帝从容问曰:"爱卿得良马否"翻译

作者&投稿:关舒 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文翻译:七年,入见,帝①从容问曰:“卿得良马否

【原文】

七年,入见,帝从容问曰:「卿得良马否?」飞曰:「臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若无事然。此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。不幸相继以死。今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。」帝称善,曰:「卿今议论极进。」

【译文】

七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝向岳飞问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马。一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它们就不接受。给它们披上甲衣让其驰骋,刚开始跑得并不快,等到跑了百来里,才振奋精神撒腿飞跑。从午时至酉时(相当于现在从中午11时到晚上7时)还可跑完二百里。(跑完之后)把鞍子和甲衣卸下来,它们既不喘气,也不冒汗,好像没什么事儿一样。这样的马,它食量大,但不乱吃;力气大,但不乱用。这才是日行千里的好马啊,可惜它们不幸相继死了。我现在所骑的马,每天吃的草料不超过几升,而且喂养时它并不选择精良的食料,给水喝时它也不选择干净的泉水。(骑行时)缰绳还没有拉直,它就跳起来迅猛奔跑,可刚刚跑了一百里,它就力气用尽、大汗淋漓、喘气不止,现出一副立即要死的样子。这样的马,吃得不多并很容易满足,喜欢炫耀力气,但跑不了几下就累趴了,这是低能蠢笨的劣马啊!”宋高宗听后夸奖岳飞说得好。

2. 七年,入见,帝从容问曰:

七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。

介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若无事然。

此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。不幸相继以死。

今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊踊疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。”

帝称善,曰:“卿今议论极进。”拜太尉,继除宣抚使兼营田大使。

从幸建康,以王德、郦琼兵隶飞,诏谕德等曰:“听飞号令,如朕亲行。”【译文】七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝向岳飞问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马。

一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它们就不接受。给它们披上甲衣让其驰骋,刚开始跑得并不快,等到跑了百来里,才振奋精神撒腿飞跑。

从午时至酉时(相当于现在从中午11时到晚上7时)还可跑完二百里。(跑完之后)把鞍子和甲衣卸下来,它们既不喘气,也不冒汗,好像没什么事儿一样。

这样的马,它食量大,但不乱吃;力气大,但不乱用。这才是日行千里的好马啊,可惜它们不幸相继死了。

我现在所骑的马,每天吃的草料不超过几升,而且喂养时它并不选择精良的食料,给水喝时它也不选择干净的泉水。(骑行时)缰绳还没有拉直,它就跳起来迅猛奔跑,可刚刚跑了一百里,它就力气用尽、大汗淋漓、喘气不止,现出一副立即要死的样子。

这样的马,吃得不多并很容易满足,喜欢炫耀力气,但跑不了几下就累趴了,这是低能蠢笨的劣马啊!”宋高宗听后夸奖岳飞说得好。并授予岳飞太尉一职,兼任宣抚使兼营田大使.跟随皇帝巡视建康时,皇帝对手下人说:你们要像服从我一样服从岳飞。

3. 【宋史岳飞传翻译七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否

绍兴七年,岳飞面君,赵构从容地问道:“卿有没有好马?”岳飞道:“臣原有二匹马,每天各吃数斗刍豆,各饮一斛水,但如果草料不精,水质不净,它们就不会食用.二马披着战甲奔跑,起先跑的不快,但跑出百里后就变的迅速,自午时到酋时,可以跑上二百多里.而马背、腹的鞍甲毫无松动,且没有汗水,跟无事一样.这二匹马可谓负重但无怨言,体力充沛但不逞能,是善长远驰的良马啊.不幸二马后来相继死去.如今臣所骑的马,每天食用不过数升,所喂草料从不挑选,所饮之水从不在意,辔头尚未装好,就想跃跃狂奔,刚跑出百来里地,马儿就力尽汗出,大口喘息,累的如死了一般.这马可谓食少就能饱肚,克意逞能体力才下降迅速,实在是笨马一匹啊.” 赵构道声好,说道:“你今日所说很有意义.”。

4. 【文言文阅读(22分)【甲】世有伯乐,然后有千里马

小题1:食不饱,力不足;揽辔未安,踊跃疾驱;一食或尽粟一石;受大而不苟取、力裕而不求逞小题2:D 小题3:C 小题4:⑴吃不饱,力气不足,(它的)才能和美好的素质不能表现出来。

⑵等跑到百里之后才奋力奔跑。小题5: 受 大 而 不 苟 取/ 力 裕 而 不 求 逞/ 致 远 之 材 也小题6:告诉人们要善于识别人才、选拔人才、任用人才、重视人才(不要不识人才)的道理。

第二问可以从正面答善于识别人才和正确使用人才的好处,也可以从反面答不善于识别和使用人才的坏处,可以谈如何选拔人才,也可以谈如何用好人才留住人才,要结合具体事例(人物或事件)来谈,言之成理即可。小题7:示例一:我要毛遂自荐,主动展示自己的才能。

示例二:我要努力完美自己,做得更好。示例三:要做到心态平和,相信是金子总会发光。

小题1:。

5. 文言文 七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否

【译文】 七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝向岳飞问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马。

一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它们就不接受。给它们披上甲衣让其驰骋,刚开始跑得并不快,等到跑了百来里,才振奋精神撒腿飞跑。

从午时至酉时(相当于现在从中午11时到晚上7时)还可跑完二百里。(跑完之后)把鞍子和甲衣卸下来,它们既不喘气,也不冒汗,好像没什么事儿一样。

这样的马,它食量大,但不乱吃;力气大,但不乱用。这才是日行千里的好马啊,可惜它们不幸相继死了。

我现在所骑的马,每天吃的草料不超过几升,而且喂养时它并不选择精良的食料,给水喝时它也不选择干净的泉水。(骑行时)缰绳还没有拉直,它就跳起来迅猛奔跑,可刚刚跑了一百里,它就力气用尽、大汗淋漓、喘气不止,现出一副立即要死的样子。

这样的马,吃得不多并很容易满足,喜欢炫耀力气,但跑不了几下就累趴了,这是低能蠢笨的劣马啊!”宋高宗听后夸奖岳飞说得好。

6. 七年,入见,翻译

LZ您好,这是采自 <;良马对>;吧.请看资料

良马对 绍兴七年,高宗召岳飞进见。

问曰:“卿得良马否?”对曰:“臣有二马。日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁即不受。介而驰,初不甚疾;比行百里,始奋迅。自午至酉,犹可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若无事然。此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。不聿相继以死。今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉,揽辔未安,踊跃疾驱,甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然。此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之材也。”

帝称善,曰:“卿今议论极进。” 《良马对》原载于《宋史》,清乾隆年间林西仲摘录成文言范例读本。选文我未读过,“绍兴七年,高宗召岳飞进见”和“曰:‘卿今议论极进'”二句是我依据《宋史》补缀的。尤其是“卿今议论极进”一般读本都不予选,甚至补缀“遂授飞太尉”。绍兴七年岳飞带兵平定流寇曹成、农民军杨幺后,宋高宗赵构召岳飞等于行在觐见。见岳飞时以为大将必爱良马,因此用良马话题拉家常,而岳飞寓言讽谏: “臣曾经有两匹马,每天吃料豆好几斗,喝清泉水一大桶,草料饮水不干净不动。装好鞍甲出发,一开始跑得并不很快,走个百十里后越跑越快。从午间跑到傍晚,可这两匹马还能跑上二百里。就是这样解下鞍甲时也是不喘息、不流汗,好像没跑过路的样子。这是它们肚量大而不随便取食,力量充沛而不显摆逞能,这才是远途征战所要的良马啊。不幸却在前一段时间相继死了。现在我骑乘的马都是一天吃不了几升草料,给什么都吃,饮什么水都喝。出征时不待你坐正鞍座,理正銮辔,那马撒腿就跑,用不上一百里就气喘吁吁,汗流浃背,力量枯竭,像要累死一样。这些马肚量小容易满足,炫耀能力却不能长久,即没有长久的脚力又没有眼前智慧。” 赵构大出意外,急忙用“好”这似是而非的称赞打断岳飞的话,马上又追加了一句“你的议论有点儿激进了。”

7. 七年,入见,翻译

宋高宗七年,岳飞拜见高宗。

宋高宗从容的向岳飞问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马。一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它们就不接受。

给它们披上甲衣让其驰骋,刚开始跑得并不快,等到跑了百来里,才振奋精神撒腿飞跑。从午时至酉时(相当于现在从中午11时到晚上7时)还可跑完二百里。

(跑完之后)把鞍子和甲衣卸下来,它们既不喘气,也不冒汗,好像没什么事儿一样。这样的马,它食量大,但不乱吃;力气大,但不乱用。

这才是日行千里的好马啊,可惜它们不幸相继死了。我现在所骑的马,每天吃的草料不超过几升,而且喂养时它并不选择精良的食料,给水喝时它也不选择干净的泉水。

(骑行时)缰绳还没有拉直,它就跳起来迅猛奔跑,可刚刚跑了一百里,它就力气用尽、大汗淋漓、喘气不止,现出一副立即要死的样子。这样的马,吃得不多并很容易满足,喜欢炫耀力气,但跑不了几下就累趴了,这是低能蠢笨的劣马啊!”高宗听后夸奖岳飞说得好。




尽忠报国文言文 宋史岳飞传原文节选
1、绍兴七年,(岳飞)入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若无事然。此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。不幸相继 死。今所乘者,...

七年入见帝问曰卿得良马否翻译
1. 文言文翻译:七年,入见,帝①从容问曰:“卿得良马否 【原文】 七年,入见,帝从容问曰:「卿得良马否?」飞曰:「臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受。介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若无事然。此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之材也。

文帝长病痛,邓通常为上嗽吮之。上不乐,从容问曰:“天下谁最爱我者乎...
文帝心中不高兴,从容地问邓通说:“天下谁最爱我呢?”邓通说:“应该没有谁比得上太子更爱你的了。”太子前来看望文帝病情,文帝让他给吮吸脓血,太子虽然吮吸了脓血,可是脸上却显露出难为情的样子。过后太子听说邓通常为文帝吮吸脓血,心里感到惭愧,也因此而怨恨邓通。等到文帝死去,汉景帝即位,邓通...

岳武穆入见,帝从容问曰:“卿得良马不?”的翻译是什么?
译文:岳飞入朝觐见,皇帝从容地问道:“爱卿是否有得到好马?”岳飞回答说:“称好马叫做骥,并不是称赞它的气力,而是称赞它的品德。我曾有这样的两匹马,所以常常对它们的表现感到奇怪。它每天吃豆类达几斗,喝泉水一斛,然而不是精细清洁的饲料和饮水,宁肯饿死也不食饮。给它披挂奔驰,开始速度好...

明史李善长传翻译
原文:李善长,字百室,定远人。少读书,有智计,习法家言,策事多中。太祖略地滁阳,善长迎谒。太祖知其为里中长者,礼之,留掌书记。尝从容问曰:“四方战斗何时定乎?”对曰:“秦乱,汉高起布衣,豁达大度,知人善任,不嗜杀人,五载成帝业。今元纲既紊,天下土崩瓦解。法其所为,天下不足...

岳武穆入见 帝从容问曰...帝称善。翻译
翻译 岳飞(武穆是谥称)入朝晋见,宋高宗赵构问他:“卿(你)得到良马没有?”岳飞答道:“臣有两匹马,一天吃草料数斗,饮泉水一斛(十斗),但是不精不洁它就不受用。披甲驱驰,起初跑得不那么疾速,待到跑上一百里才迅速猛跑。即使到了下午,自午间到傍晚(17时至19时为酉时),依然可跑上两...

文言文良马对题目良马对 高宗谓岳飞曰:“卿得良马否
岳武穆入见,帝从容问曰:"卿得良马不?"武穆答曰:"骥不称其力,称其德也。臣有二马,故常奇之。日噉刍豆至数斗,饮泉一斛,然非精洁,则宁饿死不受。介胄而驰,其初若不甚疾,比行百馀里,始振鬣长鸣,奋迅示骏,自午至酉,犹可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若无事然。此其为马,受...

臣有二马的翻译是什么?
七年,入见,帝从容问曰翻译如下:七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝向岳飞问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马。一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它们就不接受。给它们披上甲衣让...

文言文翻译:七年,入见,帝①从容问曰:“卿得良马否?”
绍兴七年,岳飞面君,赵构从容地问道:“卿有没有好马?”岳飞道:“臣原有二匹马,每天各吃数斗刍豆,各饮一斛水,但如果草料不精,水质不净,它们就不会食用。二马披着战甲奔跑,起先跑的不快,但跑出百里后就变的迅速,自午时到酋时,可以跑上二百多里。而马背、腹的鞍甲毫无松动,且没...

七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数...
绍兴七年,岳飞进宫拜见皇帝。宋高宗从容地问:“你是否得到良马?”岳飞答复说:“我本来有两匹良马。它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛。若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不承受。装上鞍甲,骑着它起跑,初时并不是很快,等到跑上百里,才奔驰奋进。从中午跑到黄昏,还...

永胜县18790337920: 七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉 -
乐疫洛雅:[答案] 兴七年,岳飞觐见.宋高宗从容地问:“你是否得到良马?” 岳飞答复说:“我本来有两匹良马.它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛.

永胜县18790337920: 七年,入见,帝从容问曰:"卿得良马否?"飞曰:"臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.“然”的意思 -
乐疫洛雅:[答案] .“然”的意思是 然而 绍兴七年,岳飞面君,宋高宗从容地问:“你是否得到良马?” 岳飞答复说:“我本来有两匹良马.它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛.若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不承受.

永胜县18790337920: 七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至... -
乐疫洛雅:[答案] 绍兴七年,岳飞面君,宋高宗从容地问:“你是否得到良马?”岳飞答复说:“我本来有两匹良马.它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛.若不是干净良好的食料或饮料,它们宁可挨饿而不承受.装上鞍甲,骑着它起跑,初时并不是很快...

永胜县18790337920: 宋史 岳飞传翻译七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介而驰,初不甚疾,比行百... -
乐疫洛雅:[答案] 绍兴七年,岳飞面君,赵构从容地问道:“卿有没有好马?” 岳飞道:“臣原有二匹马,每天各吃数斗刍豆,各饮一斛水,但如果草料不精,水质不净,它们就不会食用.二马披着战甲奔跑,起先跑的不快,但跑出百里后就变的迅速,自午时到酋时...

永胜县18790337920: 七年,入见,帝从容问曰.卿今议论极进 翻译 -
乐疫洛雅:[答案] 【原文】 七年,入见,帝从容问曰:「卿得良马否?」飞曰:「臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里.褫鞍甲而不息不汗,若无事然.此其受大而不苟取,力裕而不求逞,...

永胜县18790337920: 英语翻译原文:七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,……帝称善,曰:“卿今议论极进.不愿写) -
乐疫洛雅:[答案] 帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里.褫(注12)鞍甲而不息不汗,若无事然.此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之...

永胜县18790337920: 岳飞得马与皇帝交谈是什么古文
乐疫洛雅: 《宋稗类钞》,原文为岳武穆入见,帝从容问曰:“卿得良马不?”武穆答曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁即不受.介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅.自午至酉,犹可二百里.褫鞍甲而不息不汗.此其受大而不苟取,力裕而不求逞,致远之才也.不幸相继以死.今所乘者,日不过数升,而秣不择粟,饮不择泉.揽辔未安,踊跃疾驱.甫百里,力竭汗喘,殆欲毙然.此其寡取易盈,好逞易穷,驽钝之才也.”帝称善曰:“卿今议论极进

永胜县18790337920: 阅读下列文段,把加横线的句子翻译成现代汉语.(7分)七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣 阅读下列文段,把加横线的句子翻译成现代... -
乐疫洛雅:[答案]小题1:这大概是(它)需要的多却不随便获取;力量充裕却不喜表现(逞强),(这实在)是到达远方的好马(材料).... 附【参考译文】 七年的时候,岳飞觐见皇帝,皇帝向岳飞问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两...

永胜县18790337920: 宋史 岳飞传翻译 -
乐疫洛雅: 皇帝宋高宗向岳飞问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马.一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它们就不接受.给它们...

永胜县18790337920: 七年入见帝文言文翻译 -
乐疫洛雅: 七年入见帝文言文翻译1.文言文翻译:七年,入见,帝①从容问曰:“卿得良马否【原文】七年,入见,帝从容问曰:「卿得良马否?」飞曰:「臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网