求日语高手来翻译一下

作者&投稿:謇砖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语高手来翻译一下!急!~

周五我们已经发货了,请放心。
因为周五-周末有暴雨和台风,航班被延迟到了下周一,请您耐心等待一下!
给您添麻烦了,抱歉!

いつもお世话になっております。

こちらはすでに金曜日に出荷しております、ご安心ください。
ですが、周末は豪雨や台风などの天候の影响で、フライトは来周の月曜日に延期され、恐れ入りますが、来周までお待ちいただけませんでしょうか。

ご迷惑をおかけし、诚に申し訳ございません。

今回の出荷品は既に手配致しましたが、
出荷票を确认したところ、こちらの社员の手违いで品切れとなっているA商品が出荷票に入っていることに気付きましたので、取り急ぎご连络申し上げます。
ご迷惑をお挂けして大変申し訳ございません。
他の商品に変更することは可能でしょうか?

ちょうど今回ご注文、Aデザインの金额は、今回のご注文で控除できますか?
以后有上百度搜在线翻译

ちょうど今回ご注文、Aデザインの金额は、今回のご注文で控除できますか?


求日语高手帮忙翻译一下句子,特别是いけば在这里是怎么来的?还有おこ...
いけば是原型动词「いく」(行く)变来的可能型。意思是「如果去的话」「如果进行的话」おこう是原型动词「おく」(置く)变来的劝诱型。有着「放在这里吧」「进行到这里吧」

日语高手帮忙翻译下几个简单句!!
山田(やまだ)さんは一周间(いっしゅうかん)二回(にかい)も新宿(しんじゅく)へ行(い)ったり映画(えいが)を见(み)に行(い)ったりしている。

求日语高手来翻译一下
突然、非常に心配して、あなたとの接触を失った。あなたの侧では、私のメッセージを受け取ることができますか?あなたが电子メールを受信した场合は、大丈夫、最初に私に连络してください?ご注文をキャンセルしたい场合は、すべての権利は、することができます私に知らせてくださ...

日语高手!进来一下!请翻译以下3个句子
1.先生に叱られた後、やっと授业が始めた。2。私が谛めようとするときに、また希望が现れた。3目标があればそのことを顽张ってやり続けていくべきと思われていますが、私にとって难しすぎる、私は谛めようとする。楼上的这句 我慢して顽张ると思われるのですが、难しい。谛めよ...

哪位日语高手能帮忙翻译一下这个日语会话?万分感谢!!
【就是啊,虽然不好意思,不过能不能帮一下忙呢?】山下:いまからですか。【现在开始吗?】铃木:うん。【嗯。】山下:きのう、レポ—トで彻夜だったんですよ。【昨天,(我)为了写论文熬夜了喔。】铃木:ごめん、何とか頼むよ。【对不起,无论如何拜托...

日语高手翻译一句日语:听力中听到的
専门を生かして仕事ができるなんて、そうそうないでしょ。你现在不是到这个公司来了吗? 我觉得你对大家给你的工作不是很热情,只是很平淡的,可能的话早点下班早点回家的那种感觉。。。M: 我想你能够稍微发挥一下自己的专门知识呢??。。F: 能够发挥专门知识来干工作,这样的机会很少遇到的啊··...

求教日语新词日语解释翻译,真诚恳求高手赐教啊
パパかれ【パパカレ】:「パパが彼氏」的缩写。指处于青春期的少女与自己的父亲约会(一般指普通的见面)。例:好久没有与爸爸约会了,这次一定要撒娇撒个够。注:一般的爸爸对女儿的话不论是什么都会听。メモ【memo】:名词。指为了防止忘记而做笔记。也指所作的笔记。备忘录。例:做会议记录。做...

请高手帮我用日语翻译一下以下几句句子?急~
【i ssyo ni kin san wo mi ma i ni i ki ma sen ka?】对不起我迟到了。すみません、遅(おそく)くなりました。【su mi ma sen , o so ku na ri ma si ta 】没关系,做出租车去吧。大丈夫(だいじょうぶ)です。タクシーで行きましょうか。【dai jyou bu de su. ta ...

请日本语高手帮忙翻译中翻日,几句超级简单的句子。谢谢了~
昼までに起きてから、天気がいいと思う。だから、散歩して出かけるそうにする。秋が来て、天気がとても凉しくなった。でも、夜からかなり寒くなる。午后スーパーへ野菜の食べ物を买いに行って、家に简単なご饭を作った。食事の后で、友达と一绪にバスケットボルに行った。バス...

日语高手的来。翻译几句话(在线翻译的不要)
我想这次旅行是这个月最轻松的时光。今回の旅行は今月で一番楽な时期を过ごせるだろう。我会拍些这次旅行的照片回来,一起分享吧。写真を撮ってきますから、そのとき、一绪に分かち合おう。你们那的天气还好吗?ところで、向こうの天気はどう?按照日文的习惯加入了少量接续词,意思不变。

乳山市15960634568: 求日语高手来翻译一下啊 -
易柯悦康: 商品到着后にお支払いをお愿い致します.もともと工场侧からは28日までに受け取り可能とのご连络でしたが、生产量が膨大であるせいか、いつも数日遅れがちです.ご迷惑をお挂けして本当に申し訳ございません.

乳山市15960634568: 求日语高手来翻译一下 -
易柯悦康: XX様:いつもお世话になっております.オーダーについて、 贵社はもう确认致しましたか?货物の保管期限もう切れまして、结构时间を超えてしまいました为、 弊社の上司より最终结果を确认させて顶きます..ご忙しいところ申し訳ございませんが、 ご返事をお待ちしております.以上 宜しくお愿い致します.XX会社XX

乳山市15960634568: 跪求日语高手帮忙翻译一下!! -
易柯悦康: 首先,我先为你的朋友祝福一下,好人一生平安!以下是翻译:加藤さん、こんにちは!メールを受け取って.私たちも安心して、あなた达はすべて无事を知ることができて本当によかったですね.君たちが早く、地震に対する恐怖感から立...

乳山市15960634568: 求日语高手翻译 -
易柯悦康: 父亲对母亲说:“给我拿点牙签来”,母亲什么也没拿过来了,一边笑一边说:“什么事?” 不是找妻子有事吗,怎么不对吗? aoi_sola说道:“爸爸要牙签”.日语中的牙签: つまようじ 「爪杨枝」 「妻杨枝」 两种都是,妻子理解成下面的那个.所以她听到后过来问有什么事.aoi_sola 他们俩的孩子.他说:父亲要牙签.

乳山市15960634568: 日语高手过来帮我翻译一下啊. -
易柯悦康: 请问那个人原来的称呼,或者说,他的昵称,是不是COOKIE呢?我想他只是在写自我介绍而已.就像用中文在说【这里是矮穷挫的妹子一名】这样.再举几个例子【かわいいアイドルのアキラです】,翻译过来也只不过是【我是可爱偶像的小神明!】这种感觉.(NETA FROM : LUCKY STAR) 嘛,别在意,要注意人物=危险人物,不见得是认真说的,就像自称是汉子的人都有可能是萌妹那样.但我认为他是日本人,因为我认识的日本人,相当一部分会有这样的行为啦.

乳山市15960634568: 求日语高手来翻译一句话 -
易柯悦康: EMS邮便局の休暇が终わり后で、早速に航空便で出荷を手配します.しばらくお待ちください.

乳山市15960634568: 求日语高手翻译一下下面的内容..谢谢 -
易柯悦康: ブラック・アゲート 这是外来语,从英语过来的 ブラック:black 黑,黑色.(黒い.) アゲート:agate 玛瑙 所以ブラック・アゲート 就是【黑玛瑙】的意思

乳山市15960634568: 日语翻译 求高手帮忙翻译一下 -
易柯悦康: ていないが、爱がほしいことはできません. 'を车両に必ず好き、私は私はあなたのため、あなたのようなもっと幸せな、より多くのあなたとすることができるようにしないだろう知っている、私は知らないものの位置心の中が、meを信じて下さいあなたの爱があなたのためだけに、私の爱は変更されません. 过去と未来からは、方法を知っているように.朗读显示对应的拉丁字符的拼音

乳山市15960634568: 求日语高手来翻译下 急急急 -
易柯悦康: いいです.しかし、近顷、返事が通常より少し遅くなります.というのは昼间に展示会があるため、返信が夜しか书けないわけです.迷惑を挂けまして、すみませんでした.以上.

乳山市15960634568: 求日语高手来翻译下 急!!!
易柯悦康: 糸くず切はたまには完全にきれいに切れないケースがありますから、よろしければ、お手数をかかりましてそちらほうがきれいに治して顶けませんかとよろしくお愿い致します. 你这个问题真是问到我这个专业对日做服装的咯!哈哈.希望能帮到你,谢谢.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网