帮我用日语翻译一下!!!谢谢!!急!!!急!!!

作者&投稿:汝坚 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
谁能帮我用日语翻译一下以下内容啊?谢谢,急用!再次感谢!~

近年以来方言の価値は再び认められて、方言の地域优位及び豊富の表现も尊敬された。大阪方言通称「関西弁」あるいは「大阪弁」で作成したテレビ番组は全国の复数の放送局で流され、大阪弁で公演する漫才が面白くて各地の人にすごく人気がある。
社会の発展と人文科学の研究が深まるに伴って、方言学の研究はますます国内外の人々に注目されるようになる。
方言の特徴を研究する学问は方言学といわれている。方言の研究は重要な意味かつ応用価値がある。理论の面で一つは古代の日本の歴史と変迁过程をよりよく分かることに役立つ。もう一つは方言の研究は普通の语言学に豊富な例证を提供する。その三つは方言学研究の结果は移民史、民俗学及び地名学などの関连学科の研究にも役に立つ。方言は地方文化の重要な媒体で、文献が欠けている场合方言は地方の文化史の谜を解けるキーになる。方言は多くの応用価値もある、効率的に标准语の教育や规范标准を作成、地方戯曲の音韵を作ることに事件の语言鉴别に、古代文献考拠、コンピューターの入力にも役に立つ。今后中国の教育における方言と标准语の関系と発展をどうやって调和し、语言の本质をどう正しく理解することは重要な课题になる。一方で方言の発展、変化を真剣に考え、それを保护しなければならない。标准语に补充と参考の役割ももっと重视されるべきである。
日本の大阪の方言の特色を了解する。方言と标准语の差异の研究を通じてわれわれはよりよく日本の伝统文化を分かり、中日の文化交流を促すことができる。
试着翻译了一下,请多指教。

远く离れているけど、毎日会いたかった。自分でちゃんと自分のことを大事にしなさい、心配させないように、でももうすぐ会えるなので、うれしいなぁ~
问题点:
1、【あいたいね】字面意思是【想见你】,理解为【想你】,情侣间常用。
2、【でも、远いなぁ。】表示【但是,好远啊】
整句【あいたいね。でも、远いなぁ。】表示【好想见到你,但是我们离的太远~】

供参考~

私は朱凯と言います。今年18歳です。
趣味はサッカー、インターネット、ビリヤード、歌を歌うことです。家族は3人で父、母、私です。
私の性格は明るくて活発で、それから日本语にとても兴味があります。今、私の日本语のレベルはまだまだですが、日本语をマスターすることに自信があります。

私は朱凯と言います。今年の18歳。サッカーを爱好して、インターネットを利用して、ビリヤード、歌を歌います。家は3人がいて、お父さん、お母さん、私。私は朗らかで活発です。日本语に対してとても兴味があります。今私の日本语のレベルはとても低いが、しかし私は自信のマスターすることがあります。 ~にお礼を言います

我叫朱凯。今年18岁。爱好足球,上网,台球,唱歌。家里有3个人,爸爸,妈妈,我。我性格开朗活泼。对日语很有兴趣。虽然现在我的日语水平很低,但我有信心学好。 谢谢~
私の名前は朱凯です、今年で十八歳です。趣味はサッカーとインターネット、ビリヤードにカラオケです。家族は両亲と私の3人です。
私は明るく活発な性格です。日本语にとても兴味があります。现在、私の日本语レベルはとても低いですが、うまくなる自信が有ります。
ありがとうございました。
watashino namaeha syugai desu.
kotoshide jyuuhassaidesu.
syumiha sakka- to inta-netto biriya-do ni karaoke desu.
kazokuha ryousinto watasino san nindesu.
watasiha akarukukappatunaseikakudesu.
nihongoni totemokyoumigaarimasu.
genzai watashino nihongo reberuha totemo hikuidesuga
umaku naru jishinga arimasu.
arigatougozaimasita.

*我没做直译,我认为这样更自然的。
我的音标是打字的方式为准,但是应该差不多的。
大部分的日本汉字是多音字,你的名字也有可能有别的读法。
最后的“谢谢”是 自我介绍的结语,应该用 过去型或终止型之类的。

如果面试用的话...
还是 <回答者:戴眼镜的小犬 - 试用期 一级 1-3 00:55 >

的回答,比较理想~~~

像1楼说的,那还叫日语吗~~~我都YUN!

建议用
<戴眼镜的小犬 - 试用期 一级 1-3 00:55>

我叫朱凯。
私は朱凯と申します。
今年18岁。
今年十八歳です。
爱好足球,上网,台球,唱歌。
趣味はサッカーとインターネットとビリヤードと歌を歌うことです。
家里有3个人,爸爸,妈妈我。
家族は三人です。父、母と私です。
我性格开朗活泼。
私の性格はとても明るいです。
对日语很有兴趣。
日本语にとても兴味を持っています。
虽然现在我的日语水平很低,但我有信心学好。
今は日本语のレベルが低いですが、もっとうまくなる自信があります。
谢谢~
ありがとうございます。


日语我怎么说
常用的“我”的13种日语说法:私(わたし)、わたくし、あたし、仆(ぼく)、俺(おれ)、わし、わい、我(われ)、わが、わて、うち、余(よ)、おいら。1、私(わたし):最普通的自称,用在哪里都可以。2、わたくし: 自谦的说法,男女都用,一般用于对上级或者正式的场合。比...

请问日文“我”,“你”,“他” 怎么说?
1、我:わたし(wataxi),あたし(ataxi),仆(bouku);2、你:あなた(anata)这是一般的称呼,对长辈和晚辈都可以;君(kimi)这是对晚辈或平辈的;お前(omaei),てめえ(teimei),这是带有蔑视语气的说法。且teimei的程度很重,一般打架时才说。近似中文的“你小子”3、她:彼女(kanojia...

我用日语怎么说(女性专用的)
1、あたしはおうちに帰りたい 翻译:我想回家。2、あたいはあんたが好きだよ 翻译:人家喜欢你哦。3、わらわはそこに行きたい。翻译:本小姐想去那里。

日语中的自称,私,仆,俺,我辈,有什么不同的意义和意思吗?
1、わたくし:用在郑重庄严的场合,表示自谦,尊重对方 2、わたし:指一般的“我”,大家都可以用 3、あたし:女生用语的“我”二、仆 日文汉字正确写法是“仆”,假名是“ぼく”释义:我,男子指自己的词,明治时期作为书生用语开始在口语中使用。原本是自谦表达,现在主要用于成年前的男性对平辈...

日语我怎么说
“俺(おれ,ore)”是男性的自称,显得较为随便、粗野,需特别强调时可以翻译成“老子”。还有一种更粗野的自称是“俺样(おれさま,oresama)”,可以翻译成“本大爷”,在日语中“样(さま,sama)”指的就是“大人、老爷”。“自分(じぶん,dzibun)”是典型的谦称,用于下级在上级面前,...

关于“我”字的日文读法
watashi(写作“私”)是最普遍的说“我”,男女都可以用的,所以L用是很正常的 atashi是女性用语,就像女生自称“人家”一样。另外用于自称的还有boku(写作“仆”),一般男生用的,如果我没记错的话,死亡笔记里月用的就是boku。不过有的高中女生也会用boku,就显得比较粗鲁了。ore(就是楼主写的...

日语中的第一人称“我”好像有很多种表达,有何区别吗?
我辈:(わがはい):文人用语。身共(みども):过去的武仕言叶。拙僧(せっそう):僧侣用语。愚僧(ぐそう):僧侣用语。小生(しょうせい):文人用语。余(よ):君主使用。古人用语。现在一般不用。朕(ちん):中国传来的皇帝用语。ミー:漫画中用的me。女性 あたし:私的女性说法。あ...

日语里为什么有的第一人称翻译成“我”有的却翻译成“俺”?
“俺”在日语中是中年男子或老年男子的自称,可以翻译为“我”。假名:【おれ】罗马音:【ore】词性:【代词】解释:我;俺;咱。(男が同辈・目下の者に対して使う一人称。)例句:そんなこと、俺に関系あるか。\/那种事,咱怎么会知道呢。俺おまえのあいだがらにある。\/是你我相称〔...

日语发音为“我"的词语
最多听到的:我々は……(wa le wa le wa...) (救命啊 估计笔者是从韩国来的 我々は 一般翻译成 我们)わし (wa si)[老头专用]也不废话了 大多老头都这么叫自己的...じぶん(自分) (ji bun) [男女通用]本来的意思是‘自己’ 用在自称的时候 差不多相当于‘在下、鄙人’的意思 有...

要日语翻译中文的谐音。日常用语40个以上。谢谢了!
1、你好:こんにちは(哭你一起挖)2、早上好:おはようございます(哦还呦够炸一玛斯)3、再见:さようなら(撒呦那啦)4、明天见:じゃ(あ)あした(加,阿西大)5、晚安对长辈:お休みなさい(哦呀斯米那赛)6、我回来了:ただいま(他大一嘛)7、你回来啦(别人回家时说)お帰...

石首市19333954649: 帮我翻译一下日语!谢谢 -
太沈金口: 今天比昨天的天气暖和多了. 今日は昨日よりずっと暖かいですね.难得的好天气. 久しぶりのいいお天気ですね.现在留给我的时间越来越少,程序还没有完全实现它的功能. 残る时间は益々少なくなってきましたが、プログラムの机能はまだ完全に実现されていません.要抓紧时间把手头的任务给完成了.再去做别的事情. 取り急いで手元のタスクを终えて他の仕事をやりましょう.

石首市19333954649: 帮我翻译下怎么用日语写 谢谢 -
太沈金口: お兄さんのこと大好き!你哥哥,不需要翻译成“あなたのお兄さん” 还有,表示“喜欢一个人”的时候,要在他的名字后面加个のこと,否则日本人听起来会觉得很おかしい(奇怪).が可以省略.

石首市19333954649: 帮我翻译成日语!谢谢 -
太沈金口: それならもしあなたが望むならばにお礼を言います!もしあなたは何が私の电话をかけて私に闻くことができることに分からないあるならば!私はあなたの近顷の写真を见ました!どのようにまたやせていましたか?かわいがります!あなたは更に本当少し家がないの子供のようでした!时间がやって来ることがあるようにしましょう!私达はちょっと话します!更に马鹿な事をしてはいけません!

石首市19333954649: 帮我翻译成日文!谢谢 -
太沈金口: 你喜欢的人很多人喜欢!赶上学姐了!君が好きな人はすごく人気だよ!先辈に追いついた!你退出来多好!君が引き取れてよかったじゃない?学姐比她优秀太多了!先辈は彼女よりずっと优れてたんだ!倒数第二句话按照日文习惯做了部分调整,意思不变

石首市19333954649: 请帮我翻译成日语,谢谢! -
太沈金口: いろいろ助けてくれてありがとうございました.こうしてお话しができるなんて、梦のようです.私は顽张ります!またこのようにあなたとお喋りができるとは思いませんでした.

石首市19333954649: 请帮我用日语翻译一下 -
太沈金口: 1)你从哪里来? あなたはどこから来ましたか.2)从法国来. フランスから来ました.3)和谁一起去? 谁と一绪に行きますか.4)和朋友一起走. 友たちと一绪に歩きます.

石首市19333954649: ·帮我把这句话翻译成日文,谢谢急急急! -
太沈金口: Sorry

石首市19333954649: 帮我用日语翻译下.. -
太沈金口: 白い结婚式を身に着けるために、私が未来の方にリングを、身に着けていることを私に言った. 私は生命の间、まだ単一爱する!灵柩:棺 毛毛:Maomao 天上地下为灵柩独尊:棺のための地下スペースの使用を禁止しなさい

石首市19333954649: 谁帮我用日语翻译一下这句话 谢谢 -
太沈金口: 对不起 有句话一直忘了告诉你 我真的挺喜欢你 すみません、ずっと君に言いたい事がある:君のことが本当に好きだ!

石首市19333954649: 麻烦帮我用日语翻一下 很急 谢谢 不要用翻译机翻
太沈金口: 1お年寄りや体の不自由な方に席をお譲りください(通常是这样说的,实际上包括 小孩 孕妇了) 2もう学校の时间だよ、急いで! 3やっとバスに间に合います、よかった 4君!立ってくれ、さっさと席をあのお年よりに譲る!

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网