翻译下面句子。(4分)是夕始觉有迁谪意,因为长句,歌以赠之。译文: &...

作者&投稿:杨心 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
"因为长句,歌以赠之"整句怎么翻译??谁来帮帮我啊!谢谢~

哦,琵琶行啊~
整句翻译:于是写了(这首)(七言)诗,作歌用来赠给她(琵琶女)。
因:连词,表顺接,可译为“于是”“就”等。由于它用于句首,且在我看来与前那句“予出官二年……是夕始觉有迁谪意”并无强烈因果关系,所以个人认为应该只是连接两个句子,表顺接。
为(wéi):动词,做,引申为“写作”。标准里没有,不过当作这个意思在文言文中很常见。
长句:指七言诗,相对于五言诗、乐府等而言,唐朝习惯称法。千万别理解成字数很多的长诗~~
歌:歌曲,能唱的诗,引申为动词“作歌,编歌”。古汉语常用字字典里只有这个最靠谱……可以查查看看意思。
以:连词,表目的关系,可译为“来”“用来”等。
赠:赠送。
之:代词,代指琵琶女。

翻译:于是撰写一首长赠送给她。
原文
(诗前小序)元和十年,予左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者,听其音,铮铮然有京都声 。问其人,本长安倡女 ,尝学琵琶于穆、曹二善才,年长色衰,委身为贾人妇。遂命酒 ,使快弹数曲。
曲罢悯然,自叙少小时欢乐事,今漂沦憔悴,转徙于江湖间。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意。因为长句,歌以赠之,凡六百一十六言,命曰《琵琶行》。
浔阳江头夜送客,枫叶荻花秋瑟瑟。
主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。
醉不成欢惨将别,别时茫茫江浸月。
忽闻水上琵琶声,主人忘归客不发。
寻声暗问弹者谁?琵琶声停欲语迟。
移船相近邀相见,添酒回灯重开宴。
千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面。
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。
别有幽愁暗恨生,此时无声胜有声。
银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。
东船西悄无言,唯见江心秋月白。
沉吟放拨插弦中,整顿衣裳起敛容。
自言本是京城女,家在虾蟆陵下住。
十三学得琵琶成,名属教坊第一部。
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。
五陵年少争缠头,一曲红绡不知数。
钿头银(云)篦击节碎,血色罗裙翻酒污。
今年欢笑复明年,秋月春风等闲度。
弟走从军阿姨死,暮去朝来颜色故。
门前冷落鞍马稀,老大嫁作商人妇。
商人重利轻别离,前月浮梁买茶去。
去来江口守空船,绕船月明江水寒。
夜深忽梦少年事,梦啼妆泪红阑干。
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识!
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。
浔阳地僻无音乐,终岁不闻丝竹声。
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。
莫辞更坐弹一曲,为君翻作琵琶行。
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。
凄凄不似向前声,满座重闻皆掩泣。
座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。
白话译文
(序)唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马。第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶。听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵。探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺。后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻。于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲。
她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪。我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉。于是撰写一首长赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》。
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。
我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归客人也不想动身。
寻着声源探问弹琵琶的是何人?琵琶停了许久却迟迟没有动静。
我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。
千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情。
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;
她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽。
轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语。
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘。
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。
好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。
像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;此时闷闷无声却比有声更动人。
突然间好像银瓶撞破水浆四溅;又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。
一曲终了她对准琴弦中心划拨;四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。
东船西舫人们都静悄悄地聆听;只见江心之中映着白白秋月影。
她沉吟着收起拨片插在琴弦中;整顿衣裳依然显出庄重的颜容。
她说我原是京城负有盛名的歌女;老家住在长安城东南的虾蟆陵。
弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;教坊乐团第一队中列有我姓名。
每曲弹罢都令艺术大师们叹服;每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。
京都豪富子弟争先恐后来献彩;弹完一曲收来的红绡不知其数。
钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;红色罗裙被酒渍染污也不后悔。
年复一年都在欢笑打闹中度过;秋去春来美好的时光白白消磨。
兄弟从军姊妹死家道已经破败;暮去朝来我也渐渐地年老色衰。
门前车马减少光顾者落落稀稀;青春已逝我只得嫁给商人为妻。
商人重利不重情常常轻易别离;上个月他去浮梁做茶叶的生意。
他去了留下我在江口孤守空船;秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。
更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。
我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;又听到她这番诉说更叫我悲凄。
我们俩同是天涯沦落的可悲人;今日相逢何必问是否曾经相识!
自从去年我离开繁华长安京城;被贬居住在浔阳江畔常常卧病。
浔阳这地方荒凉偏僻没有音乐;一年到头听不到管弦的乐器声。
住在湓江这个低洼潮湿的地方;第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。
在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。
春江花朝秋江月夜那样好光景;也无可奈何常常取酒独酌独饮。
难道这里就没有山歌和村笛吗?只是那音调嘶哑粗涩实在难听。
今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。
请你不要推辞坐下来再弹一曲;我要为你创作一首新诗《琵琶行》。
被我的话所感动她站立了好久;回身坐下再转紧琴弦拨出急声。
凄凄切切不再像刚才那种声音;在座的人重听都掩面哭泣不停。
要问在座之中谁流的眼泪最多?我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

扩展资料
创作背景
《琵琶行》 是唐朝诗人白居易的长篇乐府诗之一。此诗通过对琵琶女高超弹奏技艺和她不幸经历的描述,揭露了封建社会官僚腐败、民生凋敝、人才埋没等不合理现象,表达了诗人对她的深切同情,也抒发了诗人对自己无辜被贬的愤懑之情。
元和十年(815年)六月,唐朝藩镇势力派刺客在长安街头刺死了宰相武元衡,刺伤了御史中丞裴度,朝野大哗,藩镇势力又进一步提出要求罢免裴度,以安藩镇“反侧”之心。
白居易上表主张严缉凶手,有“擅越职分”之嫌;而且,白居易平素多作讽喻诗,得罪了朝中权贵,于是被贬为江州司马。司马是刺史的助手,在中唐时期多专门安置“犯罪”官员,属于变相发配。这件事对白居易影响很大,是他思想变化的转折点,从此他早期的斗争锐气逐渐销磨,消极情绪日渐增多。
元和十一年(公元816年)秋天,白居易被贬江州司马已两年,在浔阳江头送别客人,偶遇一位年少因艺技红极一时,年老被人抛弃的歌女,心情抑郁,结合自己路途遭遇,用歌行的体裁,创作出了这首著名的《琵琶行》(原作《琵琶引》)。
作者简介
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍山西太原 ,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。
白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

这天晚上才觉得有被贬谪的意味,因此创作了这首七言古诗,作成歌曲来赠送给她。


时先主屯新野文言文翻译
24、翻译下面文言语句。(4分)①将军宜枉驾顾之。 ②然志犹未已,君谓计将安出?25、下列有关选段的理解分析不正确的一项是(2分)A.从分析天下形势,并提出对策、蓝图中,可见诸葛亮是具有远见卓识的政治家、军事家,具有天才的预见能力 。B.谈到建立“霸业”根基,诸葛亮先集中论述了占据荆州、...

文言文精讲精练
(4分,每处一分) (1)夸耀 (2)打发 (3)随便、随意 (4)畏惧、害怕 10、翻译下面句子。(4分,每小题2分,译出大意,语句通顺即可) (1)(卖油翁)看到他每十箭射中八九箭,只是微微点了点头。 (2)(南方人)天天与水为伴,十五岁就学会了潜水的方法。 11、(6分,每空2分) 甲文:汝亦知射乎?吾射不亦精...

渔翁文言文大意
10、翻译下面句子。(4分,每小题2分,译出大意,语句通顺即可) (1)(卖油翁)看到他每十箭射中八九箭,只是微微点了点头。 (2)(南方人)天天与水为伴,十五岁就学会了潜水的方法。 11、(6分,每空2分) 甲文:汝亦知射乎?吾射不亦精乎?(尔安敢轻吾射?) 无他,但手熟尔。(我亦无他,惟手熟尔。) 乙文...

求文言文《鼠画逼真》的翻译
东安有一个读书人善于作画,画了一幅鼠图,送给县令。县令起初不懂得爱惜它,把这幅画随意地挂在墙上。每天早晨经过挂画的地方,那幅画总是落在地上,挂几次落几次。县令对这种情况感到很奇怪,有一天黎明时候,县令发现画落在地上,而有一只猫蹲在画的旁边。等到县令把画拿起来,猫就跳起来追赶那幅...

范滂文言文疑有私故
翻译下列句子(4分) ⑴及至州境,守令自知臧污,望风解印绶去。 (2分) ⑵臣之所举,自非叨秽奸暴,深为民害,岂以污简札哉!(2分) 参考答案:更多文章请参考 中小学作文阅读答案网 7.(2分)B(因为) 8.(2分)C(并非主动揭发,而是受诏奉命。) 9.(4分)①情绪激昂的样子 ②原因,缘故 ③到,到……去 ④...

文言文词语翻译题目
6、解释下列句中加点字的意思.(2分) ① 所识穷乏者得我与. 得: ② 是亦不可以已乎? 已: ③ 往之女家 之: ④ 以顺为正者,妾妇之道也. 顺: 7、翻译文中画线的句子.(4分) ① 万钟则不辨礼义而受之,万钟于我何加焉 ②富贵不能***,贫贱不能移,威武不能屈:此之谓大丈夫. 8、甲、乙两文...

初一上学期语文期末模拟卷试题
(4分)①隐 ②自 ③亭 ④陵 ⑤疾 ⑥良 ⑦旦 ⑧绝 4、 根据提示摘录原文句子。(2分)① 写群山连绵不断: ② 写山势高耸: ③ 写江水之盛: ④ 写水流之速: 5、 翻译下面句子:(4分)① 自非亭午夜分,不见曦月。 ② 或王命急宣 ,有时朝发白帝,暮到江陵。 ③ 虽乘奔御风,不以疾也。 ④ 巴东...

《陶潜传》(初,亲老家贫……解绶去)的阅读答案
D.文中“高卧北窗之下,清风飒至,自谓羲皇上”句与我们学过的“采菊东篱下,悠然见南山”句,都表现了陶渊明悠闲自得陶醉于自然的情态。9.翻译下面句子 (10分)(1)素简贵,不私事上官。(3分)(2)未尝有所造诣,所之唯至田舍及庐山游观而已。(4分)(3)每一醉,则大适融然。(3分...

请帮我修改一下下面句子的翻译,多谢!
1,当你不知道一个生词怎么念时,必须查字典。2。我走过去看那边发生了什么事情。3。老师问,中国最近是否发射了一颗人造地球卫星。4。刘英说她妹妹到药店给她买治咳嗽的药去了。5。林华病了两天了。他得了重感冒,发高烧,头痛的厉害,日夜咳嗽。今天放学后我去看了他,我问他是不是去过医务室了...

华王优劣文言文
8、下面句中与“世以此定华、王之优劣”中“之”的意思相同的一项是( )(2分)A. 歆辄难之 B. 默而识之 C. 不能称前时之闻 D. 友人惭,下车引之 9、解释下列加点的词(4分)①俱乘船避难( ) ②幸尚宽( )③纳其自托( ) ④遂携拯如初( )10、翻译句子(4分)①有一人...

通河县15384776692: 翻译下面句子.(4分)是夕始觉有迁谪意,因为长句,歌以赠之.译文:                                      ... -
令柳韦斯:[答案] 这天晚上才觉得有被贬谪的意味,因此创作了这首七言古诗,作成歌曲来赠送给她.

通河县15384776692: 翻译下面句子.(4分)是夕始觉有迁谪意,因为长句,歌以赠之.译文: &... 翻译下面句子.(4分)是夕始觉有迁谪意,因为长句,歌以赠之.译文:     ... -
令柳韦斯:[答案] 这天晚上才觉得有被贬谪的意味,因此创作了这首七言古诗,作成歌曲来赠送给她. 试题分析:注意得分点:“是”,这个;“因”,因此,于是;“为”,创作;“长句”,七言古诗.每点1分.点评:在翻译...

通河县15384776692: 翻译下面句子.(4分)是夕始觉有迁谪意,因为长句,歌以赠之.译文: &... -
令柳韦斯:这天晚上才觉得有被贬谪的意味,因此创作了这首七言古诗,作成歌曲来赠送给她.试题分析:注意得分点:“是”,这个;“因”,因此,于是;“为”,创作;“长句”,七言古诗.每点1分. 点评:在翻译句子之前,首先找准得分点,即重要实词、虚词、词类活用、通假字、特殊句式等,确保得分点准确无误,对于疑难字词要借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句,然后翻译时尽量直译,保持句意通顺.

通河县15384776692: 解释下面句中加粗词的含义 ①是夕始觉有迁谪意 ②自言本是京城女 -
令柳韦斯:[答案] 是:①这,指示代词;②判断动词.

通河县15384776692: “予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意”的翻译 -
令柳韦斯:[答案] 这是白居易在元和十年被贬出长安,在浔阳江送别友时写作《琵琶行》一诗的小序中的话. 意为:我从京城外调出来江州作官已经两年了,悠闲安逸,被琵琶女这个人的语言感动,这天傍晚(浔阳江头夜送客)听到了她倾诉了自己不幸的身世(自言...

通河县15384776692: 是夕始觉有迁谪意 意思 -
令柳韦斯:[答案] 这天夜里才有被降职的感觉. 白居易和琵琶女所处的地位显然不同,但却都有沦落天涯的凄凉辛酸之感,由此产生同病相怜之情,这种感情激荡于心,不能自已.

通河县15384776692: 翻译:感斯人言,是夕始觉有迁谪意 -
令柳韦斯: 听了她的话,这天晚上才感觉到被贬谪的味道.出自《琵琶行》.

通河县15384776692: “予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始觉有迁谪意”的翻译 -
令柳韦斯: 我退休不做官的这两年,悠闲安逸,感悟到了曾经的人对我说的话,这才明白离职的含义.

通河县15384776692: 是夕始觉有迁谪意中的是夕是什么意思 -
令柳韦斯: 夕的意思应该是“晚上” 同样的还有“朝令夕改”中的夕. 这句话的意思是“这天晚上才感觉到了被贬的苦楚”

通河县15384776692: “感斯人言,是夕始觉有迁谪意,因为长句,歌以赠之”的翻译 -
令柳韦斯: 翻译:听了这个人的话,这天晚上才觉得有被贬谪的意味,因此创作了这首七言古诗,作成歌曲来赠送给她.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网