《史记·张良传》原文及翻译

作者&投稿:诏仁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~   原文:

  留侯张良者,其先韩人也。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。

  沛公之从雒阳①南出,良引兵从沛公。沛公欲以兵二万人击秦峣下军,良说曰:秦兵尚强,未可轻。臣闻其将屠者子,贾竖易动以利。愿沛公且留壁,使人先行,为五万人具食,益为张旗帜诸山上,为疑兵,令郦食其②持重宝啖秦将。秦将果畔,欲连和俱西袭咸阳,沛公欲听之。良曰:此独其将欲叛耳,恐士卒不从。不从必危,不如因其解击之。沛公乃引兵击秦军,大破之。遂至咸阳,秦王子婴降沛公。

  汉元年正月,(沛公)使请汉中地。项王乃许之。良因说汉王曰:王何不烧绝所过栈道,示天下无还心,以固项王意。乃使良还。行,烧绝栈道。

  项王以此无西忧汉心,而发兵北击齐。良亡,间行归汉王。至下邑,汉王下马踞鞍而问曰:吾欲捐关以东等弃之,谁可与共功者?良进曰:九江王黥布,楚枭将,与项王有郤;彭越与齐王田荣反梁地:此两人可急使。而汉王之将独韩信可属大事,当一面。即欲捐之,捐之此三人,则楚可破也。然卒破楚者,此三人力也。

  张良多病,未尝特将也。常为画策臣,时时从汉王。汉四年,韩信破齐而欲自立为齐王,汉王怨。张良说汉王,汉王使良授齐王信印。其秋,汉王追楚至阳夏南,战不利而壁固陵,诸侯期不至。良说汉王,汉王用其计,诸侯皆至。汉六年正月,封功臣。高帝曰:运筹策帷帐中,决胜千里外,子房功也。自择齐三万户。良曰:始臣起下邳与上会留此天以臣授陛下陛下用臣计幸而时中臣愿封留足矣不敢当三万户。乃封张良为留侯。高帝崩,后八年卒,谥为文成侯。

  译文:

  留侯张良,他的祖先是韩国人。韩国灭亡时,张良家有僮奴三百人。他的弟弟死后没有厚葬,而是用全部家财来寻求刺客暗杀秦王,为韩国报仇,因他祖父、父亲历任韩国五代国君之相的缘故。

  沛公从雒阳向南穿过辍辕山时,张良率兵跟随沛公。沛公打算率领两万人马去攻击晓山下的秦军,张良劝说道:秦军还很强大,不可轻视。我听说他们的将领是屠户的儿子,买卖人容易用利益来动摇。希望沛公暂且驻留营垒,派一部分人先出发,给五万人准备粮饷,在周围的山上多张挂旗帜,作为疑兵之计,然后派郦食其带着贵重的财宝去诱惑秦将。秦军的将领果然反叛,打算和沛公联合一齐向西袭击成阳,沛公想接受他们。张良说:这只是他们的将领想反叛罢了,恐怕士兵们不会听从。如不听从就一定会有危险,不如趁他们懈怠时去袭击他们。于是沛公率兵袭击秦军,大败秦军。于是到了成阳,秦王子婴投降沛公。

  汉元年正月,沛公派人请领汉中地区。项王就答应了。张良因此劝汉王说:大王为什么不烧断所经过的栈道,告示天下人你没有再回来的想法,用这个办法来稳住项王的心。于是派张良回去。他一边走,一边烧断了栈道。项王因此消除了西面对汉王的忧心,而向北发兵去攻打齐国。张良逃跑了,从小路偷偷归依汉王。到了下邑,汉王下马倚着马鞍问:我打算把函谷关以东地区捐送给别人,不知谁可以和我共建功业呢?张良进言说:九江王黥布是楚军的猛将,他和项王有隔阂;彭越和齐王田荣在梁地反叛,这两个人马上就可以使用。而汉王的将领只有韩信可以委任大事,独当一面。如果打算捐弃关东之地,就送给这三个人,楚军就可以打败了。最后击败楚军的,正是靠了这三个人的力量。

  张良体弱多病,不曾单独领兵,经常作为谋臣,时时跟从在汉王身边。汉四年,韩信打败齐国以后想自立为齐王,汉王非常生气。张良向汉王献计,汉王才派张良前去授予韩信齐王王印。这年秋天,汉王追击楚军到了阳夏的南面,因战斗失利而坚守固陵,诸侯们到了约定的时间还没到。张良劝说汉王,汉王采用了他的计谋,诸侯们才都来到。汉六年正月,封赏有功之臣。高帝说:运筹谋划于帷帐之中,决战 取胜在千里之外,是子房的功劳。你自己在齐地选择三万户作为封地吧。张良说:当初我在下邳起兵,与陛下在留县会合,这是上天把我授给了陛下。陛下采用我的计策,幸而时常料中,我希望封在留县就满足了,不敢接受三万户的封地。于是封张良为留侯。高帝驾崩,八年以后,留侯去世,谥号为文成候。


史记张良传原文及翻译
史记张良传原文及翻译如下:一、原文 张良字子房,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。父平,相厘王、悼惠王。悼惠王二十三年,平卒。卒二十岁,秦灭韩。良少,未宦事韩。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以五世相韩故。二、翻译 1、曹相...

《史记·张良传》原文及翻译
留侯张良,他的祖先是韩国人。韩国灭亡时,张良家有僮奴三百人。他的弟弟死后没有厚葬,而是用全部家财来寻求刺客暗杀秦王,为韩国报仇,因他祖父、父亲历任韩国五代国君之相的缘故。沛公从雒阳向南穿过辍辕山时,张良率兵跟随沛公。沛公打算率领两万人马去攻击晓山下的秦军,张良劝说道:秦军还很强大...

史记留侯世家原文翻译及注释
” 五天之后鸡叫的时候,张良就到那里去。老人又已经先在那里了,(他)又非常生气地说:“(你又比老人还)慢来,为什么(这样)呢?”注释:留侯,张良的封爵。张良封于留,故称留侯。留,本春秋宋邑。秦置县,治所在今江苏省沛县东南。按张良字子房,见《汉书·张良传》。韩,古国名,战国七...

史记•张良传 全文翻译
张良不曾有战功,高帝说:“出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,这就是子房的功劳。让张良自己从齐国选择三万户作为封邑。”张良说:“当初我在下邳起事,与主上会合在留县,这是上天把我交给陛下。陛下采用我的计谋,幸而经常生效,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”于是封张良为留侯,同萧何等人一起受...

张良的故事有哪些?
传见《史记·留侯世家》、《汉书·张良传》。[编辑本段]2.生平 “运筹于帷幄之中,决胜于千里之外”的汉代开国谋臣张良,并非体魁雄伟、英气非凡的人物。他身居乱世,胸怀国亡家败的悲愤,投身于倥偬的兵戎生涯,为刘邦击败项羽以及汉朝的建立立下了不可磨灭的功劳。官拜大司马之后,辞官归隐,是汉初...

张良为黄石公捡鞋子的故事来源?
西汉司马迁《史记·留侯世家》。一天,张良闲步沂水圯桥头,遇一穿着粗布短袍的老翁。这个老翁走到张良的身边时,故意把鞋脱落桥下,然后,傲慢地差使张良道:“小子,下去给我捡鞋!”张良愕然,但还是强忍心中的不满,违心地替他取了上来。随后,老人又跷起脚来,命张良给他穿上。此时的张良真想...

可不可以给我讲讲子房,萧何的故事?谢了
传见《史记·留侯世家》、《汉书·张良传》。编辑本段2.生平 “运筹于帷幄之中,决胜于千里之外”的汉代开国谋臣张良,并非体魁雄伟、英气非凡的人物。他身居乱世,胸怀国亡家败的悲愤,投身于倥偬的兵戎生涯,为刘邦击败项羽以及汉朝的建立立下了不可磨灭的功劳。官拜大司马之后,辞官归隐,是汉初...

历史上韩信和张良两人简介
最后,韩信由于被控谋反,被吕雉(即吕后)及萧何骗入宫内,最后被处死于长乐宫钟室。张良(前3世纪?-前185年),字子房,封为留侯,谥号文成,颍川城父人。张良因暗杀秦始皇失败,为躲避追查而改其他名字。张良是汉高祖刘邦的谋臣,汉朝的开国元勋之一,与萧何、韩信同为汉初三杰。

《汉书》中张良的传记在哪里找?
《史记》卷五十五《留侯世家》是一篇关于张良的传记。司马迁笔下的张良在那个动荡不安、政治斗争复杂以及军事斗争尖锐的年代,展现了自己的足智多谋以及超群才干。张良,字子房,又称张子房。汉初三杰之一,伟大的谋略家、政治家。“状貌如妇人好女”的他隐忍谨慎、高瞻远瞩、淡泊名利、明哲保身、又有着极...

张良子房的生平
传见《史记·留侯世家》、《汉书·张良传》。史书中出生地的记载索隐:良既历代相韩,故知其先韩人。顾氏按:《后汉书》云“张良出于城 父”,正义:括地志云:“城父在亳州东三十里,韩也。” 史书对他的身世交代很不清晰,只知他是韩国人,祖父和父亲都是韩国的相国。而其生年不详,只说韩被...

玄武区13441326601: 速求《张良传(节选)翻译!!谁能翻译张良传》选自史记·留侯
解雷凯宝: 留侯张良的祖先是韩国人.张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良...

玄武区13441326601: 史记张良生平事迹
解雷凯宝: 张良(约公元前250—前186年),字子房,汉族,为汉初城父(安徽亳州)人.汉高祖刘邦的谋臣,秦末汉初时期杰出的政治家、军事家,汉王朝的开国元勋,“汉初三杰”之一.张良是秦末汉初谋士、大臣,祖先五代相韩.秦灭韩后,他在...

玄武区13441326601: 翻译文言文张良多病,未尝特将也
解雷凯宝: 1、这句话出自《史记.留侯世家》原文是: 张良多病,未尝特将也,常为画策,时时从汉王. 2、翻译这句话: 张良身体多病,从来没有独自带兵打过仗. 请你参考!

玄武区13441326601: 留侯张良者,其先人韩人也......后八年卒,亦为文成侯 -
解雷凯宝: 原文内容太多,自己查吧 史记卷五十五留侯世家第二十五 留侯[一]张良者,[二]其先韩人也.[三]大父开地,[四]相韩昭侯、宣惠王、 襄哀王.父平,相厘王、悼惠王.[五]悼惠王二十三年,平卒.卒二十岁,秦 灭韩.良年少,未宦事韩.韩破,...

玄武区13441326601: 文言文 张良受书讲了几个故事 -
解雷凯宝: 正文 留侯张良者,其先韩人也.良尝从容步游于下邳圯上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良愕然,欲欧之,为其老,强忍,下取履.父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之.父以足受,笑而去....

玄武区13441326601: 张良受书翻译 -
解雷凯宝: 一、译文 留侯张良的祖先是韩国人.张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想...

玄武区13441326601: 文言文翻译 -
解雷凯宝: 原文: 《后汉书·班超传》: 为人有大志,不修细节.然内孝谨,居家常执勤苦,不耻劳辱.有口辩,而涉猎书传.永平五年.兄固被召诣校书郎,超与母随至洛阳.家贫,常为官佣书以供养.久劳苦,尝辍业投笔叹曰:“大丈夫无它志略,...

玄武区13441326601: 文言文《张良取履》翻译 -
解雷凯宝: 【原文】良尝闲从容步游下邳(pī)圯(yí)上,有一老父,衣褐,至良所,直堕其履圯(yí)下,顾谓良曰:“孺子,下取履!”良鄂然,欲殴之.为其老,强忍,下取履.父曰:“履我!”良业为取履,因长跪履之.父以足受,笑而去....

玄武区13441326601: 文言文 张良辞相国 译文 谁知道 -
解雷凯宝: 留侯从上击代,出奇计马邑下,及立萧何相国,所与上从容言天下事甚众,非天下所以存亡,故不著.留侯乃称曰:「家世相韩,及韩灭,不爱万金之资,为韩报雠强秦,天下振动.今以三寸舌为帝者师,封万户,位列侯,此布衣之极,於良足...

玄武区13441326601: 张良的父亲是? -
解雷凯宝: 张良的父亲是张平.史记留侯世家 留侯张良者其先韩人也大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王.父平,相厘王、悼惠王.悼惠王二十三年,平卒.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网