牛郎织女文言文赏析!!!急急急!!!

作者&投稿:禤追 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文牛郎织女的阅读答案~

牛郎织女
天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼①劳役②,织成云锦天衣。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽③。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。
涉秋④七日,鹊首无故皆髡⑤,相传是日河鼓⑥与织女会于汉⑦东,役乌鹊为梁⑧以渡,故毛皆脱去。
注释: ①机杼:机,织布机;杼,即梭,织布的梭子。②劳役:辛苦操作。③织衽:织布机上的经线叫衽。织衽就是拿纬线而贯经线的意思。④涉秋:入秋。⑤髡:古代刑法之一,剃掉头发,使成秃头叫髡。⑥河鼓:星名,即牵牛。⑦汉:天汉,即银河。⑧梁:桥。
1.给下列加点的字注音。
①机杼(  zhù  )   ②织衽(  rèn  )   ③涉秋( shè   )  ④髡( kūn  )
2.加点字的解释与其他三项不同的是( C )
A.相传是日河鼓与织女会于河东 B.故天将降大任于是人也
C.是非功过不能相抵 D.如是再三
3.我们的古人既善于想象,又精于观察,由“(涉秋七日,鹊首无故皆髡)”这一自然现象便推断牛郎织女七夕鹊桥相会。
4.牛郎织女的故事为后世所传颂,到了现代著名诗人、学者郭沫若先生笔下,他们过上了幸福的生活。有诗为证,这首诗就是《(天上的街市)》。
5.织女贵为天帝之女,因婚后废织衽而被天帝所罚,对于天帝这一作法,有人赞同,有人反对,谈一谈你的想法。
人人都应该勤劳地工作,谁要是懒惰,谁就应受到惩罚,连天帝之女也不能例外。
6.后世的人们根据这一神话传说,而编了牛郎织女的美丽的爱情故事,你知道这一故事的内容吗?
相传在很早以前,南阳城西牛家庄里有个聪明、忠厚的小伙子,父母早亡,只好跟着哥哥嫂子度日,嫂子马氏为人狠毒,经常虐待他。一天,天上的织女和诸仙女一起下凡,在河里洗澡,尽情地享受人间的欢乐。她们游玩时,织女遇见了牛郎,二人互生情意,在老牛的帮助下,他们结成了夫妻。牛郎和织女婚配后,男耕女织,夫妻恩爱,一胎双胞,有儿有女,一家四口,生活甜蜜。但是好景不长,这事被天上玉皇大帝知道了,要王母娘娘亲自下凡,强行把织女带回天上,拆散了他们的美好姻缘。老牛望着泪流满面的牛郎和痛哭流涕的两个孩子,它也情不自禁地掉下泪来,老牛对牛郎说:“你不要哭伤了身体,还要抚养两个孩子。我有办法为你解难,也是我应该报答你的时候了。待我死后,用我的皮做三双鞋子,你和两个孩子穿上它就可以上天,一家人就可以团聚。”老牛当天就死了,牛郎按老牛说的话做了,他们穿上老牛皮做的鞋,一起腾云驾雾上天去找织女,眼见就要追到了,岂知王母娘娘心一狠,拔下头上的金簪一挥,一道波涛汹涌的天河就出现了,牛郎织女就被隔在天河两岸,他们只能相对哭泣。牛郎织女的忠贞爱情感动了喜鹊,千万只喜鹊飞来搭成了一座鹊桥,让牛郎织女走上鹊桥相会,王母娘娘对他们夫妻的恩爱所感动,就允许他们每年七月七日于鹊桥相会。

牛郎织女文言文原文:
天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。
涉秋七日,鹊首无故皆髡,相传是日河鼓与织女会于汉东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。
牛郎织女文言文翻译:
天河的东岸住着织女,她是天帝的女儿,年年在织布机前投梭织布,劳苦操作,织成了云锦天衣。天帝怜念她独居无偶,允许将她嫁给河西的牛郎。哪知道她婚后却把织作的事情荒废了。天帝恼怒,责令她仍旧回到河东去住,只允许她一年一度和牛郎相会。
每年入秋的第七天,我们总会看见乌鹊的头顶突然秃去。(这是什么缘故呢?)相传这天牵牛和织女在银河的东岸相会,役使乌鹊做桥梁从它们头顶上走过去,所以乌鹊头上的毛都被踩脱了。
此文出自明·冯应京缩写的《月令广义》

扩展资料写作背景:
《月令广义》·二十五卷(直隶总督采进本)。明冯应京撰,戴任续成之。成书于1601年,共 24卷。在首卷中对全国气候现象作了综合性的论述。如其中《方舆高下寒热界》一题说道:“…… 地高多寒,地卑多热。
故高山多雪而寒,平川多雨而热。中华地三分:一自汉蜀江南至海,二自 汉江北至平遥县,三自平遥山北至番界北海也。南方大热,北方大寒,中央兼寒热。
东西高 下也三别:一自汧源县西至沙州,二自开封县西至汧源,三自开封东至沧海。东方大温,西方大 凉,寒热不同,在《南北寒暑》一题中写道:“南北寒暑以大河为界,不甚相远,独西南隅异。
黔 中多阴雨,滇中乍晴雨,粤中乍寒暖,滇中不寒不暖”。以上叙述我国南方与北方、东部与西部的 气候差异的范围几乎涉及整个中国,材料广泛而细致,概念也较明确。
作者简介:
冯应京(1555-1606)字可大,号慕岗,安徽泗州人(现江苏省盱眙县).进士出身,累官至湖广监察御史。
八岁,父世登去世,事母至孝。
明万历二十年(1592年)进士,为户部主事。次年,其母病逝,三年不食肉,亦不行房。
万历二十二年(1594年)请修《帝里盱眙县志》,万历二十四年(1596年)任户部主事,万历二十八年(1600年)升湖广佥事。税监 陈奉刳孕好,溺婴儿,凌辱民妻。
受害者上诉,从者万人,哭声动地,蜂涌入奉宅。地方官吏往救,得以幸免。巡按支可大纵容包庇。陈奉将黄金放在食物中贿赂应京,被其揭露。
陈奉恼羞成怒,焚民居,碎民尸,支可大不敢出声。应京列罪上疏,陈奉反诬,冯竟遭贬,调边远地区。吏民纷纷为之鸣不平,帝尤愤怒,捕应京。
应京于狱中著书,朝夕不倦;经多方营救,终获释。万历三十五年(1607年)卒,年52岁,后赠太常少卿,谥“恭节”。

牛郎织女
天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼①劳役②,织成云锦天衣。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽③。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。
涉秋④七日,鹊首无故皆髡⑤,相传是日河鼓⑥与织女会于汉⑦东,役乌鹊为梁⑧以渡,故毛皆脱去。
注释: ①机杼:机,织布机;杼,即梭,织布的梭子。②劳役:辛苦操作。③织衽:织布机上的经线叫衽。织衽就是拿纬线而贯经线的意思。④涉秋:入秋。⑤髡:古代刑法之一,剃掉头发,使成秃头叫髡。⑥河鼓:星名,即牵牛。⑦汉:天汉,即银河。⑧梁:桥。

天河的东边住着织女,是天帝的女儿.年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌.天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎,织女出嫁后荒废了纺织的工作.天帝大怒,责令她回到天河东边,只许他们一年相会一次。   每年入秋的第七天,我们总会看见乌鹊的头顶突然秃去。相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,役使乌鹊做桥梁从它们头顶走过去,所以乌鹊头上的毛都被踩秃了。(这是全文的翻译)

这句话的翻译是:每年入秋的第七天,我们总会看见乌鹊的头顶突然秃去。相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,役使乌鹊做桥梁从它们头顶走过去,所以乌鹊头上的毛都被踩秃了


牛郎织女文言文赏析!!!急急急!!!
天河的东边住着织女,是天帝的女儿.年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌.天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎,织女出嫁后荒废了纺织的工作.天帝大怒,责令她回到天河东边,只许他们一年相会一次。 每年入秋的第七天,我们总会看见乌鹊的头顶突然秃去。相传这天牛郎和...

文言文牛郎织女
原文:天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。涉秋七日,鹊首无故皆髡(kūn),相传是日河鼓与织女会于河东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。译文:天河的东边住着织女,是天帝...

牛郎织女文言文翻译及注释是什么?
牛郎织女文言文翻译及注释是:天河的东岸住着织女,她是天帝的女儿,年年在织布机前投梭织布,劳苦操作,织成了云锦天衣。天帝怜念她独居无偶,允许将她嫁给河西的.牛郎。哪知道她婚后却把织作的事情荒废了。天帝恼怒,责令她仍旧回到河东去住,只允许她一年一度和牛郎相会。每年入秋的第七天,我们总会...

文言文牛郎织女
每当秋来的第七天,喜鹊的头顶都无故的脱毛,相传这一天天河中有鼓舆奏乐,织女去河东相会(牛郎)。征调天下的喜鹊来组成桥梁,这样织女才能渡河,所以毛发脱落(原因是被织女踩了头顶)

牛郎织女文言文翻译(全文两段)
译文 天河的东岸住着织女,她是天帝的女儿,年年在织布机前投梭织布,劳苦操作,织成了锦绣彩云做天空的衣裳。天帝怜念她独居无偶,将她许配给河西的牵牛郎。她婚后却把织作的事情荒废了。天帝恼怒,责令她仍旧回到河东去住,只允许她一年一度和牛郎相会。机:织布机;杼zhù:即梭,织布的梭子 劳役...

牛郎织女阅读答案文言文
牛郎织女文言文原文: 天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣。 天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。 涉秋七日,鹊首无故皆髡,相传是日河鼓与织女会于汉东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。 牛郎织女文言文翻译: 天河的东岸住着织女,她是天帝的女儿...

河汉清且浅,相去复几许的赏析
这是产生于汉代的一首文人五言诗《迢迢牵牛星》,原文如下:迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨;河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。这首诗的意思是那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地...

谁有牛郎织女文言文的译文?
天河之东有织女,天帝之女也。年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎。嫁后逐废织纴,天帝怒,许一年一度相会。译文:天河的东边住着织女,是天帝的女儿.年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌.天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎...

文言文牛郎织女遂
1. 文言文牛郎织女 原文: 天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。 涉秋七日,鹊首无故皆髡(kūn),相传是日河鼓与织女会于河东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。 译文: 天河的东边住着织女,是天...

牛郎织女文言文节奏
1. 文言文 牛郎织女划分节奏 古文 原文 天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎, 牛郎织女 嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。 涉秋七日,鹊首无故皆髡(kūn),相传是日河鼓与织女会于河东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。 译文 天...

涉县13555062379: 牛郎织女文言文赏析!!!急急急!!! -
师程里素: 牛郎织女 天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼①劳役②,织成云锦天衣.天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽③.天帝怒,责令归河东,许一年一度相会. 涉秋④七日,鹊首无故皆髡⑤,相传是日河鼓⑥与织女会于汉⑦东,役乌鹊为梁⑧以渡,故毛皆脱去. 注释: ①机杼:机,织布机;杼,即梭,织布的梭子.②劳役:辛苦操作.③织衽:织布机上的经线叫衽.织衽就是拿纬线而贯经线的意思.④涉秋:入秋.⑤髡:古代刑法之一,剃掉头发,使成秃头叫髡.⑥河鼓:星名,即牵牛.⑦汉:天汉,即银河.⑧梁:桥.

涉县13555062379: 《牛郎织女》文言文的译文“天河之东有织女,天帝之女也,年年机 劳役,织成云锦天衣.故毛皆脱去.” -
师程里素:[答案] 天河之东有织女,天帝之女也.年年机杼劳役,织成云锦天衣,容貌不暇整.帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎.嫁后逐废织纴,天帝怒,许一年一度相会. 译文: 天河的东边住着织女,是天帝的女儿.年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打...

涉县13555062379: 牛郎织女句子赏析 -
师程里素: 牛郎织女,为中国古代著名的民间爱情故事,从牵牛星、织女星的星名衍化而来.主要讲述了孤儿牛郎依靠哥嫂过活.嫂子为人刻薄,经常虐待他,他被迫分家出来,靠一头老牛自耕自食.这头老牛很通灵性,有一天,织女和诸仙女下凡嬉戏,...

涉县13555062379: 文言文牛郎织女天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣.天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织纫.天帝怒,责令归河东,许一年... -
师程里素:[答案] 1.用“/”给下面句子划分节奏. 天帝/怜其/独处 2.解释下面句中双引号中的词. (1)嫁后“遂”废织纫(于是,就) (2)年... 所以乌喜鹊的毛都脱落了. 4.我们古代人既善于想象,又精于观察,由文中哪一自然现象便判断牛郎织女七夕鹊桥相会? 答...

涉县13555062379: 牛郎织女文言文的译文 -
师程里素: 古文:天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣.天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽.天帝怒,责令归河东,许一年一度相会. 涉秋七日,鹊首无故皆髡,相传是日河鼓与织女会于汉东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去. 译文:天河的东边住着织女,是天帝的女儿.年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌.天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎,织女出嫁后荒废了纺织的工作.天帝大怒,责令她回到天河东边,只许他们一年相会一次. 每年入秋的第七天,我们总会看见乌鹊的头顶突然秃去.相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,役使乌鹊做桥梁从它们头顶走过去,所以乌鹊头上的毛都被踩秃了.

涉县13555062379: 牛郎织女文言文翻译 -
师程里素: 天河的东边住着织女,是天帝的女儿.年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌.天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎,织女出嫁后荒废了纺织的工作.天帝大怒,责令她回到天河东边,只许他们一年相会一次. 每年入秋的第七天,我们总会看见乌鹊的头顶突然秃去.相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,役使乌鹊做桥梁从它们头顶走过去,所以乌鹊头上的毛都被踩秃了.(这是全文的翻译) 这句话的翻译是:每年入秋的第七天,我们总会看见乌鹊的头顶突然秃去.相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,役使乌鹊做桥梁从它们头顶走过去,所以乌鹊头上的毛都被踩秃了

涉县13555062379: 河汉清且浅,相去复几许的赏析 -
师程里素:[答案] “河汉清且浅,相去复几许” 赏析 一条浅浅的河流就把牛郎织女隔开了,只能彼此含情地看着,而不能说上一句话. 主题:以牛郎织女为吟咏对象,表达了他们隔着遥远的银河,想念却不能相见的悲伤心情. 以上 笔记部分 文言文 主题:全诗借神话传...

涉县13555062379: 牛郎织女表达了作者怎样的感情 -
师程里素: 天上有个织女星,还有一个牵牛星.织女和牵牛情投意合,心心想印.可是,天条律令是不允许男欢女爱、私自相恋的.织女是王母的孙女,王母便将牵牛贬下凡尘了,令织女不停地织云锦以作惩罚.织女的工作,便是用了一种神奇的丝在织布...

涉县13555062379: 牛郎织女诗文翻译 -
师程里素: 牵牛和织女本是两个星宿的名称.牵牛星即"河鼓二",在银河东.织女星又称"天孙",在银河西,与牵牛相对.在中国关天牵牛和织女的民间故事起源很早.《诗·小雅·大东》已经写到了牵牛和织女,但还只是作为两颗星来写的.《春秋...

涉县13555062379: 牛郎织女古文拼音版 -
师程里素: 描写牛郎织女的古诗《七夕》拼音版注音: yān xiāo wēi yuè dàn cháng kōng , yín hàn qiū qī wàn gǔ tóng . 烟霄微月澹长空,银汉秋期万古同. jǐ xǔ huān qíng yǔ lí hèn , nián nián bìng zài cǐ xiāo zhōng . 几许欢情与离恨,年年并在此宵...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网