《晋书·虞喜传》原文及翻译

作者&投稿:鄘馥 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  《晋书》,中国的二十四史之一,唐房玄龄等人合著。下面是我整理的《晋书·虞喜传》原文及翻译,希望对大家有帮助!

   《晋书·虞喜传》原文:

  虞喜,字仲宁,会稽余姚人。喜少立操行,博学好古。诸葛恢临郡,屈为功曹。察孝廉,州举秀才,司徒辟,皆不就。元帝初镇江左,上疏荐喜。怀帝即位,公车征拜博士,不就。喜邑人贺循为司空,先达贵显,每诣喜,信宿忘归,自云不能测也。

  太宁中,与临海任旭俱以博士征,不就。复下诏曰:“夫兴化致政莫尚乎崇道教明退素也丧乱以来儒雅陵夷每览子衿之诗未尝不慨然。临海任旭、会稽虞喜并洁静其操,岁寒不移,研精坟典,居今行古,志操足以励俗,博学足以明道,前虽不至,其更以博士征之。”喜辞疾不赴。咸和末,诏公卿举贤良方正直言之士,太常华恒举喜为贤良。会国有军事,不行。咸康初,内史何充上疏曰:“臣闻二八举而四门穆,十乱用而天下安,徽猷克阐,有自来矣。方今圣德钦明,思恢遐烈,旌舆整驾,俟贤而动。伏见前贤良虞喜天挺贞素,高尚邈世,束脩立德,皓首不倦,加以傍综广深,博闻强识,钻坚研微有弗及之勤,处静味道无风尘之志,高枕柴门,怡然自足。宜使蒲轮纡衡,以旌殊操,一则翼赞大化,二则敦励薄俗。”疏奏,诏曰:“寻阳翟汤、会稽虞喜并守道清贞,不营世务,耽学高尚,操拟古人。往虽征命而不降屈,岂素丝难染而搜引礼简乎!政道须贤,宜纳诸廊庙,其并以散骑常侍征之。”又不起。

  永和初,有司奏称十月殷祭,京兆府君当迁祧室,征西、豫章、颍川三府君初毁主,内外博议不能决。时喜在会稽,朝廷遣就喜谘访焉。其见重如此。

  喜专心经传,兼览谶纬,乃著《安天论》以难浑、盖,又释《毛诗略》,注《孝经》,为《志林》三十篇。凡所注述数十万言,行于世。年七十六卒,无子。

  (节选自《晋书 虞喜传》)

   《晋书·虞喜传》译文:

  虞喜字仲宁,是会稽余姚人。虞喜年少时就很有操行,博览群书,喜欢古籍。诸葛恢治理会稽郡时,虞喜屈身为功曹。他被举荐为孝廉,州里举荐他为秀才,司徒来征召,虞喜全都不去。晋元帝开始统治江东时,有人上疏推荐虞喜。晋怀帝即位后,派公车征召并授虞喜为博士,虞喜不赴任。虞喜的同乡人贺循为司空,是显贵的老前辈,每次到虞喜家里,接连停宿一两天忘记回家,说虞喜高深莫测。

  太宁年问,虞喜和临海郡人任旭都被征召为博士,都未去赴任。皇帝又下诏书说:“振兴教化致力国政,最好是尊崇道德教化,阐明谦抑质朴的道理。自丧乱以来,儒家学说衰落,每当我读到《子衿》这首诗,未尝不感慨万分。临海人任旭、会稽人虞喜操守高洁,在险恶的岁月里也不改变,精研古代经典,处在今天却能履行古人的道德,他们的志向操守足以激励世俗,广博的学识足以阐明道理,前些日子虽然不来应命,要再用博士之位去征召他们。”虞喜以生病为由推辞不赴任。咸和末年,皇帝韶令公卿举荐贤良方正敢于直言的人士,太常华恒举荐虞喜为贤良。适逢国家有战事,没有落实。咸康初年,内史何充上疏说:“我听说举荐有才干的人士以后,明堂四门就都能肃穆,任用具有治国才能的大臣,天下就会太平,美善之道能够彰明,这是有来历的。现在圣德钦明,想要光大万世的功业,应整肃好招贤用的车马,一旦有贤人马上就去招纳。听说前贤良虞喜天资卓越,贞纯朴实,高尚而在世人之上,约束自己的行为,树立德行,直到年老也不厌倦,加上治学深广,博闻强记,钻研艰深玄妙的学问,他的勤奋没有人比得上,身在安静的地方体察道理,没有仕宦的`心意,在柴门内高枕安卧,怡然自得。最好是用蒲轮车去征召,用以表彰优异的操守,一方面可以发扬广远的教化,另一方面可以改变鄙薄的风俗。”疏奏上去,皇帝下诏说:“寻阳人翟汤、会稽人虞喜都恪守常道,清白坚贞,不营谋世务,专心读书,节操高尚可以和古人相媲美。从前虽然有征召他的诏令,但是他们不降身屈节,这难道是白丝布难染而求才的礼数怠慢吗!施政方略的实施需要贤才,应该把他们招纳到朝廷里来,这二人都用散骑常侍的职位来征召。”虞喜又不应命。

  永和初年,有关官员上奏说十月大祭,京兆府君应当迁居祖庙,征西、豫章、颖川三府君刚缺社主,内外广泛商议也无法决断。当时虞喜在会稽,朝廷派人前往虞喜那里去询问。他就是如此被看重。

  虞喜专心钻研经传,同时也研读谶书纬书,撰写《安天论》来诘难浑天和盖天这两种天体学说,又解释《毛诗略》,注释《孝经》,著《志林》三十篇。注述共有数十万字,流行于世。





孔子收徒弟的学费是?
学费为十条肉干 见《论语·述而篇》。子曰:“自行束脩(1)以上,吾未尝无诲焉。”【注释】(1)束脩:脩,音xiū,干肉,又叫脯。束脩就是十条干肉。孔子要求他的学生,初次见面时要拿十余干肉作为学费。后来,就把学生送给老师的学费叫做“束脩”。【译文】孔子说:“只要自愿拿着十余干肉为礼来...

《晋书》卷七 帝纪第七
以束帛征处士寻阳翟汤、会稽虞喜。五月,有星陨于肥乡。麒麟、驺虞见于辽东。乙未,车骑将军、辽东公慕容廆卒,子皝嗣位。六月甲辰,抚军将军王舒卒。秋七月戊辰,石勒死,子弘嗣伪位,其将石聪以谯来降。冬十月,石弘将石生起兵于关中,称秦州刺史,遣使来降。石弘将石季龙攻石朗于洛阳,因进击石生,俱灭之。十二月,...

风尘是什么意思
出处:《魏书,王慧龙传》:“刘义隆畏将军如虎,欲相中害,朕自知之,风尘之言,想不足介意也。”《晋书,桓温传》:“获抚军大将军、会稽王昱书,说风尘纷纭,妄生疑惑,辞旨危急,忧及社稷。”比喻仕途。出处:《晋书,虞喜传》:“处静味道无风尘之志,高枕柴门,怡然自足。”指娼妓。出处:...

晋书何充传原文及翻译
(节选自《晋书·何充传》)【注】①时为琅邪王。译文:何充,字次道,是庐江灊人。何充风韵宽宏儒雅,以文章道义著称。最初任大将军王敦的属官,转任主簿。王敦之兄王含当时为庐江太守,贪污腐败,行为不检,王敦曾于座中向众人称道:“家兄在郡为官,肯定清廉,庐江人士都倍加称赞。”何充正色道:“我何充...

风尘气息是什么意思?
4、 指谗言、流言蜚语。出处:《魏书.王慧龙传》:“[刘]义隆畏将军如虎,欲相中害,朕自知之,风尘之言,想不足介意也。”《晋书.桓温传》:“获抚军大将军、会稽王昱书,说风尘纷纭,妄生疑惑,辞旨危急,忧及社稷。”5、 比喻仕途。出处:《晋书.虞喜传》:“处静味道无风尘之志,高枕柴门...

金刚做钻戒打一成语
’”【举例造句】: 惟我用夙夜匪懈,日钻其道,而仰之弥高,钻之弥坚,我用欲罢不敢。 ★《晋书·夏侯湛传》2、【成语】: 钻坚研微 【拼音】: zuàn jiān yán wēi【解释】: 钻研艰深精妙的学问。【出处】: 《晋书·虞喜传》:“博闻强识,钻坚研微,有弗及之勤。”

晋书 天文志 下一句
蔡邕所谓《周髀》者,即盖天之说也。其本庖牺氏立周天历度,其所传则周公受于殷商,周人志之,故曰《...成帝咸康中,会稽虞喜因宣夜之说作“安天论”,以为“天高穷于无穷,地深测于不测,天确乎在上,有

晋书卷七七列传四七
在郡甚有德政,荐征士虞喜,拔郡人谢奉、魏顗等以为佐吏。后以墓被发去郡。诏征侍中,不拜。改葬...充弟准,见《外戚传》。 褚翜,字谋远,太傅裒之从父兄也。父頠,少知名,早卒。翜以才艺桢干称。

【高考】虞在文言文中都有什么意思?
——《史记·货殖列传》 又 虞不出则财匮。 到了二十多岁,学问成了,一切兵、农、礼、乐、工、虞、水、火之事,他提了头就知道尾。——《儒林外史》 虞人导前,鹰犬罗后。——马中锡《中山狼传》 又如:虞旗(又叫“虞旌”。虞人在汇集所获物时所用的旗帜);虞罗(原指掌山泽之虞人所张设的网罗);虞人...

谁有《晋书·山涛传》的原文,谢谢
谁有《晋书·山涛传》的原文,谢谢 如果有关于山涛的其他事迹就更好了谢谢... 如果有关于山涛的其他事迹就更好了 谢谢 展开 1个回答 #热议# 蓝洁瑛...县人虞喜以藏户当弃市,遐欲绳喜。诸豪强莫不切齿于遐,言于执事,以喜有高节,不宜屈辱。又以遐辄造县舍,遂陷其罪。遐与会稽内史何充笺:「乞留百日,...

天心区17811791305: 急求!晋书•虞喜传的译文 跪求啊! -
之丹星乐: 原文:虞喜,字仲宁,会稽余姚人,光禄潭之族也.父察,吴征虏将军.喜少立操行,博学好古.诸葛恢临郡,屈为功曹.察孝廉,州举秀才,司徒辟,皆不就.元帝初镇江左,上疏荐喜.怀帝即位,公车征拜博士,不就.喜邑人贺循为司空...

天心区17811791305: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译? -
之丹星乐: 《晋书·安贫乐道》原文及翻译如下:原文:王欢,字君厚,乐陵人也.安贫乐道,专精耽学,不营产业,常丐食诵《诗》,虽家无斗储,意怡如也.其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪?”时闻者多哂之.欢守志弥固,遂为通儒.翻译:王欢,字君厚,乐陵人.他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐.精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业.常常边乞讨食物边诵读《诗经》.虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快..他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:“你没有听说过朱买臣的妻子吗?"当时听到这话的人大多嘲笑他.王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人.

天心区17811791305: 欢守志弥固的固是什么意思 -
之丹星乐: 坚固的意思.详文如下:【读书故事】王欢安贫乐道 【原文】 王欢字君厚,乐陵人也①.安贫乐道,专精耽学②,不营产业③.常丐食诵《诗》④,虽家无斗储⑤,意怡如也⑥.其妻患之或焚毁其书而求改嫁.欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣...

天心区17811791305: 克己复礼的翻译 就是“时大雪,积地丈余”那段 -
之丹星乐: 有一年冬天,纷纷扬扬的大雪一连下了十余天,地上积雪有一丈多厚,封路堵门.洛阳令到州里巡视灾情,访贫问苦,雪中送炭.见家家户户都扫雪开路,出门谋食.来到袁安家门口,大雪封门,无路可通,洛阳令以为袁安已经冻馁而死,便命人凿冰除雪,破门而入,但见袁安偃卧在床,奄奄一息.洛阳令扶起袁安,问他为什么不出门乞食,袁安答道:“大雪天人人皆又饿又冻,我不应该再去干扰别人!”洛阳令嘉许他的品德,举他为孝廉.

天心区17811791305: 求翻译,急!!!!! -
之丹星乐: 原文:初,康居贫,尝与向秀共锻于大树之下,以自赡给.颍川钟会,贵公子也,精练有才辩,故往造焉.康不为之礼,而锻不辍.良久会去,康谓曰:“何所闻而来?何所见而去?”会曰:“闻所闻而来,见所见而去.” 翻译:起初,嵇康...

天心区17811791305: 文言文翻译 -
之丹星乐: 原文: 甘戊使于齐,渡大河.船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也.物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵;骐骥、騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,...

天心区17811791305: 赐绢为粮——译文,注释 -
之丹星乐: 赐绢为粮》阅读答案及原文注释翻译 (胡)质之子威(字伯虎),少有志向,厉操清白.质之为荆州也,威自京都省之.家贫,无车马童仆,威自驱驴单行,拜见父.停厩中十余日,告归.临辞,质赐威绢一匹,为道路粮.威跪曰:“大人清白...

天心区17811791305: 虽处世不交人事,惟共亲知弦译文 -
之丹星乐: 晋书·阮咸传》 咸妙解音律,善弹琵琶.虽处世不交人事,惟共亲知弦歌酣宴而已.与从子脩特相善,每以得意为欢.诸阮皆饮酒,咸至,宗人间共集,不复用杯觞斟酌,以大盆盛酒,圆坐相向,大酌更饮.时有群豕来饮其酒,咸直接去其上,...

天心区17811791305: 翻译这句古文:武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此降武. -
之丹星乐: 译文:苏武的伤势逐渐好了.单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降. 出处:汉代史学家、文学家班固的《苏武传》. 原文节选:武,字子卿,少以父任,兄弟并为郎.稍迁至栘中厩监.时汉连伐胡,数通使相窥观...

天心区17811791305: 及战,超不受机节度,轻兵独进而没,玖疑机杀之谮机于颖的翻译 -
之丹星乐: 一、这段话选自《晋书·列传第二十四》,原文如下:初,宦人孟玖弟超并为颖所嬖宠.超领万人为小都督,未战,纵兵大掠.机录其主者.超将铁骑百余人,直入机麾下夺之.机司马孙拯劝机杀之,机不用.超宣言于众曰:“陆机将反.”【及战,超不受机节度,轻兵独进而没.玖疑机杀之,遂谮机于颖,言其有异志.颖大怒,使秀密收机.】遂遇害于军中,时年四十三.士卒痛之,莫不流涕.是日昏雾昼合,大风折木,平地尺雪,议者以为陆氏之冤.二、翻译本句:宦官孟玖的弟弟孟超战时不听陆机指挥调度,轻兵独进,导致覆没.孟玖衔恨诬陷陆机,(陆机含冤被杀.)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网