"生存还是死亡" 出子莎士比亚哪部作品

作者&投稿:呈婉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“生存还是死亡,这是一个问题”出自莎士比亚的哪部作品?~

“生存还是死亡,这是一个问题”出自莎士比亚的著作《哈姆雷特》。
《哈姆雷特》是莎士比亚所有戏剧中篇幅最长的一部,也是莎士比亚最负盛名的剧本,具有深刻的悲剧意义。复杂的人物性格以及丰富完美的悲剧艺术手法,代表着整个西方文艺复兴时期文学的最高成就。同《麦克白》、《李尔王》和《奥赛罗》一起组成莎士比亚“四大悲剧”。

扩展资料:
作品赏析:
《哈姆雷特》是悲剧的集大成者。哈姆雷特与奥菲莉亚的悲剧性爱情是其中重要的悲剧元索。他们原本纯洁的爱情由于时势的逼迫、坏人的利用和人性中弱点的暴露而最终凋零。
在这一由深爱到失控再至枯萎的感情发展过程中折射出了当时欧洲社会的现状(权力在社会中的地位和封建王朝内部的腐败)和人性中有缺陷乃至是丑恶的一面,对深化主题起到了不可替代的作用,因此在整个英国乃至世界文学史上留下了浓墨重彩的一笔。
但应该指出,《哈姆雷持》毕竟是一部以复仇为主题的悲剧,这段悲剧性的爱情仅是故事中的一个辅助性的情节,是为主题服务的。因此,应结合整个剧本从整体上来把握它,不能简单地夸大其作用。
《哈姆雷特》以现实主义的创作手法和娴熟的艺术技巧而著称。
除了人物形象塑造的成功、语言运用的适当与精美,《哈姆雷特》的另一个显著的艺术特色就是它情节的丰富与生动。在结构上,作品是以哈姆雷特为主,雷欧提斯和小福丁布拉斯为副三条复仇线索展开故事的。
从大的方面说,次要线索贯穿揉合于主要线索中,起到了映衬和对比的作用。不仅充实和推动了主要情节的发展,更突出了哈姆雷特复仇的社会意义。从小的方面说,《哈姆雷特》在内容情节上还具有较广泛的涉及面。

“生存还是毁灭,这是一个问题”出自莎士比亚四大悲剧之一《哈姆莱特》(又名王子复仇记)中主人公哈姆莱特最著名的独白,出现在第三幕第一场,原文是“To be, or not to be: that is the question”反映了他在重压之下的烦恼与失望、苦闷与彷徨。
“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题”是由朱生豪先生翻译的,也是最为经典的翻译版本。

拓展资料:
《哈姆莱特》剧情讲的是丹麦王子哈姆莱特为父复仇的故事。悲剧虽然取材于丹麦历史,但是深刻地揭露了封建社会宫廷内部的腐化和堕落的尖锐的斗争。哈姆莱特替父报仇,杀死他的叔父,他自己也被叔父暗算,在与雷欧提斯的决斗中中毒剑身亡。这场发生在宫闱之中的冲突,不仅是家庭的悲剧,而且是皇宫、国家的悲剧。哈姆莱特最终未能实现他重整乾坤的愿望,临终前把王国交给了挪威王子福丁布拉斯。

这位朋友,这句话出自莎士比亚的名作<<哈姆雷特>>第三幕。它含有多种寓意。最常见的两种译法是:“活着还是死去,这是个问题。”或:“生存还是毁灭,这是个问题。”

To be,or not to be

根据这句原话,译文共有三种,最常见的一种就是:生存或死亡。还有一种算是上述书面语的通俗译法:活着还是死去

最后有一种比较直译的译文:做,还是不做

根据莎士比亚的《哈姆雷特》第三幕原文来分析,第一种译法,也就是流传最广的这种译法比较合情合理,即:生存或死亡

《哈姆雷特》

《哈姆雷特》

《哈姆雷特》


to be or not to be :this is a question蕴含怎样的人生哲理
这是莎士比亚四大悲剧之一《哈姆雷特》中著名对白"to be or not to be"(生存还是毁灭) 中的。这是沙翁最有名的一句台词,源自哈姆雷特,它之所以有名是因为众人评价这句话道出了戏剧的真谛,因为“to be or not to be"不仅是生与死的对立面,还是选择与不选择,黑暗与光明等等的对立,每一个...

莎士比亚说:“to be or not to be ,this is a question."的具体意...
”to be or not to be,this is a question“的意思是活着还是死去,这是一个问题。1、”to be or not to be,this is a question“是莎士比亚的戏剧《哈姆雷特》中的经典台词。2、在不同的情境下他有不同的解释:在是否恋爱上也可以这样用”to be or not to be,this is a question."这里...

【哈姆雷特】这句话什么意思?
这句话出自莎士比亚的《哈姆雷特》第三幕第一场哈姆雷特著名的独白“To be, or not to be: that is the question:...”当时哈姆雷特为复仇装疯,对一切产生怀疑,却又优柔寡断,矛盾重重。关于这句话有多种译法,而且还有争论。较常见的是朱生豪的译文:“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题”...

What does " To be or not to be, that is a question" exactly...
to be or not to be"是莎士比亚四大悲剧之一<哈姆雷特>的主人翁哈姆雷特所说的一句意义极其复杂而深刻台词,国内外莎学研究者为究其原义,曾作过穷经浩首的研究,得出许多令人"茅塞顿开""豁然开朗"的阐释.根据剧本原有的剧情,"to be or not to be"大致可以翻成以下几种:1)生存还是毁灭 2)为父...

"To be or not to be?"这句话有什么意义啊?
哈姆雷特 对白 生存还是灭亡,这是个问题 表现了一种心理的迷茫和对生活的困惑吧:)

"生存还是毁灭,这是一个问题
生存是最好的

"生存还是毁灭"用英语怎么翻译?
"生存还是毁灭"用英语是 to be or not to be.《To Be or Not To Be》, 别名: 生存还是毁灭 。原出自莎士比亚著作《哈姆雷特》,后于1942年被导演厄恩斯特·刘别谦拍成爱情喜剧影片。剧情描述的是性、金钱、毒品和暴力充斥的新宿歌舞伎町是一个泛滥着人类黑暗欲望的街区。那里发生了中国黑帮老大...

《哈姆雷特》中“生存还是毁灭”一段台词在哪一幕的哪一场
找的是全英文的,应该没关系吧 是第三幕第一场中Hamlet王子进门后说的一大段台词的第一句 原文为:ACT III SCENE I. A room in the castle.第三幕 第一场 城堡中的房间 Exeunt KING CLAUDIUS and POLONIUS Enter HAMLET HAMLET To be, or not to be: that is the question:Whether 'tis ...

佳句摘抄
3.生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。 (《哈姆霄特》) 4. 神要是公然去跟人作对,那是任何人都难以对付的。 (《荷马史诗》) 5.你以为我贫穷、相貌平平就没有感情吗?我向你发誓,如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你无法离开我,就像我现在无法离开你一样。虽然上帝没有这么做,可我们在精神上依然是平等的...

“生存还是毁灭?这是个问题…… ”帮忙把这莎士比亚的这一段翻译成英 ...
To be, or not to be: that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune,Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them? To die: to sleep;No more; and by a sleep to say we end The heart-...

延津县19651514889: 生存还是死亡这是个问题就是哪个英雄说的 -
管货古汉: 看情况.如果沵生不如死.那么就死恏了.如果沵生旳有价值.让很多人为之牵挂.那麽.就要为他们而活.不要死.生存还是死亡.物竞天择.适者生存.如果要生存.就朝著预期旳目标去努力.即使最后失败楽.也可以再继续寻找目标.继续努力.有人说过.只有目标才能使人奋发.使人寻得人生价值和人生走向.如果要死亡.大概昰因为环境旳恶劣.或者说昰人性旳败坏.周遭旳空气都如此肮脏.如何纯洁旳存活下去讷.唯独死亡.会快乐一点把.可能昰为了解脱.而不昰软弱.有可以说昰逃避.毕竟.这种人世谁愿意多呆.

延津县19651514889: 生存还是死亡? -
管货古汉: “生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题” 这是莎士比亚四大悲剧之一《哈姆莱特》中主人公哈姆莱特最著名的独白,出现在第三幕第一场,反映了他在重压之下的烦恼与失望、苦闷与彷徨.原文是“To be, or not to be: that is the question”,有不同的译本.其中当推朱生豪先生的最为经典,是“生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题”.其他的翻译还有:曹未风译“生存还是不生存:就是这个问题”等. 向来对“To be, or not to be”的争议较大,有不同的翻译,除了以上两种外,还有“生存还是死亡”、“活着还是不活”、“反抗还是不反抗”、“采取行动还是不采取行动”、“自杀还是不自杀”等等.

延津县19651514889: 生存还是死亡
管货古汉: 别急,生存之后就是死亡

延津县19651514889: 请求莎士比亚经典名句”生存还是死亡”的全文 -
管货古汉: To be, or not to be- that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles, And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we ...

延津县19651514889: 生存还是死亡?这是个值得思考的问题 -
管货古汉: 生存、死亡皆是自然的客观规律,人无法改变,很正常,若出现人为的违背自然规律的生存、死亡之事件,必然会受到自然规律的惩罚,如:非自然的生育、人为的战争等,终会给人类带来灾难.在必须选择生与死的时候,这应由个人的信仰、世界观决定,信仰不同则选择不同,一般来说,要看生死谁的益处更大,便选谁,但仍应具体情况具体分析才能定.

延津县19651514889: 生存还是死亡,这是一个问题.出自莎士比亚的.. -
管货古汉: 出自《哈姆雷特》(又名《王子复仇记》) 原话是:to be or not to be, that's a question. 还有的译本是:生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题

延津县19651514889: 生存还是死亡呢?
管货古汉: 为什么提这样的问题呢?生存和死亡是必然的过程,关键是在这个过程中的人,有思考和选择的权利,生的无意义时,死也未必就是最好的选题,主要是看为什么生,为何去死才更有意义.供参考

延津县19651514889: 《哈姆雷特》结合哈姆雷特的性格谈对“生存还是死亡”这句话的理解.
管货古汉: 哈姆雷特,丹麦王子.为父王的鬼魂所困扰,要对杀父凶手复仇.经历了痛苦的挣扎之后他达成了目的,整个王宫也陷入了死亡的恐怖之中.他最后也中了致命的毒剑死去. 结合这个人物的背景,“to be or not to be is a question”——“生存还是死亡”,这句话体现了哈姆雷特面对选择的迷惑,无论是复仇还是继续生存,他本身并没有决定的权利,因此迷茫与究竟该怎样面对自己的生活.对于丧失了生活的可能性的王子而言,他所带给生活的和生活所带给他的并不是充满可能性的未知,而是注定痛苦无法选择的结局,这也正是悲剧所在.

延津县19651514889: “生存还是死亡”的完整台词 -
管货古汉: 生存还是毁灭,这是一个值得考虑的问题;是默然忍受命运的暴虐的毒箭,或是挺身反抗人世的无涯的苦难,通过斗争把它们扫清,这两种行为,哪一种更高贵?死了;睡着了;什么都完了;要是在这一种睡眠之中,我们心头的创痛,以及其他...

延津县19651514889: 是生存还是死亡? -
管货古汉: 有句顺口溜说人生是:1岁闪亮登场,10岁天天向上,20岁远大理想,30岁基本定向,40岁发奋图强,50岁处处吃香,60岁告老还乡,70岁打打麻将,80岁晒晒太阳,90岁躺在床上,100岁挂在墙上.当然,人能这样,是最幸福了,大部分是...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网