 忆 不 若 人 ⒋能概括本文主旨的句子是___________,文中"独下帏绝编"是说司马光勤奋苦读的,有一个类似的成语是_________.

桂阳县19635075538: 急!语文古文翻译!1往借,不与,归而形诸梦,其切如是.2然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也.谢谢了! -
柴鱼万氏:[答案] 两句话都是出自《黄生借书说》. 1句的翻译应该是:“我去借,他不借给我,回来就在梦中还出现那种情形.求书的心情迫切到这种程度.” 2句的翻译应该是:“这样以后才慨叹借书的人用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊!” 如果...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网