帮忙翻译一下这句话呀````

作者&投稿:召骅 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请英语高手帮我翻译一下这句话~

She can't believe this, he is getting ungry with her when she is having consideraton of him.

The milk and the coffee make the sunny morning much sunnier.

希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O

Nature is our ward,it is not our master.It is to be respected and even cultivated. But it is man's world.And when man has to choose between his well-being and that of nature,nature will have to accommodate.
大自然是我们的家园,却不是我们的主宰。她不仅需要获得尊重更需要得到呵护。可是,这个世界是人类的,当人类面临在她与自己的利益之间不得不作出选择的时候,大自然无奈还得臣服。

Nature is our ward,it is not our master.It is to be respected and even cultivated. But it is man's world.And when man has to choose between his well-being and that of nature,nature will have to accommodate.
自然是我的庇护者,而非我们的掌控者。它需要尊重甚至是耕耘。但它是人类的世界,当人要在自我和自然的利益中权衡时,自然只能做出让步。

自然是我们的住所,不是我们的主人。它应该是被尊重和拥有相同的修养。但它是人类的世界。当人们不得不在自己生活的更好和回归自然中做出选择时,自然只好给人类提供便利。

自然是我们的守卫而并非我们的主人。他应该被尊重并拥有良好的修养。但是这是人类的世界。当人们不得不在自我利益和自然利益中做出选择时,自然只得作出让步

二楼的好,佩服!
一楼的一派胡言。

本人职业英语翻译,请相信。


请帮一下忙,帮我翻译一下这句话,非常感谢。
周幽王失信亡身译文:周朝的都城丰镐,靠近戎人部族,周幽王与诸侯约定,在大路上建一座高堡,把鼓放在高堡上,远近都可以听见鼓声。如果容寇到了,就以鼓声相传信息,诸侯的军队都要来救幽王。戎寇曾经来过,幽王击鼓,诸侯的军队都来了,褒姒高兴地笑了。幽王想看见褒姒的笑。幽王想看见褒姒的笑,于...

请翻译一下这句话“忙处事为,常向闲中先检点,过举自稀。动时念想,预...
白话译文:一个人总是忙忙碌碌,但在闲暇时一定要及时检点反省自己,以减少过分举动之类的错误。行动时的各种设想,如能预先心平气和地周密规划部署,行动时就可以控制自己的急躁情绪和各种妄念。做了好事总想着趁机抬高自己超过别人,给人一点恩惠总想着借此结交好友,做了点功德总想着让世人惊骇,树立节操...

翻译一下这句话?
因为最近很忙,不能悠闲地做料理。最近は:最近。忙しいです:忙。から:因为。ゆっくり:悠闲地。料理を作ることが:做饭。できません:不能。

英语翻译一下这句话
He was too busy dating pretty french girls to do any shopping 他忙于和漂亮时尚的女孩约会,而没有时间购物。他很忙不能和那个漂亮的德国女孩一起去购物

这句话你帮个忙翻译一下 。
她于2000年在莎阿南的玛拉工艺大学获得了土木工程专业理学学士学位,并在该校开始了她作为讲师的职业生涯。

英语好的帮个忙翻译下这句话!
他横躺在床尾,侧着身子(就是说躺在左臂或者右臂上)

帮忙翻译一下这个句子好吗?
辛苦了的英语为:You've had a long day.别人帮了你的忙,除了表示感谢,通常还会说辛苦了,比如。1、Thank you! I really appreciate it.太感谢你了。( 这是基本款,一定会说的)。2、I couldn't have done it without you.没有你,我自己肯定做不了这件事。(在基本款的基础上,再进一步...

我现在很忙,忙完了打给你。这句话怎么翻译成英文?
我现在很忙,忙完了打给你。这句话怎么翻译成英文? My hands are full. As soon as I’m done, I will call you back.……这里面主要是my hands are full这个用法,记忆一下然后as 。soon as I am done这个表达,“我一完成我就……”一个很好用的表达。帮忙翻译这句话 翻译成英文 ...

请问这句话怎么翻译,急,谢谢~~
如果现在是单纯的拉稀的话可以去药店买思密达给它服用,还有就是不要给狗狗吃油腻的食物,必要的话可以喝些淡盐水。 思密达各药店应该都有的卖。2元一小包。我家金毛以前拉稀就是吃这个好的。贵宾还没有拉稀过。 对了,狗狗还小,不知道饱的,喂多了也会拉稀的。注意饮食。 关于鼻子干 1首先宠物在睡觉的时候是干...

见贤思齐焉,见不贤而内自省也。怎么翻译,帮一下忙?
子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。”子曰:“事父母几谏,见志不从,又敬不违,劳而不怨。”译文:孔子说:“君子明白大义,小人只知道小利。”孔子说:“见到贤人,就应该向他学习、看齐,见到不贤的人,就应该自我反省(自己有没有与他相类似的错误)。”孔子说:“侍奉父母,(如果父母有...

绥化市15571096192: 请英语高手帮忙翻译一下这句话,不要翻译器 -
舒伟羟喜: 我只是害怕失去一个原本不属于我的东西,这也是我矛盾纠结的原因:It's just that I'm afraid of losing something that wasn't originally mine; this is the reason why I'm conflicted and at a loss. 句子翻译以后,选择用 ; 这个分成号,觉得比逗号要更恰当一点.自己认真翻译的,有问题请追问、希望及时采纳—— ♥ 多谢 ⌒_⌒

绥化市15571096192: 帮忙翻译一下这句话的意思 -
舒伟羟喜: "道而弗牵,强而弗抑,开而弗达": 要引导学生,但决不牵着学生的鼻子;要严格要求学生,但决不使学生感到压抑;要在问题开头启发学生思考,决不把最终结果端给学生.《学记》曰:“故君子之教,喻也;道而弗索,强而弗抑,开而弗达.道而弗牵则和,强而弗抑则易,开而弗达则思.和、易、以思,可谓善喻点.” ——高明的教师的教学,在于善于引导:要引导学生,但决不牵着学生的鼻子;要严格要求学生,但决不使学生感到压抑;要在问题开头启发学生思考,决不把最终结果端给学生 ================================这不是我给的答案,网上复制来的,我实话实说.

绥化市15571096192: 帮忙翻译一下这句话,谢谢 -
舒伟羟喜: Cleaner set present 应该是:清洁套装奖品一套 的意思吧.

绥化市15571096192: 好问近乎智,力行近乎仁,知耻近乎勇的译文帮忙翻译一下这句话吧. -
舒伟羟喜:[答案] 喜欢发问就接近了智,努力实行就接近了仁,知道羞耻就接近了勇.直译即可

绥化市15571096192: 帮忙用英文翻译一下这句话 -
舒伟羟喜: 由于我极度不重视体面和优雅,又一双七百美元的鞋报销了.

绥化市15571096192: 帮忙翻译一下这句话呀```` -
舒伟羟喜: Nature is our ward,it is not our master.It is to be respected and even cultivated. But it is man's world.And when man has to choose between his well-being and that of natur...

绥化市15571096192: 谁能翻译下这句话呀????? -
舒伟羟喜: 此句出于《穷通宝鉴》第一节【论木】.....你找一下【论木】的全文翻译就行了

绥化市15571096192: 汉译英,请帮忙翻译一下这两句话 1、“我的眼角滑下最后一滴泪,最后一滴悲伤的泪,我注定是她生命中的过客.遗忘就是我们给彼此最好的纪念.”和 2、... -
舒伟羟喜:[答案] My corner of the eye coasts the last drop of tear,last drop of sad tear,I am doomed am in her life traveler.Forgetting is we give each other best commemoration Some people are may cancel easily by the time.Just likes the dust

绥化市15571096192: 帮忙用英语翻译一下这句话:“我们应该坚定这个信念并把其上升为自己的理想,坚信这个理想终究会实现.” -
舒伟羟喜:[答案] We should persist this belief and regard it as our ideality.We definitely believe this ideality will be realized ultimately.

绥化市15571096192: 汉译英 - 帮忙翻译一下这句话:
舒伟羟喜: Tohelptranslatethis

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网