请帮我把我的中文名翻译成英文名

作者&投稿:柴帖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中文名翻译成英文名~

名字直接音译就可以了,Yu Yongbing

张进丰,根据你first name(进丰)的发音,应该叫Jeff比较合适。而作为中国人Last name不要翻译,作为中国人的特色是很好的。但是Zhang在英语中无法发音,外国人都会叫“Zang”,不如改写Chang更接近Zhang的发音。

Jeff Chang

官版:Jingfeng Zhang
私人版:jeff james

晕~ 中文的名字在英文里时就是拼音啊 jinfen zhang 不对你掐我

george
nathan
ramen
brednon
jesse
forest
victor
stanely
martin
joshua
josh
daniel
danny
leo
michael
mark
mick
nick
chris
christopher
jerome
david
justin
byran
ryan
kyle
ian
arian
milot
terence
steven
john
james
nicholas
joseph
william
peter
andrew
sammy
devon
debi
jack
jacky
hanchi
gruffen

Mike


把我的中文名译成英文
你好,你的名字很好听啊!可以译成英文Gao Yiting\/Gao Yuting; 日语:高伊いポイント;俄语:德语:法语:为Gао Yi-Ting。这是常用的,希望对你有帮助。

怎样把我的中文名翻译成英文名???
Chijun Zeng 名在前,姓在后,且首字母大写

谁能帮我把中文名字翻译成英文的 名字叫刘伟
David Liu David 在英文当中翻译过来就是,伟,大伟的意思 望采纳,谢谢

帮我翻译,把中文名翻成韩语加读音
家人:가족 [ga zok]李建军 이건군 [yi gen gun]白晓玲 백효령 [beik hyo ryung]朝乐蒙 조락몽 [zo rak mong]张妍 장연 [jang yen]李雨瞳 이우동 [yi wu dong]大...

我想把我的中文名字翻译成韩文
한심동(HAN SHIM DONG)

麻烦帮我把中文名字翻译成日语的 名字是张虹梅。假名就可以了,谢谢...
张:ちょう;虹:にじ;梅:うめ。

谁帮我把中文名翻译成英文名,谢谢
Sharon 召如恩 希望有帮助^^ 祝你好运~

谁能帮我把中文名字翻译成日文名字
1りゅう てつ 2 刘 哲 3 ryuu tetu 4 刘台词 5 解释一下:1是你名字的平假名写法 2是你名字的日本汉字写法 3是你名字的罗马字母的拼读写法 4是你名字日语发音,用汉字最相近的汉字读法 6 以上解释不知道能否满足你的要求,顺便祝端午节快乐!

帮我翻译我的中文名成日文
管元诚_かん げん せい 罗马音:<kan gen sei>

请帮我把中文名翻译成英文名 谢谢 朱旭辉 然后表明意思
Risingray Zhu 意思是冉冉上升的光线 你叫旭辉,英文名叫risingray\/'raiziŋ'rei\/ 形音意 兼备。供你参考

昭苏县18910414809: 请帮我把我的中文名翻译成英文名 -
化园女金: 官版:Jingfeng Zhang 私人版:jeff james

昭苏县18910414809: 请帮我用我的中文名转成英文名 -
化园女金: 不一定,中文名在英语中没有所谓标准对应一说,目前针对中国人姓名的拼写很大程度上是受到了方言的影响.比如,曹晓丹,目前国际上的拼写大致有下列情况:中国汉语普通话拼音:Cao Xiao-Dan 中国台湾所谓国语通用拼音:Tsao Hsiao-Tan 中国香港粤语拼音:Cho Siu-Tan 中国普通话英文习惯接近拼写:Chao Shiao-Dan 此外还存在其他异体拼写,总之都是受到方言的影响,比如你说的Cho,应该属于粤语读音,因为曹在粤语中就读作Cho,所以当看到拼写为Cho的曹姓人,基本可以断定他祖籍是来自香港或粤语地区.

昭苏县18910414809: 中文名字怎么翻译成英文名字 -
化园女金: jiawei chen.将名放在前面,姓放在后面. 因为英文名是名在前,姓在后.比如:Jake·Wood.Wood是姓,Jake是名字.中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了.如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的...

昭苏县18910414809: 我的中文名字翻译成英文名 -
化园女金: Jeff~

昭苏县18910414809: 我怎样把自己的中文名翻译为英文名 -
化园女金: 中文名字翻译英文名字有两种,一种是根据名字的拼音直接翻译.另外一种是根据中文名字中的某些字翻译成英文,或者根据名字谐音翻译…举个例子,某人的名字叫李雨阳,我们可以翻译为:Rainsun Lee,雨阳可以根据意思翻译成rainsun 姓李可以翻译为Lee.我们再举个谐音翻译的例子,香港明星陈奕讯的英文名字是Eason chan.因为读音相似,所以翻译成Eason.而香港白话中把陈翻译成chan,一个英文名字由此诞生.伱也可以根据自己名字的特点改英文名字,重要的是加入自己的创意,这样伱的名字就比较个性.

昭苏县18910414809: 请问我的中文名字翻译成英文怎么写 -
化园女金: 这个问题其实不复杂,主要是你要实现什么目的或在什么地方用,比如:吴念祖的英文叫DANIL,这是香港的习惯,中文名与英文名不一致,又比如李文的英文名叫coco.所以这个问题可以这样解决,你可以起一个你喜欢的与你中文名不一样的英文名,也可以是中文名的汉语拼音.不过,如果外国人叫你zijie的时候你肯定知道是叫你,如果换一个音呢?你会随时反应过来是叫你吗?

昭苏县18910414809: 帮忙把我的中文名翻译成英文名
化园女金: Chen was born in sping. 陈是在春天出生的.

昭苏县18910414809: 谁能帮我把我的中文名翻译成英文名啊,不要拼音的,跪求 -
化园女金: Snowy Van “雪洁”有雪和圣洁的意思,所以用“snowy” “Van”当然就是万咯,很多外国人的姓是这个 顺便一说,Snowy这词我是自己的编的,不知道有没有

昭苏县18910414809: 请帮我把我的中文名翻译成英文名
化园女金: Shu Tsin 外国人有些中文字发不准,如Tian Ying,是发音习惯问题 如果写Qin他们会想到q发k音 或照楼上建议,不过应该是Shirley 意思是来自草地的

昭苏县18910414809: 急求高手帮我把中文名字译成好听的英文名字? -
化园女金: 英文名什么什么样子都可以的 这样英文名后面加一个你的姓就可以了 martin,Henry,jerry,Richard, Jefferson,johnson在名字后面加你的姓就可以了

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网