孟尝君列传 译文

作者&投稿:公种 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《孟尝君列传》译文、~

孟尝君任齐国宰相时,一次他的侍从魏子替他去收封邑的租税,三次往返,结果一次也没把租税收回来。孟尝君问他这是什么缘故,魏子回答说:“有位贤德的人,我私自借您的名义把租税赠给了他,所以没有收回来。”孟尝君听后发了火一气之下辞退了魏子。几年之后,有人向齐闵王造孟尝君的谣言说:“孟尝君将要发动叛乱。”等到田君甲劫持了闵王,闵王便猜疑是孟尝君策划的,为避免殃祸孟尝君出逃了。曾经得到魏子赠粮的那位贤人听说了这件事,就上书给闵王申明孟尝君不会作乱,并请求以自己的生命作保,于是在宫殿门口刎颈自杀,以此证明孟尝君的清白。闵王为之震惊,便追查考问实际情况,孟尝君果然没有叛乱阴谋,便召回了孟尝君。孟尝君因此推托有病,要求辞官回薛邑养老。闵王答应了他的请求。

译文:
孟尝君姓田名文。田文的父亲叫靖郭君田婴。田婴,是齐威王的小儿子、齐宣王庶母所生的弟弟。田婴从威王时就任职当权,曾与成侯邹忌以及田忌带兵去救援韩国攻伐魏国。后来成侯与田忌争着得到齐王的宠信而嫌隙很深,结果成侯出卖了田忌。
田忌很害怕,就偷袭齐国边境的城邑,没拿下,便逃跑了。这时正赶上齐威王去世,宣王立为国君,宣王知道是成侯陷害田忌,就又召回了田忌并让他做了将领。宣王二年(前341),田忌跟孙膑、田婴一起攻打魏国,在马陵战败魏国,俘虏了魏太子申杀了魏国将领庞涓。
宣王七年(前336),田婴奉命出使韩国和魏国,经过他的一番活动使韩国、魏国归服于齐国。田婴陪着韩昭侯、魏惠王在东阿南会见齐宣王,三国结盟缔约后便离开了。第二年,宣王又与梁惠王在甄地盟会。这一年,梁惠王去世。宣王九年(前334),田婴任齐国宰相。
齐宣王与魏襄王在徐州盟会互相尊称为王。楚威王 得知这件事,对田婴很恼火,认为是他一手策划的。第二年,楚国进攻齐国,在徐州战败了齐国军队,便派人追捕田婴。
田婴派张丑去劝说楚威王,楚威王才算罢休。田婴在齐国任相十一年,宣王去世,湣王立为国君。湣王即位三年,赐封田婴于薛邑。
原文:
孟尝君名文,姓田氏。文之父曰靖郭君田婴。田婴者,齐威王少子而齐宣王庶弟也。田婴自威王时任职用事,与成侯邹忌及田忌将而救韩伐魏。成侯与田忌争宠,成侯卖田忌。田忌惧,袭齐之边邑,不胜,亡走。会威王卒,宣王立,知成侯卖田忌,乃复召田忌以为将。
宣王二年,田忌与孙膑、田婴俱伐魏,败之马陵,虏魏太子申而杀魏将庞涓。宣王七年,田婴使于韩、魏,韩、魏服于齐。婴与韩昭侯、魏惠王会齐宣王东阿南,盟而去。
明年,复与梁惠王会甄。是岁,梁惠王卒。宣王九年,田婴相齐。齐宣王与魏襄王会徐州而相王也。楚威王闻之,怒田婴。明年,楚伐败齐师于徐州,而使人逐田婴。田婴使张丑说楚威王,威王乃止。田婴相齐十一年,宣王卒,湣王即位。即位三年,而封田婴于薛。
出处:出自西汉司马迁的《史记》之《孟尝君列传》。

扩展资料:
人物简介:
田文(?—公元前279年),即孟尝君。妫姓田氏,名文,“战国四君”之一(注:战国四君亦称战国四公子),战国时期齐国贵族,齐威王田因齐之孙,靖郭君田婴之子,齐宣王田辟疆之侄。因封袭其父爵于薛(今山东省滕州市官桥镇),又称薛公,号孟尝君。
孟尝君依仗父亲留下的丰厚资产,在封地薛邑广招各国人才,门下有食客数千。秦昭王求贤若渴,听说孟尝君的名气,便想将他招揽到秦国来,封为丞相,不久逃归。后为齐湣王相国。曾联合韩、魏击败楚、秦。
齐湣王七年(前294年)因贵族田甲叛乱事,为湣王所疑,谢病归薛,不久出奔至魏,任相国。曾西合秦、赵与燕共伐破齐。齐襄王立,田文遂保持中立,不久复与莫联合相秦。死后诸子争立,领地薛为齐、魏共同攻灭。
孙子田陵、田国在刘邦平定天下时改为薛氏,定居沛郡竹邑。
参考资料来源:百度百科-孟尝君

参考http://baike.baidu.com/view/795530.html?wtp=tt

鸡鸣狗盗
成语:鸡鸣狗盗
拼音:jī míng gǒu dào
搜索关键字:jmgd.
成语解释:盗:偷东西。指微不足道的本领。也指偷偷摸摸的行为。


六枝特区19620412142: 史记·孟尝君列传 - 搜狗百科
尧败黄龙:[答案] 孟尝君任齐国宰相时,一次他的侍从魏子替他去收封邑的租税,三次往返,结果一次也没把租税收回来.孟尝君问他这是什么缘故,魏子回答说:“有位贤德的人,我私自借您的名义把租税赠给了他,所以没有收回来.”孟尝君听后发了火一气之下辞...

六枝特区19620412142: 史记 孟尝君列传 翻译 -
尧败黄龙: 齐闵王二十五年(前299),终于又派孟尝君到了秦国,秦昭王立即让孟尝君担任秦国宰相.臣僚中有的人劝说秦王道:“孟尝君的确贤能,可他又是齐王的同宗,现在任秦国宰相,谋划事情必定是先替齐国打算,而后才考虑秦国,秦国可要...

六枝特区19620412142: 孟尝君列传翻译 -
尧败黄龙: 孟尝君在薛这个地方,招揽诸侯的宾客和那些有罪逃亡的人,都归附于孟尝君.孟尝君厚待这些人,所以得到天下有才能的人的倾慕.在他家中吃闲饭的人就有几千人,无论身份高低一律平等对待.孟尝君跟门客交谈,屏风后常常安排侍从史官,记录他们之间的谈话内容,探问(这些人)亲戚的下落.等这些人走了,孟尝君就使人前去照顾探访,厚赠他们的亲戚.孟尝君等一个门客吃夜宵,有一个人的饭盆吃光了.门客生气,以为饭食的对待不平等,放下碗筷就走了.孟尝君起身,用自己的饭食跟他比较.门客惭愧,自杀了.人才能士因此多归附于他.孟尝君不问门客是谁,都好好地对待他.人人都以为孟尝君跟自己最亲近.

六枝特区19620412142: 读孟尝君传原文译文 -
尧败黄龙:[答案] 宋〕王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦.嗟呼!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也. 译文 ...

六枝特区19620412142: 读《孟尝君传》重点字词翻译 -
尧败黄龙:[答案] ①选自《临川先生文集》.《孟尝君传》指司马迁《史记·孟尝君列传》.孟尝君,姓田名文,战国时齐国公子.②卒赖其力以脱于虎豹之秦:卒,终于.其,指门下士.虎豹之秦,像虎豹一样凶残的秦国.《史记·孟尝君列传》记秦...

六枝特区19620412142: 读孟尝君传翻译 -
尧败黄龙:[答案] 译文世人都称孟尝君能够赢得纳士,贤士因为这个缘故归顺他,(孟尝君)终于依靠他们的力量,从像虎豹一样(凶残)的秦国逃脱出来.唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,岂能说得到了贤士?如果不是这样,(孟尝君...

六枝特区19620412142: 乘其车,揭其剑,过其友,曰:“孟尝君客我!” -
尧败黄龙:[答案] 一楼的翻译不太准确呦. 这是《史记》中的《孟尝君列传》中的句子.孟尝君是战国时著名的四大公子之一,以不拘一格网罗人才著称,网罗了大批人才,称为“门客”. 有个叫冯援的老者,到他的门下做门客,孟尝君起初没发现他有什么特殊才能,...

六枝特区19620412142: 急求:《史记*孟尝君传》原文及其翻译 -
尧败黄龙: 《孟尝君传》 (北宋)王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦.嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也. 世人都称许孟尝君能够赢得士人,士人因为这缘故而归顺他,(孟尝君)最终依赖这些士人的力量,而从虎豹般的秦国脱身.哎!孟尝君只是鸡鸣狗盗之辈的头子罢了,哪里足以说他赢得了士人?如果不是这样,依仗齐国的强大,得到一个(真正)的士人,应当能够称霸天下而制服秦国,哪里还要借助这些鸡鸣狗盗之辈的力量呢?鸡鸣狗盗之辈出于他的门下,这正是(真正的)士人不到他门下的原因啊!

六枝特区19620412142: 史记 - 孟尝君列传 选文 求翻译 通俗一点的哦.. -
尧败黄龙: 原文出自了《史记·孟尝君列传》.原文的大意为:昭王便释放了孟尝君.孟尝君获释后,立即乘快车逃离,更换了出境证件,改了姓名逃出城关.夜半时分到了函谷关,昭王后悔放出了孟尝君,再寻他,他已经逃走了,就立即派人驾上传车飞...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网