什么是送气音和不送气音?????????

作者&投稿:朝软 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
送气音、不送气音和清辅音、浊辅音区别是什么?~

语音学中,将发音时声带振动的音称为浊音,声带不振动的音称为清音。辅音有清有浊,而多数语言中的元音均为浊音,鼻音、边音、半元音也是浊音。
世界上英、美、法、德、日、俄等国均有大量浊音,如[b]、[d]、[g]、[z]等。
今汉语中只有吴语、老湘语、部分闽北语(与吴语交界处)、极少数赣语(吴湘“浊音走廊”)保留完整的全浊声母。普通话以及大多数汉语方言没有浊的塞音、塞擦音和擦音。
普通话中p[pʰ]和b[p]均为清音,其分别在于送气与不送气,是两个音位。由于普通话中b[p]、d[t]、g[k]实为清音却标作浊音字母,使得中国大部分学习有浊音和不送气清音的外语(如法语,日语等)时时常把不送气清音跟浊音混淆,因为在这些语言中普通话中的b[p]、p[pʰ]等都是一个音,就是清辅音。
在说ah的时候,用手触摸喉部,可感觉声带振动,因此这个元音/a/是浊音。而在说pin时,在字间停顿闭口时会发现既没有声音发出,手也感觉不到声带振动,因此这个/p/是清音。而在说mother的时候,在闭嘴发/m/音的时候也可以感到声带在振动,所以这个/m/(鼻音)是次浊。
现代汉语(除吴语、老湘语)没有浊音,是指没有全浊辅音(如英文中的/b/、/d/、/g/、/v/、/z/等)和部分次浊音(微母、娘母、疑母、日母),普通话仅有部分次浊音(如m、n、l)。普通话拼音的b[p]、d[t]、g[k]等是清辅音,按照国际语言学规范,普通话的b实际是/p/,而普通话中的p实际为/pʰ/。
由于普通话中b,d,g实质为清音却标作浊音字母,使得中国很大部分学习有浊音和不送气清音的外语(例如法语,日语等)时时常把不送气清音跟浊音混淆(例如日语的か与が,か为送气清音和不送气清音,が为浊音;法语ka中的/k/为不送气清音,ga中的/g/为浊音)。
但是在欧洲语言中日耳曼语族的一些语言比较特别。比如英语pin的p/pʰ/是送气清辅音,spin的p/p/是不送气清辅音,如果使用软件将spin音频的s截去,英语母语使用者听到的是(s)bin(如果给法语、日语母语使用者听,那么他听到的仍然是(s)pin)。也就是说英语实际上是和汉语普通话一样的,送气对立的语言。但是英语由于历史原因沿用了拉丁语族的音位学,将这种送气音与不送气音算成同一个音位与浊辅音bin中的b对立,造成了很多人(包括一部分母语使用者)误以为英语是清浊对立的语言。
藏文(代表9世纪时的藏语发音)和中古汉语类似,也是塞音三分为送气和不送气的清音,以及浊音。现代的安多方言仍然保持这种分别。而拉萨话等一些卫藏方言发生了和汉语官话相当类似的变化:全清和次清声母保留,成为阴调,全浊声母当无前加字或上加字时送气,而带有前加字或上加字时不送气,并成为阳调。
日语的塞音和擦音有清浊音之分,而送气区别并不作为音位考虑。另外,尽管日语中把な行・ま行・ら行作为清音来对待、实际上这些假名仍是浊音。清塞音和部分塞擦音,包括か行、た行和ぱ行在词首送气,而词中送气很弱,这并非浊化。日语的“半浊音”pa行也是清音。日语古代存在浊化现象,即复合词第二个词词首若为清音,可能发生浊化(依具体词而定),尤其在之前为拨音时,通常发生连浊(は行可能浊化成为ば行,也可能发生“半浊化”,即成为清塞音ぱ行)。
日语中的汉语词,吴音保留中古汉语的清浊区别,全清、次清混同。而汉音中全浊声母亦清化,与全清、次清混同,而部分鼻音声母塞化成为浊塞音。而唐音也相当程度保留了全浊声母。
越南语也或多或少有清浊音分别,不过在越南语当中,清浊音的状况比较复杂,除了清浊音以外,送气和不送气的清塞音与清塞擦音在某些音位有时也是个别独立的音素,也就是说,这些语言的塞音,在某些发音部位,事实上是三分的,而非二分的。
另外,在越南语当中,仅唇音和齿龈音处有清浊音的分别,同时这两个语言的唇音与齿龈音的“浊音”事实上是内爆音,而不是一般的浊辅音。
英语的塞音、塞擦音和擦音区分清浊,如p/p/和b/b/。英语的清塞音,尤其在词首和词中的重音前送气很强,如pin里的p是[pʰ],同汉语的p。在s后面的清塞音不送气,如spin中的p[p],发音同普通话的b,有些中国大陆地区的英语教师称其为“清音浊化”是完全错误的。而英语的b[b]也是不送气,以没有浊塞音的汉语方言(除吴语、老湘语)为母语的人听起来和不送气清塞音没有区别,学习时会受母语影响而将英语的浊塞音清化成不送气清塞音,须注意清浊音的区别并多加练习才能将浊塞音发好。但是由于英语的清浊对立是历史原因造成的音素学术语,并没有实际意义,英语实际上是送气对立的语言,所以虽然发不出来真正的浊辅音也只会造成口音不够地道,并不会造成真正的语义干扰。
德语情况和英语类似,也是区分清浊音,而清塞音通常送气,而s后面的清塞音送气较随意,但南部一些方言,如奥地利德语清塞音也倾向不送气。此外,德语词尾的浊音字母清化,如Tag[tʰa̙ːkʰ]。
瑞典语的清塞音词首以及词尾送气,而s-后及词中不送气。
冰岛语变化类似汉语,即浊塞音全部清化。拼写类似汉语拼音,即在词首,原清音送气,原浊音不送气。双写的塞音pp, tt等有前送气的现象,即[hp],[ht]。而颤音、鼻音及边音也在某些情况下清化,例如mb发音为[mp],而mp发音为[m̥p]。
荷兰语情况类似罗曼语族,即清浊对立,清音不送气。此外词尾的浊音声母发生清化。
拉丁语分清浊而没有送气音,但拼写时希腊语借词用ph、 th、 ch来表达原来希腊语中的φ /f/, θ /θ/, χ /x/,但欧洲各国的拉丁语读音多只有两套,ph、 th、ch有时擦化成/f/、/θ/、/x/、有时和p、t、c混同。
现代罗曼语族(包括法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等)也区分清浊音,但其清塞音不送气,如ta发音类似普通话的“搭”而非“他”。在母语没有浊塞音的人听起来,ta和da的发音难以区分。而以上述语言为母语的人说英语时,也经常带有将清塞音不送气化的口音,比如他们说的pig[pɪg]接近英语的big[bɪg]。法语因字母r弱化为小舌擦音,/kr/、/tr/、/pr/等辅音簇的听感接近送气音。而意大利语当/p/、 /t/, /k/紧接在/r/或/l/之前时送气。
俄语区分清浊,清音不送气。词尾的浊音声母发生清化。辅音簇中向前发生连清或者连浊的变化。
梵语的塞音四分,清浊各有送气和不送气,如क ka, ख kha, ग ga, घ gha。

语音学中,将发音时声带振动的音称为浊音,声带不振动的音称为清音。辅音有清有浊,而多数语言中的元音均为浊音,鼻音、边音、半元音也是浊音。
世界上英、美、法、德、日、俄等国均有大量浊音,如[b]、[d]、[g]、[z]等。
今汉语中只有吴语、老湘语、部分闽北语(与吴语交界处)、极少数赣语(吴湘“浊音走廊”)保留完整的全浊声母。普通话以及大多数汉语方言没有浊的塞音、塞擦音和擦音。
普通话中p[pʰ]和b[p]均为清音,其分别在于送气与不送气,是两个音位。由于普通话中b[p]、d[t]、g[k]实为清音却标作浊音字母,使得中国大部分学习有浊音和不送气清音的外语(如法语,日语等)时时常把不送气清音跟浊音混淆,因为在这些语言中普通话中的b[p]、p[pʰ]等都是一个音,就是清辅音。
在说ah的时候,用手触摸喉部,可感觉声带振动,因此这个元音/a/是浊音。而在说pin时,在字间停顿闭口时会发现既没有声音发出,手也感觉不到声带振动,因此这个/p/是清音。而在说mother的时候,在闭嘴发/m/音的时候也可以感到声带在振动,所以这个/m/(鼻音)是次浊。
现代汉语(除吴语、老湘语)没有浊音,是指没有全浊辅音(如英文中的/b/、/d/、/g/、/v/、/z/等)和部分次浊音(微母、娘母、疑母、日母),普通话仅有部分次浊音(如m、n、l)。普通话拼音的b[p]、d[t]、g[k]等是清辅音,按照国际语言学规范,普通话的b实际是/p/,而普通话中的p实际为/pʰ/。
由于普通话中b,d,g实质为清音却标作浊音字母,使得中国很大部分学习有浊音和不送气清音的外语(例如法语,日语等)时时常把不送气清音跟浊音混淆(例如日语的か与が,か为送气清音和不送气清音,が为浊音;法语ka中的/k/为不送气清音,ga中的/g/为浊音)。
但是在欧洲语言中日耳曼语族的一些语言比较特别。比如英语pin的p/pʰ/是送气清辅音,spin的p/p/是不送气清辅音,如果使用软件将spin音频的s截去,英语母语使用者听到的是(s)bin(如果给法语、日语母语使用者听,那么他听到的仍然是(s)pin)。也就是说英语实际上是和汉语普通话一样的,送气对立的语言。但是英语由于历史原因沿用了拉丁语族的音位学,将这种送气音与不送气音算成同一个音位与浊辅音bin中的b对立,造成了很多人(包括一部分母语使用者)误以为英语是清浊对立的语言。
藏文(代表9世纪时的藏语发音)和中古汉语类似,也是塞音三分为送气和不送气的清音,以及浊音。现代的安多方言仍然保持这种分别。而拉萨话等一些卫藏方言发生了和汉语官话相当类似的变化:全清和次清声母保留,成为阴调,全浊声母当无前加字或上加字时送气,而带有前加字或上加字时不送气,并成为阳调。
日语的塞音和擦音有清浊音之分,而送气区别并不作为音位考虑。另外,尽管日语中把な行・ま行・ら行作为清音来对待、实际上这些假名仍是浊音。清塞音和部分塞擦音,包括か行、た行和ぱ行在词首送气,而词中送气很弱,这并非浊化。日语的“半浊音”pa行也是清音。日语古代存在浊化现象,即复合词第二个词词首若为清音,可能发生浊化(依具体词而定),尤其在之前为拨音时,通常发生连浊(は行可能浊化成为ば行,也可能发生“半浊化”,即成为清塞音ぱ行)。
日语中的汉语词,吴音保留中古汉语的清浊区别,全清、次清混同。而汉音中全浊声母亦清化,与全清、次清混同,而部分鼻音声母塞化成为浊塞音。而唐音也相当程度保留了全浊声母。
越南语也或多或少有清浊音分别,不过在越南语当中,清浊音的状况比较复杂,除了清浊音以外,送气和不送气的清塞音与清塞擦音在某些音位有时也是个别独立的音素,也就是说,这些语言的塞音,在某些发音部位,事实上是三分的,而非二分的。
另外,在越南语当中,仅唇音和齿龈音处有清浊音的分别,同时这两个语言的唇音与齿龈音的“浊音”事实上是内爆音,而不是一般的浊辅音。
英语的塞音、塞擦音和擦音区分清浊,如p/p/和b/b/。英语的清塞音,尤其在词首和词中的重音前送气很强,如pin里的p是[pʰ],同汉语的p。在s后面的清塞音不送气,如spin中的p[p],发音同普通话的b,有些中国大陆地区的英语教师称其为“清音浊化”是完全错误的。而英语的b[b]也是不送气,以没有浊塞音的汉语方言(除吴语、老湘语)为母语的人听起来和不送气清塞音没有区别,学习时会受母语影响而将英语的浊塞音清化成不送气清塞音,须注意清浊音的区别并多加练习才能将浊塞音发好。但是由于英语的清浊对立是历史原因造成的音素学术语,并没有实际意义,英语实际上是送气对立的语言,所以虽然发不出来真正的浊辅音也只会造成口音不够地道,并不会造成真正的语义干扰。
德语情况和英语类似,也是区分清浊音,而清塞音通常送气,而s后面的清塞音送气较随意,但南部一些方言,如奥地利德语清塞音也倾向不送气。此外,德语词尾的浊音字母清化,如Tag[tʰa̙ːkʰ]。
瑞典语的清塞音词首以及词尾送气,而s-后及词中不送气。
冰岛语变化类似汉语,即浊塞音全部清化。拼写类似汉语拼音,即在词首,原清音送气,原浊音不送气。双写的塞音pp, tt等有前送气的现象,即[hp],[ht]。而颤音、鼻音及边音也在某些情况下清化,例如mb发音为[mp],而mp发音为[m̥p]。
荷兰语情况类似罗曼语族,即清浊对立,清音不送气。此外词尾的浊音声母发生清化。
拉丁语分清浊而没有送气音,但拼写时希腊语借词用ph、 th、 ch来表达原来希腊语中的φ /f/, θ /θ/, χ /x/,但欧洲各国的拉丁语读音多只有两套,ph、 th、ch有时擦化成/f/、/θ/、/x/、有时和p、t、c混同。
现代罗曼语族(包括法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、罗马尼亚语等)也区分清浊音,但其清塞音不送气,如ta发音类似普通话的“搭”而非“他”。在母语没有浊塞音的人听起来,ta和da的发音难以区分。而以上述语言为母语的人说英语时,也经常带有将清塞音不送气化的口音,比如他们说的pig[pɪg]接近英语的big[bɪg]。法语因字母r弱化为小舌擦音,/kr/、/tr/、/pr/等辅音簇的听感接近送气音。而意大利语当/p/、 /t/, /k/紧接在/r/或/l/之前时送气。
俄语区分清浊,清音不送气。词尾的浊音声母发生清化。辅音簇中向前发生连清或者连浊的变化。
梵语的塞音四分,清浊各有送气和不送气,如क ka, ख kha, ग ga, घ gha。

日语在口语的发音与五十音图上的发音不同,
如: “さかな ”不读“sa ka na”,而读“sa ga na”的也大有人在;
“あなた ”不读“a na ta”,一般都读“a na da”;
“あそこ”不读“a so ko”常有人读“a so go ”。
关于这一问题,主要是日语发音中存在“送气”与“不送气”。即发一个辅音,如“K”从口中出来的气流可以较强,也可以较弱,前者称为“送气音”,后者称为“不送气音”。

这只不过是个人读音习惯以及口气上的强调而已。
很多都是看日剧里面得人,他们怎么读,我们自然而然的就跟着怎么读了。

ka ta pa行在词头送气,词中不送气
想要区别有个办法,拿张轻巧的纸放嘴前发,送气纸理论上会动,不送气纸理论上不会动,另外送气不送气发音部位口型是完全一样的,
不送气音和浊音(ga da ba)区别是浊音声带震动,不送气声带不震动,说得再明白点送气音不送气音,发音都不震动,2者区别只是发音时送气不松气,发音部位是相同的,理论上最标准的应该是这样,实际日本人发也不一定人人都发的很准

日语里面没有送气音和不送气音。(如果勉强说,都是不送气音)
有清音和浊音的区别

あなた应该要读anata,不要读anada

如果你读成anada,wadashi就听出来你是中国人。


汉语中的送气音和非送气音属于同一音位吗?
不属于,汉语中送气与不送气是对立的,有区别意义的作用。比如d和t同与u拼合,du和tu之间区别意义。在归纳音位时,只要是对立的音素,必定属于两个音位。

日语送气音和不送气音哪几个
如:“あなた”的“た”;“アメリカ”的“カ”; “文法(ぶんぽう)” 的 “ ぽ” 等等都发“不送气音”。随着学习的进展,一旦熟悉了就自然而然的这样发了。这个现象也不是绝对,有时送气音或不送气音都可发,是一个人的个人习惯。但开始阶段要发好,日后改很难的。重在多听多模仿,...

声母都有哪些?
6、c 舌尖前、送气、清、塞擦音。 发音的情形与z[ts]相同,只是发音时气流较强。例如“猜测”、“参差”。7、s 舌尖前、清、擦音。 发音时舌尖靠近上齿背,中间留一条缝隙,到达口腔,从缝隙间摩擦而出。例如“三思”、“诉讼”。8、d 舌尖中、不送气、清、塞音。 发音时舌尖顶住上齿龈,...

日语送气音,不送气音,浊音,半浊音,鼻浊音之间的关系
发送气音时,喉部较松弛,有明显粗重的气流从口腔喷出,发不送气音时,喉部紧张,送出的气流微弱。送气音位于词首,不送气音位于词中和词尾,但不区别词义。实际上,很多语言都有送气音和不送气音的区别。在英语中,清塞音如果位于词首或重读音节的开头,通常是送气音,例如在pen(笔), ten(十), ...

英语中什么是不送气浊音?
送气清辅音发音的规律 送气清辅音发音时,声带不振动,同时口腔中有一股气流喷出,形成送气现象。根据送气强烈程度可分为强送气音和弱送气音。前者如德语、韩语等,后者如汉语、英语等。不送气清辅音发音时,声带不振动,气流从口中缓缓流出,而不是喷出。用手放在嘴前方几乎感觉不到气流的流泻。但是这...

在日语中有气音和无气音在意思上有区别吗?
1日语的送气音与不送气音不影响词意。2日语的か、た、ぽ行假名有送气和不送气两种读法。3一般来说,在句节的开头时读成送气音,在其它部分读成不送气音。4例えば:1あかい2あなた3にっぽん以上にご参考だけ下さい。

日语送气音与不送气音、浊音和清音的区别
日语的清音发音与中文的送气音与不送气音相似,句首一般送气,句中句尾不送气(注意日语是没有送气不送气这种说法的),浊音汉语里面是没有的,能真正发出语法书上要求的浊音也没几个,浊音就按照中文的不送气音读就可以了,这样日本人是能听懂的。对于鼻浊音的方法:が ぎ ぐ げ ご 发鼻浊音[]时...

日语中怎么区别什么时候发送气音和不送气音
送气音一般在句首的清音 在句中一般不送气 关于连浊,百度百科“日语”词条有

关于送气音和不送气音?
回答楼主的问题,其实不送气音和浊音是不同的。例如: 科(ke) 就是所谓的送气音 哥(ge) 就是所谓的不送气音 至于送气与不送气的辅音 k 和 g 发音的时候声带都是不震动的!也就是说我们平时读的“大”“打”“噶”“掉”“多”都是所谓的不送气音 (以上是借助中文来解释)然而在日文里...

汉语拼音双唇音是哪些
汉语拼音双唇音是b、p、m。发音方法:双唇紧闭,阻塞气流,然后突然打开,使受阻的气流从口腔迸裂出来,产生一种爆发的声音。b和p的差别在于b为不送气音,p为送气音。m和b、p的差别在于:m是鼻音,发音时软腭下降,鼻腔通路开放,气流从鼻腔里出来。练习方法 练习双唇音的方法比较多,以音节为内容,做...

云阳县18387977015: 普通话送气音和不送气音 -
召怨茵白: 去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:の了吧 送气音和不送气音:送气音:呼出的气流比较强. p t k q ch c不送气音:呼出的气流比较弱.b d g j zh z (做实验:用一张薄纸对着嘴巴,呼出的气流能让纸张动的就是送气音,呼出的气...

云阳县18387977015: 关于日语送气音和不送气音的问题求大神解答 -
召怨茵白: LS是复制的吧.清音在非词首就发不送气音.理由是送气音需要送出气来,词中的时候,气是连贯的,没法发出送气音.所以为了读起来方便,在词中,清音就变为不送气音. 但是促音っ本身就让音停了一拍,所以后面的音有充分的时间送气,所以仍然发送气音. “ずっと”中的“と”,送气 “よかった”中的“か”、“た”,不送气 送气 “顽张って”中的“て”送气

云阳县18387977015: 日语怎么分送气音和不送气音?比如ka,ga.ta,da? -
召怨茵白: 首先要清楚,送气音和不送气音只是日语发音中的一种现象,我们在书写的时候一定要注意,不要认为这个假名读的像浊音,我们书写的时候就随意给它右上角的地方加上两个点(即浊音符号,如:が、で、だ、じ、ば等).由于我们是是日语...

云阳县18387977015: 日语中 送气音和不送气音 都什么时候出现呀 我感觉有点问题 -
召怨茵白: 日语中「か」行、「た」行和「ぱ」行在词中和词尾时,发音可以发生一些变化(注意是可以,并非一定). 但这种变化是“不送气音化”,也就是说送气不那么明显. 用汉语来举例就是:他读成搭,咖读成嘎,趴读成八. 中国人的耳朵里,...

云阳县18387977015: 日语中不送气音与送气音的用法 -
召怨茵白: 汉语语音的特点是送气音(有?音?ゆうきおん)与不送气音(??音?むきおん)形成了意义上的对立,而日语则是清辅音(?声音?むせいおん)与浊辅音(有声音?ゆうせいおん)形成了意义上的对立. “送气音”与“不送气音”是对...

云阳县18387977015: 日语送气音与不送气音包括哪些? -
召怨茵白: 是的另外还有拗音,书上是写着在词中或词尾时候需要注意 不过你完全不用在意这些,就算是许多日本人也分不清这些 初学者建议不要浊化读,是ka 就读成ka ,即使是报班老师肯定也让你这么读,这种基本上只有开始学的人会纠结,学深了即然而然不会在意了. 学语言讲的就是一个语感

云阳县18387977015: 求教日语不送气音什么发? -
召怨茵白: 日语送气音与不送气音 很多人都会对日语中か、た、ぱ行的发音产生困惑,罗马音标清清楚楚的写着:ka, ta, pa,可是怎么看日剧或者听听力时会觉得那些日本人发的音是 ga,da,ba呢@.@??这也是日语专业中发声练习和听力的重点难点了...

云阳县18387977015: 半浊音送气音和半浊音不送气音 -
召怨茵白: 送气音和不送气音,只是发音上的一种习惯而已.一般说来,半浊音的假名,如果不在单词的首位,都可以不用送气,也就是读成不送气音,这种区别并不是原则性的,也就是不太讲究. 半浊音不送气音依然读 pa pi pu pe po,只是发音类似汉语拼音的 八 必 不 而已,但并不能等同于浊音.只所以楼主产生这样的疑问,是因为你还没有掌握浊音的发音技巧. 建议你思考一下英语的发音:but ,baby,bye,boss ...这里的 b 其实和汉语拼音的 b 不一样. 英语中的b是浊音,它要用到声带振动,而汉语拼音的 b 其实是半浊音不送气音,只要用到嘴唇即可.

云阳县18387977015: 送气音和不送气音分别怎么发音 -
召怨茵白: 在你面前点燃一支蜡烛,发送气音(如:p)时,口中会有气流冲出,烛光摇曳.而发不送气音(如:b)时则不会出现这种情况.

云阳县18387977015: 虽然这是只可意会不可言传的东西,但是我还是想问下送气音和不送气音的发声,以及不送气音和浊音的区别. -
召怨茵白: 送气音气流强不送气音气流弱清音声带不振动浊音声带振动送气浊音就是声带振动的同时气流强不送气清音就是声带不振动的同时气流弱普通话的p声带不振动、气流强,所以是送气清音普通话的b声带不振动、气流弱,所以是不送气清音英语的b声带振动、气流弱,所以是不送气浊音

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网