白居易的草,翻译

作者&投稿:端希 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
白居易草的翻译~

《草》 作者:白居易 离离原上草,一岁一枯荣. 野火烧不尽,春风吹又生. 远芳侵古道,晴翠接荒城. 又送王孙去,萋萋满别情. 【注解】: 1、离离:历历,分明的样子. 2、远芳:伸展到远处的草. 3、萋萋:茂盛的样子. 【韵译】:古原上的野草乱生乱长,每年春来茂盛秋来枯黄. 任凭野火焚烧不尽不灭,春风一吹依旧蓬勃生长. 远处芳草掩没古老驿道,延至荒城一片翠绿清朗. 春绿草长又送游子远去,萋萋乱草可比满腹离伤. 【评析】:这是咏物诗,也可作为寓言诗看.有人认为是讥刺小人的.从全诗看,原上草虽有所指,但喻意并无确定.“野火烧不尽,春风吹又生,”却作为一种“韧劲”而有口皆碑,成为传之千古的绝唱.

《长恨歌》
作者:白居易
汉皇重色思倾国,御宇多年求不得。
杨家有女初长成,养在深闺人未识。
天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。
回眸一笑百媚生,六宫粉黛无颜色。
春寒赐浴华清池,温泉水滑洗凝脂。
侍儿扶起娇无力,始是新承恩泽时。
云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵。
春宵苦短日高起,从此君王不早朝。
承欢侍宴无闲暇,春从春游夜专夜。
后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
金屋妆成娇侍夜,玉楼宴罢醉和春。
姊妹弟兄皆列土,可怜光彩生门户。
遂令天下父母心,不重生男重生女。
骊宫高处入青云,仙乐风飘处处闻。
缓歌谩舞凝丝竹,尽日君王看不足。
渔阳鼙鼓动地来,惊破霓裳羽衣曲。
九重城阙烟尘生,千乘万骑西南行。
翠华摇摇行复止,西出都门百余里。
六军不发无奈何,宛转蛾眉马前死。
花钿委地无人收,翠翘金雀玉搔头。
君王掩面救不得,回看血泪相和流。
黄埃散漫风萧索,云栈萦纡登剑阁。
峨嵋山下少人行,旌旗无光日色薄。
蜀江水碧蜀山青,圣主朝朝暮暮情。
行宫见月伤心色,夜雨闻铃肠断声。
天旋地转回龙驭,到此踌躇不能去。
马嵬坡下泥土中,不见玉颜空死处。
君臣相顾尽沾衣,东望都门信马归。
归来池苑皆依旧,太液芙蓉未央柳。
芙蓉如面柳如眉,对此如何不泪垂。
春风桃李花开日,秋雨梧桐叶落时。
西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。
梨园弟子白发新,椒房阿监青娥老。
夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠。
迟迟钟鼓初长夜,耿耿星河欲曙天。
鸳鸯瓦冷霜华重,翡翠衾寒谁与共。
悠悠生死别经年,魂魄不曾来入梦。
临邛道士鸿都客,能以精诚致魂魄。
为感君王辗转思,遂教方士殷勤觅。
排空驭气奔如电,升天入地求之遍。
上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。
忽闻海上有仙山,山在虚无缥渺间。
楼阁玲珑五云起,其中绰约多仙子。
中有一人字太真,雪肤花貌参差是。
金阙西厢叩玉扃,转教小玉报双成。
闻道汉家天子使,九华帐里梦魂惊。
揽衣推枕起徘徊,珠箔银屏迤逦开。
云鬓半偏新睡觉,花冠不整下堂来。
风吹仙袂飘飘举,犹似霓裳羽衣舞。
玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。
含情凝睇谢君王,一别音容两渺茫。
昭阳殿里恩爱绝,蓬莱宫中日月长。
回头下望人寰处,不见长安见尘雾。
惟将旧物表深情,钿合金钗寄将去。
钗留一股合一扇,钗擘黄金合分钿。
但教心似金钿坚,天上人间会相见。
临别殷勤重寄词,词中有誓两心知。
七月七日长生殿,夜半无人私语时。
在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。
天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期。
【注解】:
1、汉皇:指唐明皇。
2、御宇:治理天下。
3、姊妹句:杨贵妃受宠后,其姊妹三人皆封夫人。
4、渔阳鼙鼓:指安禄山在渔阳起兵叛乱。
5、薄:临近、靠近。
6、信:任凭。
7、碧落:道家称天空为碧落。
8、玉扃:门闩。
9、迤逦开:一路敞开。
10、阑干:纵横。
【韵译】:
唐明皇好色,日夜想找个绝代佳人;
统治全国多年,竟找不到一个称心。
杨玄瑛有个女儿才长成,十分娇艳;
养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。
天生就的一身丽质,很难长久弃置;
有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔。
她回眸一笑时,千姿百态娇媚横生;
六宫妃嫔,一个个都黯然失色万分。
春寒料峭,皇上赐她到华清池沐浴;
温泉水润,洗涤着凝脂一般的肌身。
侍女搀扶她,如出水芙蓉软弱娉婷;
初蒙皇恩润泽时,就这般娇娆涔涔。
鬓发如云颜脸似花,头戴着金步摇;
芙蓉帐里,与皇上度着温暖的春宵。
情深春宵恨太短,一觉睡到日高起;
君王深恋儿女情,从此再也不早朝。
承受君欢侍君饮,终日陪伴无闲时;
春从春游夜专守,双双形影不分离。
后宫妃嫔有三千,个个姿色象女神;
三千美色不动心,皇上只宠她一人。
金屋中阿娇妆成,夜夜娇侍不离分;
玉楼上酒酣宴罢,醉意伴随着春心。
姊妹封夫人兄弟封公卿,封地受奖;
杨家门户生光彩,令人羡慕又向往。
使得天下的父母,个个改变了心愿;
谁都看轻生男孩,只图生个小千金。
骊山北麓华清宫,玉宇琼楼耸入云;
清风过处飘仙乐,四面八方都可闻。
轻歌慢舞多合拍,管弦旋律尽传神;
君王终日都观看,欲心难足无止境。
忽然渔阳战鼓响,惊天动地震宫阙;
惊坏跳舞的歌伎,停奏霓裳羽衣曲。
九重城楼与宫阙,烽火连天杂烟尘;
千军万马护君王,直向西南急逃奔。
翠华龙旗一路摇,队伍走走又停停;
西出都城百来里,来到驿站马嵬亭。
龙武军和羽林军,六军不走无奈何;
缠绵委屈的美人,最终马前丧了生。
贵妃头上装饰品,抛撒满地无人问;
翠翘金雀玉搔头,珍贵头饰一根根。
君王宠爱救不了,掩面哭成个泪人;
回头再看此惨状,血泪交和涕淋淋。
秋风萧索扫落叶,黄土尘埃已消遁;
回环曲折穿栈道,队伍登上了剑门。
峨嵋山下路险隘,蜀道艰难少人行;
旌旗黯黯无光彩,日色淡淡近黄昏。
泱泱蜀江水碧绿,巍巍蜀山郁青青;
圣主伤心思贵妃,朝朝暮暮恋旧情。
行宫之内见月色,总是伤心怀悲恨;
夜雨当中闻铃声,谱下悲曲雨霖铃。
天旋地转战乱平,君王起驾回京城;
到了马嵬车踌躇,不忍离去断肠人。
萋萋马嵬山坡下,荒凉黄土坟冢中,
美人颜容再不见,地上只有她的坟。
君看臣来臣望君,相看个个泪沾衣;
东望京都心伤悲,任凭马儿去驰归。
回到长安进宫看,荷池花苑都依旧;
太液池上芙蓉花,未央宫中垂杨柳。
芙蓉恰似她的面,柳叶好比她的眉;
睹物怎能不思人,触景不免双目垂。
春风吹开桃李花,物是人非不胜悲;
秋雨滴落梧桐叶,场面寂寞更惨凄。
兴庆宫和甘露殿,处处萧条长秋草;
宫内落叶满台阶,长久不见有人扫。
当年梨园的弟子,个个新添了白发;
后妃宫中的女官,红颜退尽人衰老。
夜间殿堂流萤飞,思想消沉心茫然;
终夜思念睡不着,挑尽了孤灯心草。
细数迟迟钟鼓声,愈数愈觉夜漫长;
遥望耿耿星河天,直到东方吐曙光。
冷冰冰的鸳鸯瓦,霜花覆盖了几重;
寒刺刺的翡翠被,谁与皇上来共用?
生离死别远悠悠,至今已经过一年;
美人魂魄在何方,为啥不曾来入梦?
四川有个名道士,正到长安来做客;
能用虔诚的道术,招引贵妃的魂魄。
辗转相思好伤神,叫人对王表同情;
就叫方士去努力,专意殷勤去找寻。
驾驭云气入空中,横来直去如闪电;
升天入地去寻求,天堂地府找个遍。
找遍了整个碧空,找遍了整个黄泉;
天茫茫来地苍苍,找遍天地没看见。
忽然听说东海上,有座仙山蓬莱山;
仙山耸立在云端,云来雾去缥渺间。
玲珑剔透楼台阁,五彩祥云承托起;
天仙神女多无数,个个绰约又多姿。
万千娇美仙女中,有个芳名叫太真;
肌肤如雪貌似花,仿佛是要找的人。
方士在金阙西厢,叩开白玉的大门;
他托咐侍女小玉,叫双成通报一声。
猛然听到通报说:唐朝天子来使者;
九华帐里太真仙,酣梦之中受震惊。
推开睡枕揽外衣,匆忙起床乱徘徊;
珍珠廉子金银屏,一路层层都敞开。
乌去发髯半偏着,看来刚刚才睡醒;
花冠不整都不顾,匆匆跑到堂下来。
轻风吹拂扬衣袖,步履轻轻飘飘举;
好象当年在宫中,跳起霓裳羽衣舞。
寂寞忧愁颜面上,泪水纵横四处洒;
活象春天新雨后,一枝带雨的梨花。
含情凝视天子使,托他深深谢君王:
马嵬坡上长别后,音讯颜容两渺茫。
昭阳殿里恩爱情,年深月久已断绝;
蓬莱宫中度时日,仙境幽幽万古长。
回头俯身向下看,滚滚黄尘罩人间;
只见尘雾一层层,京都长安看不见。
只有寄去定情物,表表我深情一往;
钿盒金钗寄你去,或许能慰藉君王;
金钗儿我留一半,钿合儿我留一扇;
擘金钗来分钿盒,一人一半各收藏。
但愿我们两颗心,有如钗钿一样坚;
不管天上或人间,终有一日会相见;
临别殷勤托方士,寄语君王表情思。
寄语之中有誓词,唯有他俩心里知。
当年七月七日夜,我俩相会长生殿;
夜半无人两私语,双双对天立誓言:
在天上,我们愿作比翼齐飞鹣鹣鸟;
在地上,我们甘为永不分离连理枝。
即使是天长地久,总会有终了之时;
唯有这生死遗恨,却永远没有尽期。
【评析】:
��这首诗是作者的名篇,作于元和元年(806)。全诗形象地叙述了唐玄宗与杨贵
妃的爱情悲剧。诗人借历史人物和传说,创造了一个回旋宛转的动人故事,并通过塑
造的艺术形象,再现了现实生活的真实,感染了千百年来的读者。
��诗的主题是“长恨”。从“汉皇重色思倾国”起第一部分,叙述安史之乱前,玄
宗如何好色、求色,终于得到了杨氏。而杨氏由于得宠,鸡犬升天。并反复渲染玄宗
之纵欲,沉于酒色,不理朝政,因而酿成了“渔阳鼙鼓动地来”的安史之乱。这是悲
剧的基础,也是“长恨”的内因。
��“六军不发无奈何”起为第二部分,具体描述了安史之乱起后,玄宗的仓皇出逃
西蜀,引起了“六军”驻马要求除去祸国殃民的贵妃“宛转娥眉马前死”是悲剧的形
成。这是故事的关键情节。杨氏归阴后,造成玄宗寂寞悲伤和缠绵悱恻的相思。诗以
酸恻动人的语调,描绘了玄宗这一“长恨”的心情,揪人心痛,催人泪下。
��“临邛道士鸿都客”起为第三部分,写玄宗借道士帮助于虚无缥渺的蓬莱仙山中
寻到了杨氏的踪影。在仙景中再现了杨氏“带雨梨花”的姿容,并以含情脉脉,托物
寄词,重申前誓,表示愿作“比翼鸟”、“连理枝”,进一步渲染了“长恨”的主
题。结局又以“天和地久有时尽,此恨绵绵无绝期”深化了主题,加重了“长恨”的
分量。
��全诗写情缠绵悱恻,书恨杳杳无穷。文字哀艳动人,声调悠扬宛转,千古名篇,
常读常新。
��令人丁毅、方超在《(长恨歌)评价管窥》一文中认为,此诗是白居易借对历史
人物的咏叹,寄托自己的心情之作。文章说,诗人年轻时与出身普通人家的姑娘湘灵
相爱,但由于门第观念和风尚阻碍,没能正式结婚。分手时,诗人写了“不得哭,潜
别离;不得语,暗相思;两心之外无人知……彼此甘心无后期”的沉痛诗句。文章指
出,《长恨歌》作于作者婚前几个月,诗人为失去与湘灵相会之可能而痛苦。为此,
丁、方二人认为,《长恨歌》并不是对历史的记录与评价。“在天愿作比翼鸟,在地
愿为连理枝。天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期”,正是诗人借前代帝妃的悲剧,抒
发自己的痛苦与深情。
��从“诗言志”,“诗传情”上说,丁、方二人之说不无道理。但就作品所反映的
历史真实和社会意义以及千百年来的影响而言,不能不说它是历史的记录和对历史事
件的评价。至于白氏自身有爱情悲剧的经历,无疑有助于他对李杨爱情悲剧的体察和
分析,才使其诗写得肌理细腻,情真意切,赋予无穷的艺术魅力。

一、译文

原野上长满茂盛的青草,年年岁岁枯萎了又苍翠。

原野上的大火无法烧尽,春风一吹它又生机勃发。

二、原文

离离原上草,一岁一枯荣。

野火烧不尽,春风吹又生。

三、出处

节选自《全唐诗》·《赋得古原草送别》

人教版小学课本中的古诗《草》选取的是该诗前四小句。

扩展资料

一、创作背景

《赋得古原草送别》作于公元788年(唐德宗贞元三年),作者当时实龄十六岁。此诗是应考习作,按科考规矩,凡限定的诗题,题目前必须加“赋得”二字,作法与咏物诗相似。

二、作品赏析

全诗措语自然流畅而又工整,虽是命题作诗,却能融入深切的生活感受,故字字含真情,语语有余味,不但得体,而且别具一格,故能在“赋得体”中称为绝唱。

三、作者简介

白居易(772~846),唐代诗人。字乐天,号香山居士。其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左袷遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。 

长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗含为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗。和元稹并称“元白”,和刘禹锡并称“刘白”,与李白、杜甫一起被后人并称为唐代“三大诗人”。有《白氏长庆集》。 

晚年官至太子少傅,谥号“文”,世称白傅、白文公。在文学上积极倡导新乐府运动,主张文章合为时而著,诗歌合为事而作,写下了不少感叹时世、反映人民疾苦的诗篇,对后世颇有影响。是我国文学史上相当重要的诗人。

参考资料来源:百度百科-赋得古原草送别



白居易 《赋得古草原送别》又名《草》

离离原上草 一岁一枯荣.
野火烧不尽 春风吹又生.
远芳侵古道 晴翠接荒城.
又送王孙去 萋萋满别情 。

〖译文〗
茂密的野草布满了原野,
他们每年都秋天枯萎春天繁荣。
纵然是燎原的烈火也不会把它烧尽,
等到春风吹拂它有重新萌生。
【注释】本诗又题《草》。赋得:凡是指定、限定的诗题例在题目上加“赋得”二字。这种作法起源于“应制诗”,后来广泛用于科举“试帖诗”。此诗为作者准备科举考试而拟题的习作,所以也加了“赋得”二字。“又送”两句诗意,本自《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
【简析】这首诗是作者少年时代的作品,也是当时传诵的名篇。全诗结构严紧,格调清新,通过对荒原野草的赞颂,反映了作者积极进取的精神。
〖点评〗
此诗直观是对自然演变的描写,但含意深刻,常用以比喻进步的东西具有顽强的生命力。
【国画欣赏】
此帧意态生动,格调离旷,极富于抒情和表现。画中生机勃勃的野草如同清新凉爽、淡雅芬芳的微风扑面而来、令人心旷神怡。
参考资料:http://blog.sina.com.cn/u/4a3e331c010005tr

白居易 《赋得古草原送别》又名《草》

离离原上草 一岁一枯荣.
野火烧不尽 春风吹又生.
远芳侵古道 晴翠接荒城.
又送王孙去 萋萋满别情 。

〖译文〗
茂密的野草布满了原野,
他们每年都秋天枯萎春天繁荣。
纵然是燎原的烈火也不会把它烧尽,
等到春风吹拂它有重新萌生。
【注释】本诗又题《草》。赋得:凡是指定、限定的诗题例在题目上加“赋得”二字。这种作法起源于“应制诗”,后来广泛用于科举“试帖诗”。此诗为作者准备科举考试而拟题的习作,所以也加了“赋得”二字。“又送”两句诗意,本自《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋。”
【简析】这首诗是作者少年时代的作品,也是当时传诵的名篇。全诗结构严紧,格调清新,通过对荒原野草的赞颂,反映了作者积极进取的精神。
〖点评〗
此诗直观是对自然演变的描写,但含意深刻,常用以比喻进步的东西具有顽强的生命力。
【国画欣赏】
此帧意态生动,格调离旷,极富于抒情和表现。画中生机勃勃的野草如同清新凉爽、淡雅芬芳的微风扑面而来、令人心旷神怡。

离离原上草,一岁一枯荣。 野火烧不尽,春风吹又生。 远芳侵古道,晴翠接荒城。 又送王孙去,萋萋满别情。

茂密的野草布满了原野,
他们每年都秋天枯萎春天繁荣。
纵然是燎原的烈火也不会把它烧尽,
等到春风吹拂它有重新萌生。

古原上的野草乱生乱长,每年春来茂盛秋来枯黄。
  任凭野火焚烧不尽不灭,春风一吹依旧蓬勃生长。
  远处芳草掩没古老驿道,延至荒城一片翠绿清朗。
  春绿草长又送游子远去,萋萋乱草可比满腹离伤。


顾况戏白居易的翻译
翻译:白居易初次参加科举考试,名声还没有威震。拜访著名诗人顾况,顾况看到“白居易”三字,便诙谐幽默地说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”等到披卷读到《赋得古原草送别》中“离离原上草,一岁一枯荣;野火烧不尽,春风吹又生”时,不禁大为惊奇,拍案叫绝,马上改变语气,郑重地说:“能写...

居易累以忠鲠遭摈 翻译
居易累以忠鲠遭摈——白居易多次因为忠诚耿直遭到排斥。累:多次。忠鲠:亦作“ 忠梗 ”。忠诚耿直。摈:排斥、弃绝。这句话出自《白居易传》中的“居易累以忠鲠遭摈,乃放纵诗酒”,翻译为“白居易多次因为忠诚耿直遭到排斥,于是就纵情喝酒作诗”。新年好!很高兴第一时间为您解答,如有问题请及...

《游三游洞记》原文及翻译
以前白乐天(居易)从江州司马升为忠州剌史,他的好友元微之恰好从通州将回北方,乐天携同弟弟知退,和元稹在夷陵相会,喝酒喝得十分高兴,流连忘返不忍离去,所以一起来此洞游玩,洞因为这三人而得名;后来,欧阳永叔及黄鲁直两个人都因为被排斥贬官,相继来到此洞,有的还写了诗文来记这件事。我...

养竹记原文及翻译
竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者。竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者。竹心空,空以体道;君子见其心,则思应用虚受者。竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者。夫如是,故君子人多树之,为庭实焉。贞元十九年春,居易以拔萃选...

白居易养竹记原文及翻译
原文 竹似贤,何哉?竹本固,固以树德,君子见其本,则思善建不拔者。竹性直,直以立身;君子见其性,则思中立不倚者。竹心空,空以体道;君子见其心,则思应虚受者。竹节贞,贞以立志;君子见其节,则思砥砺名行,夷险一致者。夫如是,故君子人多树为庭实焉。贞元十九年春,居易以拔萃选及第...

至诚如神文言文
1. 古文翻译:清明在躬,志气如神 1、“清明在躬,志气如神”(这句好像在诗经和尚书中都出现过):“清明”,内心清净,意念明慧;“躬”是身体、自身的意思;“志”是意志,“气”是气度,“志气”一词可以理解为人的精神状态;“神”是神明之意。此句可译为“人的内心清净,意念明慧,意志和气度就会有如神明”。

翻译白居易的《偶作寄朗之》。谢谢!但是请不要敷衍了事!
何况园林下,欣然得朗之。仰名同旧识,为乐即新知。有雪先相访,无花不作期。斗醲干酿酒,夸妙细吟诗。里巷千来往,都门五别离。岐分两回首,书到一开眉。叶落槐亭院,冰生竹阁池。雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。身与心俱病,容将力共衰。老来多健忘,唯不忘相思。居易(772~846),唐代诗人。字...

诸葛亮的诫子书全文朗读及翻译
开篇 诸葛亮是中国历史上最为著名的政治家、军事家、文学家之一,他的智慧和谋略被传颂千古。他的家教经典——《诫子书》,是一本传承千年的人生智慧,对于我们今天的生活和工作仍然有着深刻的启示和指导作用。下面,我们一起来听一听《诫子书》的全文朗读及翻译。全文朗读及翻译 【前言】吾观古人之贤...

乱花渐欲迷人眼浅草才能没马蹄的意思 乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄如 ...
1、翻译:野花竞相开放就要让人眼花缭乱,春草还没有长高才刚刚没过马蹄。2、这句诗出自唐代诗人百居易的《钱塘湖春行》。3、原文:孤山寺北贾亭西,水面初平云脚低。几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。乱花渐欲迷人眼,浅草才能没马蹄。最爱湖东行不足,绿杨阴里白沙堤。4、译文:绕过孤山寺以北...

白居易梦微之翻译
居易与友微之 注释 微之:唐朝诗人元稹(779-831),字微之,与白居易同科及第,并结为终生诗友。漳浦:地名,在今福建漳州南部。宿草:指墓地上隔年的草,用为悼念亡友之辞朋友之墓,有宿草而不哭焉。君埋泉下:指微之去世。阿卫:微之的小儿子。韩郎:微之的爱婿。夜台:指坟墓,因为闭...

衡阳市13827291069: 白居易的草的译文 -
泊梵盐酸: 白居易 《赋得古草原送别》又名《草》离离原上草 一岁一枯荣. 野火烧不尽 春风吹又生. 远芳侵古道 晴翠接荒城. 又送王孙去 萋萋满别情 .〖译文〗 茂密的野草布满了原野, 他们每年都秋天枯萎春天繁荣. 纵然是燎原的烈火也不会把它烧尽...

衡阳市13827291069: 《草》 翻译 -
泊梵盐酸: 《草》 作者:白居易离离原上草,一岁一枯荣. 野火烧不尽,春风吹又生. 远芳侵古道,晴翠接荒城. 又送王孙去,萋萋满别情.【注解】: 1、离离:历历,分明的样子. 2、远芳:伸展到远处的草. 3、萋萋:茂盛的样子.【韵译】: 古原上的野草乱生乱长,每年春来茂盛秋来枯黄. 任凭野火焚烧不尽不灭,春风一吹依旧蓬勃生长. 远处芳草掩没古老驿道,延至荒城一片翠绿清朗. 春绿草长又送游子远去,萋萋乱草可比满腹离伤. 【评析】:

衡阳市13827291069: 白居易的《草》英文翻译怎么翻? -
泊梵盐酸: GRASSESBai JuyiBoundless grasses over the plainCome and go with every season;Wildfire never quite consumes them --They are tall once more in the spring wind.Sweet they press on the old high- roadAnd reach the crumbling city-gate......

衡阳市13827291069: 白居易的((草))的英文翻译是什么 -
泊梵盐酸:[答案] 离离原上草 一岁一枯荣 野火烧不尽 春风吹又生 Ripe grass on the prairie,which flourishes and withers once every year,Can not be burnt out by a wild fire,For the wind of Spring will wake it up again....

衡阳市13827291069: 白居易的《草》什么意思离离原上草,一岁一枯荣.野火烧不尽,春风吹又生 -
泊梵盐酸:[答案] 【简析】 这首诗是白居易少年时代成名的作品,也是历来为人们所称赏的诗.诗人热情地歌颂了原上草无穷的生命力,其色青翠,其气芳香,结句点明题旨,并给它赋以感情,令人百读不厌.这虽是诗人少年时代的创作,但仍然不愧为唐诗的名篇之一....

衡阳市13827291069: 白居易的诗草解释 -
泊梵盐酸: 赋得古原草送别 (唐)白居易 离离原上草,一岁一枯荣. 野火烧不尽,春风吹又生. 远芳侵古道,晴翠接荒城. 又送王孙去,萋萋满别情.编辑本段注释 译文注释 ①赋得:指定、限定的诗题例在题目上加“赋得”一词. ②离离:青草茂盛的...

衡阳市13827291069: 白居易赋草书翻译 -
泊梵盐酸: 白居易赋草书翻译: 古原上的野草繁密茂盛,每年一度枯萎一度繁荣. 任凭野火焚烧也烧不尽,春风吹来又蓬勃地滋生. 远处的芳草侵伸向古道,翠绿的草色连接着荒城. 在此又送他乡游子远去,萋萋的芳草也充满别情.草 / 赋得古原草送别...

衡阳市13827291069: 白居易《草》的意思是什么? -
泊梵盐酸: 离离原上草,一岁一枯荣. 长长的原上草哇多么茂盛,每年秋冬枯黄春来草色浓. 野火烧不尽,春风吹又生. 无情的野火只能烧掉干叶,春风吹来大地又是绿茸茸. 远芳侵古道,晴翠接荒城. 野草野花蔓延着掩没古道,艳阳下草地尽头是你征...

衡阳市13827291069: 白居易的诗草解释 -
泊梵盐酸:[答案] 作者:白居易 题材:五言律句离离原上草,一岁一枯荣.野火烧不尽,春风吹又生.远芳侵古道,晴翠接荒城.又送王孙去,萋萋满别情.求严格,一般限为五言排律,六韵或八韵.白居易此诗以"古原草送别"为...

衡阳市13827291069: 白居易的古诗《草》 -
泊梵盐酸:[答案] 离离原上草,一岁一枯荣. 野火烧不尽,春风吹及生. 远芳侵古道,晴翠接荒城. 又送王孙去,萋萋满别情.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网