〈离山早行〉

作者&投稿:王香 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
高山早行~

高山早行?

商山早行
朝代:唐朝
作者:温庭筠(yún)
体裁:五言律诗

起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花照驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。

译文
黎明起床时,车马上的铃铎已叮当作响,出门的人踏上了旅途,还一心思念家乡。
鸡叫声很嘹亮,客栈沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早秋的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群野鸭、大雁,正嬉戏在明净的池塘。

1、作品原文:
《商山早行》
作者:温庭筠
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
2、词语注释
商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处 。作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。
动征铎:震动出行的铃铛。征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎:大铃。
槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
枳花明驿墙:个别版本(如人教版《语文》九年级上册“课外古诗词背诵”)作“枳花照驿墙”,有人认为“照”是错误的(见《枳花明驿墙——人教版〈语文〉九年级上册指瑕》)。明:使……明艳。枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。驿(yì)墙:驿站的墙壁。驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。

《商山早行》选自《温飞卿诗集笺注》(上海古籍出版社1998年版)。是唐代文学家温庭筠的诗作。此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。
整首诗正文虽然没有出现一个“早”字,但是通过霜、茅店、鸡声、人迹、板桥、月这六个意象,把初春山村黎明特有的景色,细腻而又精致地描绘出来。全诗语言明净,结构缜密,情景交融,含蓄有致,字里行间都流露出游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之情,是唐诗中的名篇,也是文学史上写羁旅之情的名篇,历来为诗词选家所重视,尤其是诗的颔联:“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,更是脍炙人口,备受推崇。

是《商山早行》吧!

《商山早行》----温庭筠
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。

[注释]
1. 动征铎(音夺):震动出行的铃铛。征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。铎:大铃。
2. 槲(音弧):一种落叶乔木。
3. 枳(音只):也叫“臭橘”,一种落叶灌木。驿墙:驿站的墙壁。驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。这句说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
4. 杜陵:在长安城南,因汉宣帝陵墓所在而得名,这里指长安。作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。这句说:因而思想起在长安时的梦境。
5. 凫(音符):野鸭。回塘:岸边弯曲的湖塘。这句写的就是“杜陵梦”的梦境。

[解说]
这是一首抒发个人仕途失意的感慨之作。开头两句写早行引起了对故乡遥念。中间四句写景,处处突现一个“早”字。末尾二句说虽然途中观赏着景色,但头脑中却在回想着“凫雁满回塘”的“杜陵梦”境,表达了对长安的留恋之情和孤独失意之感。“鸡声茅店月,人迹板桥霜”二句,把几个名词排列连缀起来,构成一幅早行的清冷图景,向为传诵的名句。后人常引此形容游子早行的景象和心境。

《商山早行》唐 温庭筠
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。

《商山早行》----温庭筠
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。


商山早行全诗
【作者】:温庭筠 唐商山早行 温庭筠 唐晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。【译文黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满了...

商山早行原文及赏析
这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。⑸杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵。这里指长安。作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。这句意思是说:因而想起在长安时的梦境。⑹凫(fú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春来往北飞,秋...

《商山早行》译文与鉴赏
“晨起动征铎”,写早晨旅店中的情景。“晨起”,点题“早行”。诗人在开首给我们描绘了这样一幅画面:清晨起床,旅店里外已经响起了叮当的车马铃声。这一句话极为简练概括。从“征铎”声我们可以联想到,旅客们有的正在忙着套马,有的正在驾车向外走,热闹非凡。“客行悲故乡”,这句虽然出自诗人之...

商山早行翻译及原文
商山早行翻译及原文如下:商山早行 温庭筠 〔唐代〕晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。(明驿墙 一作:照驿墙)因思杜陵梦,凫雁满回塘。译文黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行...

商山早行原文及翻译注释赏析
1、原文:晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。榔叶落山路,枳花明驿墙。(明驿墙一作:照驿墙)因思杜陵梦,凫雁满回塘。2、译文:黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。枯败的叶,落满了荒山的...

商山早行原文及翻译
《商山早行》原文如下:晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。《商山早行》的白话译文:黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败...

商山早行原文及翻译
商山早行原文及翻译如下:原文:晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。译文:黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满...

商山早行原文|翻译|赏析_原文作者简介
商山早行 [作者] 温庭筠 [朝代] 唐代 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 因思杜陵梦,凫雁满回塘。 标签: 思乡 国中古诗 写景 诗 情感 其他 景色 《商山早行》译文 黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。 鸡声嘹亮,茅草店沐浴著晓月的余辉;足...

商山早行全诗
商山早行 作者:【唐】温庭筠 晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。

商山早行翻译和原文
《商山早行》【作者】温庭筠 【朝代】唐 晨起动征铎,客行悲故乡。鸡声茅店月,人迹板桥霜。槲叶落山路,枳花明驿墙。因思杜陵梦,凫雁满回塘。译文:黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。枯败的槲叶,落满...

台安县13456534339: 〈离山早行〉 -
比茗肝胆: 是《商山早行》吧! 《商山早行》----温庭筠 晨起动征铎,客行悲故乡. 鸡声茅店月,人迹板桥霜. 槲叶落山路,枳花明驿墙. 因思杜陵梦,凫雁满回塘. [注释] 1. 动征铎(音夺):震动出行的铃铛.征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛.铎:...

台安县13456534339: 求温庭筠《商山早行》的赏析 300字以上 -
比茗肝胆: 《商山早行》是唐代著名的羁旅行役诗之一,为诗人离开长安时所作 .其中,“鸡声茅店月,人迹板桥霜”已成为众口传诵的名句.“早”字是这首诗所描写的中心,诗中的一切动作、场景、情绪都围绕着它而发出,为镜头焦点之所在. 首联...

台安县13456534339: 温庭筠《商山早行》译文 -
比茗肝胆: 商 山 早 行 作者:温庭筠原 文晨起动征铎,客行悲故乡. 鸡声茅店月,人迹板桥霜. 槲叶落山路,枳花明驿墙. 因思杜陵梦,凫雁满回塘. 译 文黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡.鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜.枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙.因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘.

台安县13456534339: 求《商山早行》(温庭筠)的赏析 -
比茗肝胆: 行者来说,板桥、霜和霜上的人迹也都是有特征性的景物.作者于雄鸡报晓、残月未落之时上路,也算得上“早行”了;然而已经是“人迹板桥霜”,这真是“莫道君行早,更有早行人”啊! 这两句纯用名词组成的诗句,写早行情景宛然在目,...

台安县13456534339: 商山早行 - -- - 温庭筠 -
比茗肝胆: 商山早行 唐 温庭筠 【原文】: 晨起动征铎,客行悲故乡. 鸡声茅店月,人迹板桥霜. 槲叶落山路,枳花照驿墙. 因思杜陵梦,凫雁满回塘.【作者小传】: 温庭筠(812—870)原名岐,字飞卿,太原人.政治上一生不得意,官仅...

台安县13456534339: 商山早行中诗人采用虚实结合的方法表达思乡之情的句子是 -
比茗肝胆: 商山早行中诗人采用虚实结合的方法表达思乡之情的句子是:晨起动征铎,客行悲故乡.《商山早行》是唐代文学家温庭筠的诗作.此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在...

台安县13456534339: 温庭筠《商山早行》一诗中描写山中所见之景 -
比茗肝胆: 温庭筠《商山早行》一诗中,“鸡声茅店月,人迹板桥霜.槲叶落山路,枳花明驿墙.”几句 描写了山中所见之景:鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜.枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙上.

台安县13456534339: 古诗《商山早行》的大意 -
比茗肝胆: 黎明起床时,车马上的铃铎已叮当作响,出门的人踏上了旅途,还一心思念家乡. 鸡叫声很嘹亮,客栈沐浴着晓月的余辉,足迹凌乱,木板桥覆盖着早秋的寒霜. 枯败的槲叶,落满了荒山的野路,淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙. 因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘.

台安县13456534339: 李商隐《商山早行》 -
比茗肝胆: 商山早行温庭筠. 晨起动征铎, 客行悲故乡. 鸡声茅店月, 人迹板桥霜. 槲叶落山路, 枳花明驿墙. 因思杜陵梦, 凫雁满回塘. 清早起马车铃响声叮当, 出门人想家乡倍感悲伤. 雄鸡唱茅草店残月当空, 踏寒霜人脚印留板桥上. 槲树叶纷纷落满山满路, 月光下枳树花映照驿墙. 思故乡我昨夜梦会杜陵, 春天里凫和雁布满池塘. 这首诗通过选择一些有特征性的事物,细致地描写早行的情景,真切地反映了古代社会许多旅客某些共同的感受.诗人自始至终抓住“早行”的特点,尤其是三、四句,是历来传诵的名句,主要妙在两句中使用十个名词,以几种景物组成画面,传神地写出了“早行”的特点.

台安县13456534339: 啇山早行的诗句意思是 -
比茗肝胆: 晨起动征铎,客行悲故乡.鸡声茅店月,人迹板桥霜.斛叶落山路,枳花照驿墙.因思杜陵梦,凫雁满回塘.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网