日本男生会在上课发言时自称ぼく吗

作者&投稿:月项 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语里男生的自称是ぼく,那女生的自称呢~

日语中标准的自称为「私」,就是WA TA SI。但是并不一定每个人都这么自称,比如中国人并不都称自己为“我”一样。各种自称方式与说话人的身份、地位,以及说话时的场合都是有关的。
在正式场合,日本人一般都自称WA TA SI或是更加自谦的WA TA KU SI。
一般来说,在非正式场合,在与身份地位不高于自己的人之间交谈时,男生为了体现自己的男子气概、放浪不羁,喜欢用粗俗、口语化的「俺」,就是你提到的O RE。也有男人希望体现自己斯文、有教养,喜欢使用儿童自称时所用的「仆」,就是BO KU(就像汉语中的在下、小生之类的),在正式场合也可以用BO KU。
也有自我意识比较强,觉得自己了不起的男人,或是公司老板对下属说话时,自称「我」,就是WA LE。老头子有人自称WA SI。也有游戏、动画里的大坏蛋喜欢自称「我が様」,即WA GA SA MA,属于故意搞笑的。
而女性在非正式场合,除了用WA TA SI之外也有人喜欢用A TA SI的,以强调自己女性的柔美,就像古代中国女子自称“小女子”似的。不过一般只有年轻可爱的姑娘才敢这么说。要是有个大妈这么说话的话,估计马上就会被人踩死…
除此之外,还有一些不太常用的自称方式,比如「手前」,即TE MA E,等等。
希望对你能有所帮助。

首先需要说明:
日语中有所谓谦语和敬语的存在。他们的使用与性格无关。一般来说,只与说话人的身份有关,比如作为儿子与父亲、晚辈与长辈、后辈与前辈、下属与上司等等。因为这是一个相对复杂的话题,很难用简单的语言进行具体说明,所以可以概括的理解为:表达自己地位低就用谦语,表达对方地位高就用敬语。如果自己地位高,就不使用谦语或者敬语,甚至可以使用比较随便的语法。

然后说明这个男性的自我称呼:
先来看一下这三种称呼的汉字:
ぼく  ーー> 仆 --> 仆
おれ  ーー> 俺 --> 俺
わたし ーー> 私 --> 私
是不是看到汉子就好理解一些呢。
ぼく对应汉字“仆”,“仆人”的“仆”,也就是把自己放在相对低一些的位置,原本属于相对礼貌的用法。但时候来因为使用的太普遍,就成为日常用法之一。文言一些的场合可以理解为“在下”,类似古日语中的“拙者”。现代一点的场合可以简单的理解为“我”(比较礼貌,对长辈,或者地位高的人)或者“哥们儿我”(对同辈、朋友、同学)。你所说的很少用“ぼく”,并不正确。这种用法一般是年轻人用来自称,属于还算规矩和基本算是礼貌的用法。中老年人就相对用的少了,一般用在稍微随意和表示客气的时候。实际上它的使用很普遍。
おれ对应汉字“俺”,其实根中文一样,相对来说这种用法本身属于非书面的,不严肃的用法,相对较随意,说得严重一些的话就是较粗俗。一般中老年人使用的话问题不大,年轻人用起来就显得比较不规矩,严重的说就是有些粗野。对应的汉语可以是“老子”、“咱爷们儿”等等。
わたし对应汉字“私”,这种用法是没有倾向性的,最普通的“我”。也是最规矩的用法。
所以整体上说,你对这方面人称的用法的理解有一定偏差。

可以
日本学校上课的时候也不紧张,超轻松。

ぼく就是仆,在日语里面是男性经常用到的自称。

可以的

其实性格像男生的女也可以称自己为ぼく.

私,是男女通用的"我'

可以的也可以说是おれ

可以的

可以的


在课堂上有时喜欢在本子上写东西的男生,有时上课会举手发言,是什么性 ...
他可能是高智商,上课不想听课,就写别的,但又想好好学习,所以举手

一个男生在班上上课总喜欢看看我,还喜欢和我说说话,这说明什么啊?_百 ...
这是早恋的初期意识形态。每个青春期的少男少女有这样的行为都是正常的行为。保存正常的友谊,把全部的心思放在学习知识上是你最正确的选择。祝你学习愉快!

下午上课时,男生和女生坐在一起说了一下午的话,这说明什么啊_百度知 ...
其实你已经认为他们的做法说明了一些什么了,如果我是你,我也会这样认为的。只是,任何一个人都是希望有自己的私人空间的,你不能不让他和其他人脱离啊,别想太多,船到桥头自然直,如果你在这里妄加猜测,不仅你不好受,他也不好受的啊,因为你的不信任阿,有时候你的怀疑只会把你想得到的人推...

一个男生在他上课的时候回复我信息
看他是不是经常偷偷看你,当你看到他时,他会不会突然转头不敢直视你;他是否经常故意接近你,和你说话;他和你说话是否会脸红,说话很紧张的样子;他是否会关心你,很在乎你。如果会这样,那个男生可能是喜欢上那个女生了。

我们班上课时男生为什么比女生积极发言
一般都是啊,我们班就是 女生经常怕说错,会也不说 女生一般应变能力不强,只是考试好 而男生不怕,想到哪里就说,思维敏捷

为什么有个男生在上课期间特别爱帮老师发作业本?
如果从好的方面看他爱劳动,乐于助人。如果从不好的方面看他是在老师面前表现自己。具体是哪种要看他平时对同学的态度

一个男生在上课时会常发一些逗比画,弄得大家都在笑,而他却很开心得望...
他经常看着你,说明他关注你,对你有好感。爱总是复杂的东西,却又说不清道不明。也许看着一个人,关注着她的一点一滴。这就是爱情吧。或者是爱情的萌芽。也许随着时光慢慢沉淀。又或许轰轰烈烈的勇敢。所以,我能确定他是喜欢你的。

如果高中班上男生在上课期间在同桌(女生)草稿本上写“我爱你”还问女...
我觉得,男生肯定是在平常的打闹中爱上了女生,只是因为经常打闹,男生这种表白的方法也让女生产生了怀疑。一般属于打闹关系的男女同桌是最怕听到别人谈他们两个关系不简单之类的话,所以说这个男主角肯定是爱上这位女主角了。相信我。

上课主动找女生说话好吗
上课主动找女生说话好吗1 无论男生或女生在青春发育期喜欢跟异性聊天,属于正常,但是学会管好自己行为,生活有规律,在上课时认真努力学习,不得影响他人,对自己对别人都有好处。一个男生主动找你聊天代表什么 1、纯粹把你当朋友,想找你聊聊天 男生和女生之间基本上没有纯洁的友谊,但是在双方都有...

每次上课叫到我发言的时候总会很紧张,心跳得特别快,可以讲遇到大场面都 ...
所以找适合自己的方法去学习,多给自己增加一些兴趣爱好,都是可以培养自己的,之后你会发现不光你的发言紧张没有了,而且你也会更加自信和成功。相信你!因为我曾今也是和你一样上课发言紧张,而且紧张程度很严重,发言声音颤抖,心跳很快,我是男生,那时还是在上大学。祝福你!

珠晖区13087823724: 日语中おれ和ぼく都在什么场合用 二者区别是什么 -
阚临阿娜: 都是男性指自己的说法,就是“我” 但“ぼく”较“おれ”礼冒一些,而“私”又比“ぼく”礼冒 所以正式场合下还是用“私”居多. 通常男孩子在家庭或者朋友面前会自称“おれ”,但在老师或其他比较年老或自己尊敬的人面前用“ぼく”的情况会多一些. 总得来说就是礼冒程度的区别.

珠晖区13087823724: 为何日本本土的男性很少用“ぼく”,在正式场合下主要用“わたし”,要嚒都是用“おれ” -
阚临阿娜: 讨厌或者没自信,肯定不是这方面的原因 应该是你接触的对象的问题我推测的原因 一是ぼく的感觉很乖、内敛、成熟, 而男生多数不喜欢这样子おれ有种比较随性的感觉吧所以用おれ的就比较多 但是就完全没有礼貌可言,有点年纪、自信、成熟、有礼貌的男士反而会用ぼく才对二是场合,朋友间比较随便的おれ当然没问题 但是比较不熟悉的场合、对象,但又没有严肃到需要用わたし的时候则选择折中的ぼく 而这样的场合比较少吧.

珠晖区13087823724: 日语中おれ和ぼく都在什么场合用 二者区别是什么 -
阚临阿娜: 安理讲这两个都是男性用的. おれ比ぼく粗鲁,最好不要...

珠晖区13087823724: 日语中“ぼく”和“わたし”有什么区别? -
阚临阿娜: ぼく是男人说的,多指年纪比较轻的,老男人就不能用ぼく啦.比如柯南里,柯南就常用ぼく わたし是男人女人都能用的,男人如果用わたし,一般都是在比较郑重或特定的场合,生活中男人用わたし感觉怪怪的.女人一般说自己都说是わたし或あたし(这个就更嗲一点)

珠晖区13087823724: 日语中的男性用语和女性用语的区别 -
阚临阿娜: 男性用语和女性用语的区别主要体现在人称代词和终助词上,比如男性可以自称ぼく,女性可以自称あたし,女性可以在句末使用わ,男性可以在句末使用さ表示不同的语气.抛砖引玉,希望能有更好的答案.

珠晖区13087823724: 为什么很好听日本的男性说”わたし”??? -
阚临阿娜: わたし虽然是日语里面最常用的“我”,但是日语,特别是口语是分男女的语言.年轻男子多自称“おれ”,女子经常会把“わたし”发成"あたし",可能这样听上去比较...

珠晖区13087823724: ぼく与おれ 的区别 -
阚临阿娜: ぼく与おれ虽然都是男性用法,但是前者多用于小男孩到未成年的男子. 相比后者则显得成熟些,后者也更口语化. ぼくー仆 おれー俺 这两个说法都不可用在正式的场合,在正式的场合必须用わたし、わたくし.

珠晖区13087823724: 日本男人说“わたし”吗? -
阚临阿娜: わたし 是正式的说法 更正式的场合还有わたくし一说 おれ 和わたし其实是男女通用的 这个楼主可以去查(其实动漫日剧里都可以观察到) 而 仆(ぼく) 是带一点亲昵的男性自称 老年男性一般用わし 如果非老年说的话是很傲慢和失礼的 相对 仆 的 女性的自称一般用 私(あたし) 只能女性用 比わたし要可爱一些 有些个性强的女孩(年龄不能太大 也有用ぼく的 是比较俏皮的说法 但极少) 希望帮到楼主 Ps:众说纷纭 楼主随便上个在线词典 就能确认

珠晖区13087823724: 日语中第一人称到底有几种说法 -
阚临阿娜: 日语中我的表达方式: 1.わたし(私) 这是日语中“我”的最普通的说法.它基本上不受年龄、性别的约束.わたし比わたくし更通俗、常用. 2.わたくし(私) 也是常用的说法,但比わたし正中.在比较郑重、严肃的场合或对身份比自己高...

珠晖区13087823724: 日语中的称呼 -
阚临阿娜: 原发布者:米珞尔第一人称称呼:私「わたし」翻译:我说明:最普通的自称,也是非常有礼貌的自称.在动画中女性经常用,也有读作「わたくし」(敬语形态),后者更加有礼貌.虽然在动画中男性很少使用这个称呼,但是这个称呼是没...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网