改写苏轼的浣溪沙(山下兰芽短浸溪)急急急啊!!!!!!

作者&投稿:咎嵇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
浣溪沙写作背景山下兰芽短浸溪~

这首词是公元1082年(宋神宗元丰五年)春三月作者游蕲水清泉寺时所作,当时苏轼因“乌台诗案”,被贬任黄州(今湖北黄冈)团练副使。蕲水,县名,即今湖北浠水县,距黄州不远。《东坡志林》卷一云:“黄州东南三十里为沙湖,亦日螺师店,予买田其间,因往相田得疾。闻麻桥人庞安常善医而聋,遂往求疗。……疾愈,与之同游清泉寺。寺在蕲水郭门外里许,有王逸少洗笔泉,水极甘,下临兰溪,溪水西流。余作歌云。”这里所指的歌,就是这首词。

  浣溪沙
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。萧萧暮雨子规啼。
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
  上片写暮春游清泉寺所见之幽雅景致。山下溪水潺湲,溪边的兰草才抽出嫩芽,蔓延浸泡在溪水中。松柏夹道的沙石小路,经过春雨的冲刷,洁净无泥。时值日暮,松林间的杜鹃在潇潇细雨中啼叫着。这是一幅多么幽美宁静的山林景致啊!首七字既点出游清泉寺时的时令,也点明兰溪之名的由来。“浸”字与“皋兰被径兮,斯路渐”(《楚辞·招魂》)中的“渐”字一样,均有“蔓延”之意。兰草此际始出“芽”,其芽尚“短”,但生机勃勃,长势很快,已由岸边蔓延至溪水中矣。杜鹃啼声凄婉,本是易引发羁旅之愁的。但作者此际漫步溪边,触目无非生意,浑然忘却尘世的喧嚣和官场的污秽,心情是愉悦的。兼之疾病始愈,有医者相伴游赏,故杜鹃的啼叫亦未能搅乱作者此时之清兴。总之,上片只是写实景,其内心所唤起的应是对大自然的喜爱及对人生的回味,这就引出了下片的对人生的哲思。
  下片就眼前“溪水西流”之景生发感慨和议论。

我独自漫步在枣花铺满了乡间的道路,一阵清风徐来,吹起地上的花瓣,也吹落满树的枣花,枣花扑簌簌地落在我的衣服和头巾上,我听到了轻微的落花声。整个村庄飘散着甜腻的气息,农民的脸上洋溢着微笑。我陶醉了!不知走了多少路,觉得自己真的喝醉了,有些昏昏欲睡的感觉,加上太阳照耀在我的身上,火辣辣的,现在的我,只希望有碗水喝解解渴。我进入了一个山村,我在满村“吱吱扭扭”的抽丝缫车声响中,我听见有人吆喝卖黄瓜的声音。我来到一户农家前,试着敲门去讨碗水。在敲门时,我隐约看见,远处飘逸的柳树下,正有一位身着粗布麻衣的农民在卖黄瓜。

长途跋涉,日高人困,不免有些倦意。突然,衣服上感到什么落在身上,仔细一瞧原来是一朵朵枣花落在了衣巾上,好似为这一件衣服增加艳丽的色彩。在这村庄的路上走啊,听,两旁的屋子中传来了“沙沙”的缫车缫丝声音。不,不仅是两旁,沿着路上一直走过,到处响遍了缫车的响声。看,远方的那一棵古老的柳树,真想去感受一下历史的苍桑。咦,这儿已经有一个人了,那装在篮子里清爽的黄瓜正打算卖给路人,一起分享丰收的喜悦。
刚刚喝完了好多酒,感到晕晕乎乎的,两个眼皮上下吸引,真想闭上眼睛大睡一觉。我抬头望着高高的太阳,似乎奇怪地变成了好多太阳,一起将我喝水的欲望又上升一级。噢,天哪,我竟然离村庄越来越远,干渴的嘴巴到那里去寻找水。瞧,小路的两边,有好多百姓们在弯着腰辛勤劳作。汗水像下雨一样不停往下流,而脸上露出的是喜雨的微笑。看那有一户人家。该吃饭了,可烟囱里并没有溢出饭菜的香味,莫非都下地干活了么?我真是太渴了,去看看有没有人在家。我走了过去,轻轻地敲响了门……

《浣溪沙》改写

你看,枣花仿佛迫不及待的簌簌落下,像花瓣似的,不一会,衣巾上沾满了枣花,美极了。村南村北,想起了什么声音。如此悦耳动听,哦!原来是缫车飞快的转动的声音,飞快转动的缫车如一个失了控的转盘。
我走在路上,那一片片绿意在大地上覆盖着,像一件华丽的翠衣,一派凉意。农民在田地中来回穿梭,只见一顶顶斗笠在穿梭。
一棵古老的柳树下,一位农民穿着粗布衣,正卖着一条条黄瓜,那黄瓜一排排整整齐齐,个个肥身材,黄瓜上还顶着一个下黄帽呢!人们围着那颗古老的柳树挑着入口爽脆的黄瓜,不一会置剩下半筐了。
我不禁高兴的喝几口酒,酒后,双眼开始打起架来,路还有那么长,现在只想好好的睡上一觉。
太阳像个大火球挂在空中,喝完酒后,觉的嘴渴得裂了条缝似的,难受极了。不意间,想喝口茶。前面有一间农舍,我犹豫地走到农舍前。
正直丰收年,人们都到乡间劳作去了,这家可否有人呢?我太渴了,于是,我决定试着敲敲门,但愿里面有人在。

《浣溪沙》改写

徐州的大路上,匆匆行走着一位身着便装的官员,他就是苏轼。刚到这里作知州不久,这里就发生了春旱,他十分着急,多方祈祷后终于下了雨,现在他就城东谢神去!
他正赶路时,突然听到了簌簌的声音,原来是枣花轻柔地落在他的衣服和头巾上。这说明春旱终于解除了呢,今年枣子一定丰收。苏轼一笑,不禁放慢了脚步,放松了心境,这才听到耳畔传来“吱吱呀呀”的缫丝车声,他侧耳倾听,却又无法分辨声音的来处,因为在这个繁忙的收蚕季节里,缫丝声已在村南村北此起彼伏响成一片了。
继续赶路吧,看见一位披着粗麻衣服的农民坐在古老柳树的荫下,面前摆着一堆黄瓜。此时行人并不多,卖主也并没有大声叫卖,只是斜依着柳树小憩。
大概是中午喝了点小酒,苏轼不由感到了阵阵困意袭来。天气炽热,二十里的路程显得是那样漫长,无法午睡也罢了,偏偏日头正晒,他渐渐越来越感干渴难耐,此时他的需求变得迫切起来:一杯清茶,哪怕一碗井水也好!既醒酒,又解渴,还能提神解乏。
那就向附近的人家讨口茶来喝吧。可是郊外的人家稀少,走了好一会才遇到一山间的农家院落。于是他抱着希望上前敲门,心情却忐忑不安:正值农忙时节,不知主人是否在家呢?
终于,有老妪来应门了,他用谦和的语气请求。接过百姓双手捧上的一碗清凉的井水,这位太守一饮而尽,困倦、渴望顷刻间变成了喜悦与满足,使他精神一振。接着,这个热爱百姓、为民谢雨的知州又重振精神上路了。

元丰元年(1078),徐州的大路上,匆匆行走着一位官员,他姓苏名轼,刚到这里作知州不久,就发生了春旱,他焦急万分,后来多方祈祷终于下了雨,现在他必须到城东石潭谢神去!

他一边赶路,突然耳中听到了簌簌的声音,原来是开过的枣花轻柔地落在他宽大的官服衣襟上,这使他突然惊觉已是初夏了,春旱终于解除了呢,一笑,放慢了心情和脚步,这才听到耳畔传来“吱吱呀呀”的纺车声,他怀着好奇侧耳倾听,却又无法分辨声音的来处,因为在这个繁忙的收蚕季节里,缫丝声已在村南村北此起彼伏响成一片了。

眼中繁忙的农村景象使他的心情闲适轻松起来,这真实的感官体验激发了他作为地方官员的愉悦。继续赶路,看见一位披着“牛衣”的农民坐在古柳荫下,面前摆着一堆黄瓜,虽然衣裳贫寒但刚被女人细细浆洗过。此时行人并不多,卖主也并没有大声叫卖,而只是斜依着柳树,看着卖瓜人自得的神情,他不由感受到了天气的炽热,突然生起想到树下避暑的念头来。大概中午喝了点小酒,也许应该在这午风轻暑里美美地小憩一会儿吧!二十里的路程此刻却显得是那样漫长,无法午睡也罢了,偏偏日头正晒,微醺的他渐渐感到困意弥生。口中越来越感干渴难耐,越走越乏,再无心绪去感叹农家乐,他的需求变得实际而迫切起来:一盏清茶,哪怕一碗井水也好!

那么就向附近的人家讨口茶来喝吧。他似乎并没有多少知州的架子,诚然,在跌宕变幻的仕途里,他一直正是这样不拘小节、随遇而安的!可是郊外的人家稀少,走了好一会才遇到一隅茅屋。他把解渴解乏的希望寄托在了这野外的茅屋上,于是抱着希望上前敲门,心情却是忐忑的——正值农忙时节,不知主人是否在家呢?终于有老妪来应门了,他用谦和的语气请求着,当然接着便喝到了百姓双手为他捧上的一碗清凉的井水,困倦、渴望顷刻间变成了喜悦与满足,他精神为之一振。接着,这个热爱百姓、为民谢雨的知州在受到了村民热情的款待之后,终于又重振精神上路了。


浣溪沙(苏轼)原文和译文
1. 【浣溪沙(山下兰芽短浸溪)】苏轼 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。2. 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。3. 谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。4. 译文:山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中杜鹃阵阵啼。5. 谁说人老不可再年少...

《浣溪沙(山下兰芽短浸溪)》
苏轼 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡。一、白话译文 1、山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松间的沙石小路经过春雨的冲刷,洁净无泥。时值日暮,松林间的布谷鸟在潇潇细雨中啼叫。2、谁说人老不会再回年少时光呢?...

改写苏轼的浣溪沙(山下兰芽短浸溪)急急急啊!!!
《浣溪沙》改写 徐州的大路上,匆匆行走着一位身着便装的官员,他就是苏轼。刚到这里作知州不久,这里就发生了春旱,他十分着急,多方祈祷后终于下了雨,现在他就城东谢神去!他正赶路时,突然听到了簌簌的声音,原来是枣花轻柔地落在他的衣服和头巾上。这说明春旱终于解除了呢,今年枣子一定丰收。苏轼...

求苏轼的《浣溪沙》全诗包括诗句赏析
1. 苏轼的《浣溪沙》是一首描绘春日游蕲水清泉寺的作品,寺庙靠近兰溪,溪水向西流淌。2. 山下兰草的嫩芽浸在溪水中,松林间的沙路被雨水冲刷得干净无泥。傍晚时分,细雨中杜鹃鸟的啼叫声回荡在空谷。3. 作者反问谁说人生不能再回到少年时期?即使是门前的流水也能向西流淌。不要一味地悲叹时光流逝。

苏轼浣溪沙的下阕是什么
浣溪沙 (山下兰芽短浸溪)-(宋)苏轼 游蕲(qí)水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。潇潇暮雨子规啼。 谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。【注释】 浸:泡在水中。 潇潇:形容雨声。 子规:布谷鸟。 无再少:不能回到少年时代...

浣溪沙 山下兰芽短浸溪的译文
《浣溪沙》山下兰芽短浸溪的诗名是《浣溪沙·游蕲水清泉寺》,译文如下:山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清净无泥,傍晚细雨中布谷鸟阵阵啼。谁说人老不可再年少?门前流水还能执著奔向西!不必烦恼叹年老,感慨时光的流逝。这首诗是宋代文学家苏轼所作,描写雨中的南方初春,表达作者虽处困境而老当...

苏轼《浣溪沙》诗意是什么?
苏轼《浣溪沙》诗意:山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松间的沙石小路经过春雨的冲刷,洁净无泥。时值日暮,松林间的杜鹃鸟在潇潇细雨中啼叫。谁说人老不会再回年少时光呢?你看看,那门前的流水尚能向西奔流呢!所以,不要在老年感叹时光流逝。原文:山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥。

苏轼的浣溪沙(山下兰芽短浸溪)的写作背景。急!!!
一、苏轼当时以待罪之身被流放到偏远的黄州,身处孤寂与苦楚之中,内心的抑郁并不容易消散。因此,他在《浣溪沙》下片中对青春活力的赞美和对无为而治的否定,显得尤为珍贵。二、在“命运压人头,无可奈何”的逆境中,苏轼仍能保持乐观向上的精神,这种态度是他受到后世尊敬的重要原因之一。

《浣溪沙》 苏轼从哪句中可看出这首诗描写的是哪季的景色
从“潇潇暮雨子规啼”中的子规就可以看出这首诗描写的是春季的景色。《浣溪沙·游蕲水清泉寺》宋代:苏轼 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。译文:山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染。傍晚,...

苏轼的观溪原文及翻译
《观溪》是苏轼的《浣溪沙·游蕲水清泉寺》,原文翻译如下:1、原文:山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。2、翻译:山脚下刚生长出来的幼芽浸泡在溪水中,松林间的沙路被雨水冲洗的一尘不染。傍晚,下起了小雨,杜鹃鸟的叫声从...

鄂温克族自治旗15790197908: 改写苏轼的浣溪沙(山下兰芽短浸溪)急急急啊!!!!!! -
芒启金磊: 我独自漫步在枣花铺满了乡间的道路,一阵清风徐来,吹起地上的花瓣,也吹落满树的枣花,枣花扑簌簌地落在我的衣服和头巾上,我听到了轻微的落花声.整个村庄飘散着甜腻的气息,农民的脸上洋溢着微笑.我陶醉了!不知走了多少路,觉...

鄂温克族自治旗15790197908: 把浣溪沙(山下兰芽短浸溪)改写 -
芒启金磊: 山下溪水潺湲,溪边的兰草才抽出嫩芽,蔓延浸泡在溪水中.松柏夹道的沙石小路,经过春雨的冲刷,洁净无泥.时值日暮,松林间的杜鹃在潇潇细雨中啼叫着.

鄂温克族自治旗15790197908: 请将苏轼写的《浣溪沙》改写成一篇小短文100字即可 -
芒启金磊: 哪一首的??浣溪沙 苏轼(其一)簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车.牛衣古柳卖黄瓜,酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家..这是到了哪里了呢?走在路上微风轻拂,枣花簌簌的落到我的衣衫上.还未走进村落就到缫...

鄂温克族自治旗15790197908: 将苏轼 浣溪沙 (山下兰芽短浸溪) 改写成散文 -
芒启金磊: 一个人独行至蕲水清泉寺,漫步在郁郁葱葱的时光里.遥望那于松林中的寺院外,静静流淌着潺潺的溪水.我,于是写下这些文字.山下的兰草嫩芽垂入小溪,沙路被溪水浸润却无泥,在萧萧瑟瑟的傍晚,骤雨与杜鹃唱和着.此情此景让我不禁审视人生的轮回与起伏,谁说过人生年少只此一次,不能重来,可是这溪水明明向西留着,流向远方.那么,就请不要再悲叹时光苦短,早生华发,暂且不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡.

鄂温克族自治旗15790197908: 浣溪沙苏轼仿写山下兰芽短浸溪的那个 -
芒启金磊:[答案] 昨夜西风临兰溪 满树老叶半委泥 上有翠鸟声声啼 桂子飘香黄花少 遍山红叶绿枝稀 翻疑春君唱雄鸡

鄂温克族自治旗15790197908: 写一篇浣溪沙(山下兰芽短浸溪)改编散文,500字左右拜托了! -
芒启金磊: 这是一首触景生慨、蕴含人生哲理的小词,体现了作者热爱生活、乐观旷达的人生态度. 上片写暮春游清泉寺所见之幽雅景致.山下溪水潺湲,溪边的兰草才抽出嫩芽,蔓延浸泡在溪水中.松柏夹道的沙石小路,经过春雨的冲刷,洁净无泥....

鄂温克族自治旗15790197908: 扩写 浣溪沙 苏轼是山下兰芽短侵溪那首 -
芒启金磊: 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.山下兰芽短浸溪, 松间沙路净无泥, 萧萧暮雨子规啼.谁道人生无再少? 门前流水尚能西! 休将白发唱黄鸡.阕写暮春三月兰溪幽雅的风光和环境:山下小溪潺湲,岸边的兰草刚刚萌生娇嫩的幼芽....

鄂温克族自治旗15790197908: 苏轼的《浣溪沙》扩写 -
芒启金磊: 浣溪沙】 簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车.牛衣古柳卖黄瓜. 酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家. 译文:衣巾在风中簌簌作响,枣花随风飘落.村子的南北头响起剿车的支呀声,是衣着朴素的农民在卖黄瓜,路途遥远,酒意上心头,昏昏然只想小憩一番.艳阳高照,无奈口渴难忍.于是敲开一家村民的屋门,问可否给碗茶? 【浣溪沙】 游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流. 山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥. 萧萧暮雨子规啼.谁道人生无再少? 门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡. 译文:山脚下兰草嫩芽入小溪, 松林间小路清沙净无泥, 傍晚细雨中杜鹃阵阵啼. 谁说人老不可再年少? 门前流水还能执著奔向西! 不必烦恼叹白发,多愁唱黄鸡.

鄂温克族自治旗15790197908: 浣溪沙 苏轼 改写成散文 -
芒启金磊: 他一边赶路,突然耳中听到了簌簌的声音,原来是开过的枣花轻柔地落在他宽大的官服衣襟上,这使他突然惊觉已是初夏了,春旱终于解除了呢,一笑,放慢了心情和脚步,这才听到耳畔传来“吱吱呀呀”的纺车声,他怀着好奇侧耳倾听,却又...

鄂温克族自治旗15790197908: 苏轼的,浣溪沙改写 -
芒启金磊: 元丰五年我在蕲水县(今湖北浠水县,在黄州东.)清泉寺游玩,寺旁有小溪流过,溪水向西流. 山脚下岸边的兰草刚刚萌生娇嫩的幼苗,浸泡在溪水之中,虽然芽尚短但及其富有生命力长势很快.松林间的沙路,仿佛经过清泉冲刷,干净得一尘不染没有一点泥.傍晚细雨潇潇,寺外传来布谷鸟(杜鹃)的啼叫声.浑然忘却尘世的喧嚣和官场的污秽,心情很愉悦.谁说人生只会变老,不能再变得年轻?你看门前的溪水不是也能向西奔流吗!既然溪水可以西流,人为什么不可以重新拥有青春年华呢?不要再发白发暮年时光流逝这样的感概了.我虽失意 但并不悲白发 仍有想干一番大事业的豪情壮志.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网