水经注翻译是什么?

作者&投稿:化赖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《水经注》翻译如下:

原文:

仑墟在西北,三成为昆仑丘。《昆仑说》曰:昆仑之山三级:下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城,一名天庭;是为太帝之居。

《禹本纪》与此同。高诱称河出昆山,伏流地中万三千里,禹导而通之;出积石山。案《山海经》:自昆仑至积石千七百四十里。自积石出陇西郡至洛,准《地志》可五千余里。又案《穆天子传》:天子自昆山入于宗周,乃里西土之数。

自宗周瀍水以西,至于河宗之邦、阳纤之山,三千有四百里,自阳纤西至河首四千里,合七千四百里。《外国图》又云:从大晋国正西七万里,得昆仑之墟,诸仙居之。数说不同,道阻且长,经记绵褫,水陆路殊,径复不同,浅见末闻,非所详究,不能不聊述闻见,以志差违也。

译文:

昆仑墟在西北,山成三重的是昆仑丘。《昆仑说》写道:昆仑山有三层:底层叫樊桐,又名板桐;第二层叫玄圃,又名间风;上层叫层城,又名天庭,是天帝的居处。

离篙高五万里,位于大地的中央。《禹本纪》的说法也一样。高诱说:河水发源于昆山,在地下潜流了一万三千里,经禹疏导畅通后,才从积石山流出。按《山海经》,从昆仑到积石计一千七百四十.里。从积石出陇西郡到洛,按各种地理典籍的推算,约有五千余里。又按《穆天子传》,穆天子从昆山到周朝都城,是按照西方的里程计算的,从周朝都城漓水以西到河宗之邦、阳纤之山,计三千四百里;从阳纤以西到河首是四干里,共计七千四百里。

《外国图》又说:从大晋国正西方行七万里,就到昆仑之墟,仙人们都住在那里。以上几种说法各不相同,但路途遥远,险阻难行,经籍记载因年代久远,脱略难考,水路陆路又互有差异,往返也不尽相同。我见闻浅陋,没有做过详细的研究,只是不能不叙述一下所见诸说,把其间互不一致的地方记下来罢了。高一万一千里。

《水经注》解决

《水经注》是古代中国地理名著,共四十卷。作者是北魏晚期的郦道元。《水经注》因注《水经》而得名,《水经》一书约一万余字,《唐六典·注》说其“引天下之水,百三十七”。《水经注》看似为《水经》之注,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗迹、人物掌故、神话传说等,是中国古代最全面、最系统的综合性地理著作。




《逍遥游》的翻译是什么?
《逍遥游》全文翻译:北方的大海里有一条鱼,它的名字叫做鲲。鲲的体积,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。鹏的脊背,真不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那展开的双翅就像天边的云。这只鹏鸟呀,随着海上汹涌的波涛迁徙到南方的大海。南方的大海是个天然的大池。《齐谐》...

“既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣”是什么意思?
翻译:等到我来到此地,十分高兴,才开始相信那句“耳听不如目见”的话。“既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣”出自于郦道元的《水经注·江水》。1、原文:江水又东,迳西陵峡。《宜都记》曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或千许...

...注也译成白话文的?我看的版本只译道德经原文,王弼的注没有译文...
名称就定为《道德经说解》,内容包括《道德经》原文、译文和老牟说道德经,后面加上了王弼《道德经注》和《河上公章句》的白话译文,之所以加上这两个版本,一是因为这是两个公认的《道德经》最好的解读版本,二是目前很难查找到他们的白话译文。为方便广大初学者学习《道德经》,最后就加上了这两个版本的白话...

道德经第三十五章原文及翻译?
《道德经·第三十五章》注释作品:《道德经》是中国传统文化的重要组成部分,《道德经》的注释作品很多。先秦至六朝:王弼《老子注》初唐至五代:李荣《道德真经注》唐玄宗《道德真经注》《道德真经疏》杜光庭《道德真经广圣义》两宋至元代:陈景元《道德真经藏室纂微篇》《道德真经注》宋徽宗《道德...

英语翻译
国际经注与贸易 Note by the International Trade 国际贸易理论与实务 International trade theory and practice 报关实务 Code declaration 单证实务 Practice document 法理学 Jurisprudence 民法学 China Law 商法 Commercial Law 经济法 Economic Law 国际商法 International Commercial Law 模拟法庭 Moot Court...

《孟子三则》全文翻译是什么?
【注】 ①景春:人名,纵横家的信徒。②公孙衍:著名的说客。③张仪:纵横家。④熄:指战火熄灭,天下太平。⑤丈夫之冠也,父命之︰古代男子到二十岁叫做成年,行加冠礼,父亲开导他。(6)广居、正位、大道:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。 【翻译】 景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,...

《十三经注疏》《周易正义》.什么是正义?什么是注疏?有什么区别?
正义又称疏,系在正经注基础上,融合众多经学家见解,对原有经注进行疏证,并对注文加以注解。唐宋以来,历代科举取士皆以经书及其注疏为依据,故群经注疏之写本、刻本流传甚多。北宋国子监有诸经正义单刻本,称单疏本,南宋时又复刻之。今传世群经注疏以单疏本为最早,而流传至罕。注疏指后人读书...

不孝有三是指哪三??
本来娶妻是应当告知父母的,但是舜帝娶妻却没有告知父母。事实上汉代著名经学家赵歧所做的《十三经注》早已有完备的权威性解释。“于礼有不孝者三者,谓阿意曲从,陷亲不义,一不孝也;家贫亲老,不为禄仕,二不孝也;不娶无子,绝先祖祀,三不孝也。”翻译过来是使得亲朋不义,是一不孝,家...

...注也译成白话文的?我看的版本只译道德经原文,王弼的注没有译文...
名称就定为《道德经说解》,内容包括《道德经》原文、译文和老牟说道德经,后面加上了王弼《道德经注》和《河上公章句》的白话译文,之所以加上这两个版本,一是因为这是两个公认的《道德经》最好的解读版本,二是目前很难查找到他们的白话译文。为方便广大初学者学习《道德经》,最后就加上了这两个版本的白话...

大悲咒的中文翻译是什么?
大悲咒 出自《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》(八十四句) 大悲咒悉昙梵文书写清晰版南无、喝啰怛那、哆啰夜耶.南无、阿唎耶,婆卢羯帝、烁钵啰耶.菩提萨埵婆耶.摩诃萨埵婆耶.摩诃、迦卢尼迦耶.唵,萨皤啰罚曳.数怛那怛写.南无、悉吉栗埵、伊蒙阿唎耶.婆卢吉帝、室佛啰楞驮婆.南无、那...

泽库县15049392352: 《水经注 江水》翻译 -
鲁界北豆: 翻译如下: 江水又东径黄牛,流经广溪峡,这就是三峡的开端.峡谷中有瞿塘、黄龛两处险滩.这个峡谷从过去大禹开凿疏通江水,郭景纯叫做巴东之峡的那个峡谷. 江水又向东去,经巫峡,是杜宇所凿用以疏通江水的峡谷.江水经过峡谷向东...

泽库县15049392352: 【水经注】文言文翻译 -
鲁界北豆:[答案] 全文翻译吗?《水经注》很长啊全文翻译链接如下:http://ewenyan.com/contents/more/sjz.html水经注 卷一 河水【原文】三成为昆仑丘①.《昆仑说》②曰:昆仑之山三级,下曰樊桐,一名板桐;二曰玄圃,一名阆风;上曰层城...

泽库县15049392352: 《水经注 江水》翻译 -
鲁界北豆:[答案] 江水又东,迳西陵峡.宜都记曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲, 而两岸高山重障,非日中夜半,不见... 岸上的绝壁有的高达千丈,壁上的石头的颜色和状态,有很多类似某种什么东西的形状.林木高下茂密由冬到春四季都如此.猿...

泽库县15049392352: 《水经注、江水》翻译 江水又东....回望如一矣 在线等的阿 -
鲁界北豆: 长江继续向东流,经过巫峡.巫峡是杜宇王时派人凿开用来通江水的.郭仲产说:“按照《汉书·地理志》,巫山在巫山县城西南,可是现在巫山在巫山县城的东边,这大概是郡县政府所在地不固定的缘故吧!”长江经过巫峡,往东流去,经过...

泽库县15049392352: 水经注 翻译 -
鲁界北豆: 原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日:自非亭午夜分,不见曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也. 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影...

泽库县15049392352: 《水经注·说水》全文翻译 -
鲁界北豆:[答案] 济水东北流至甲下邑的南边,东流经琅槐县故城的北边,《地理风俗记》说:博昌东北八十里处有琅槐乡,就是原来的县名.《山海经》说:济水穿过钜野注入渤海,注入齐国琅槐东北.又向东北流,有河水支流注入.《水经》以为注入...

泽库县15049392352: 《水经注江水》全文翻译是什么? -
鲁界北豆: 水经注·卷三十三 作者:郦道元 水经注 卷三十三 江水 岷山就是渎山,水叫渎水;又叫汶阜山,远在塞外,江水就发源在那里.《益州记》说:大江的源泉,按现今所知,开头是从羊膊岭下流出,水沿山崖散开,涓涓细流多以百计,浅得几乎连...

泽库县15049392352: 北魏郦道元《水经注.河水》翻译 -
鲁界北豆:[答案] 砥柱是山名.以前大禹治理洪水时,有大山阻挡水的流动他就把山凿开,所以开山来使河水流通.河水有分支,围绕山流过,山立在水中,就像石柱的样子,因此就叫砥柱 , 从砥柱往下,五水口以上,中间隔有一百二十里,河中

泽库县15049392352: 《水经注 · 说水》文言文翻译 -
鲁界北豆:[答案] 【原文】 江水又东,径黄半山下,有滩名曰黄牛滩.南岸重岭叠起,最外高崖间有石,色如人负刀牵牛,人黑牛黄,成就①... 故行者谣曰:“朝发黄牛,暮宿黄牛,三朝三暮,黄牛如故.” ——选自郦道元《水经注·说水》 【译文】 长江水又向东流,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网