孟子告子下原文及翻译

作者&投稿:邲睿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

孟子告子下原文及翻译,如下:

鲁欲使乐正子为政。孟子曰:“吾闻之,喜而不寐。”

公孙丑曰:“乐正于强乎?”曰:“否。”

“有知虑乎?”曰:“否。”

“多闻识乎?”曰:“否。”

“然则奚为喜而不寐?”曰:“其为人也好善。”

“好善足乎?”

曰:“好善优于天下,而况鲁国平?夫苟好善,则四海之内皆将轻千里而来告之以善;夫苟不好善,则人将曰:也也,予既已知之矣。’也也之声 音颜色距人于千里之外。士止于千里之外,则谗谄面谀之人至矣。与谗诌面谀之人居,国欲治,可得乎?”

译文:

鲁国打算让乐正子治理国政。孟子说:“我听到这一消息,欢喜得睡不着觉。”

公孙丑问:“乐正子很有能力吗?”

孟子说:“不。”

公孙丑问:“有智慧有远见吗?”

孟子说:“不。”

公孙丑问:“见多识广吗?”

孟子说:“不。”

公孙丑问:“那您为什么高兴得睡不着觉呢?”

孟子回答说:“他为人喜欢听取善言。”

公孙丑问:“喜欢听取善言就够了吗?”

孟子说:“喜欢听取善言足以治理天下,何况治理鲁国呢?假如喜欢听取善言,四面八方的人从千里之外都会赶来把善言告诉他;假如不喜欢听取善言,那别人就会摹仿他说:‘呵呵,我都已经知道了,呵呵的声音和脸色就会把别人拒绝于千里之外。

士人在千里之外停止不来,那些进谗言的阿谈奉承之人就会来到。与那些进谗言的阿波奉承之人住在一起,要想治理好国家,办得到吗?”




《孟子·告子下》全文是什么
白话译文:孟子说:“舜从田间劳动中而受用,傅说从筑墙的工作中被选拔出来,胶鬲被举荐于鱼盐的买卖之中,管仲被提拔于士兵的位置上,孙叔敖从海边被提拔,百里奚从市场上被选拔。所以,上天将要把重大使命降临到这样的人身上。一定要先使他的意志受到磨练,使他的筋骨受到劳累,使他的身体忍饥挨饿...

孟子告子下原文及翻译
孟子告子下原文及翻译,如下:鲁欲使乐正子为政。孟子曰:“吾闻之,喜而不寐。”公孙丑曰:“乐正于强乎?”曰:“否。”“有知虑乎?”曰:“否。”“多闻识乎?”曰:“否。”“然则奚为喜而不寐?”曰:“其为人也好善。”“好善足乎?”曰:“好善优于天下,而况鲁国平?夫苟好善,...

《孟子·告天下》原文加翻译
译文:舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致...

“天将降大任于斯人也,必先苦其心志”的原文、出处、作者及其意思_百度...
“天将降大任于是人也,必先苦其心志”的翻译:上天将要下达重大责任给这样的人,一定先要使他的内心痛苦。全文翻译: 舜从田地中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举荐,管夷吾从狱官手里被释放并被录用为相,孙叔敖从隐居的海滨被任用,百里奚从买卖奴隶场所被选拔用为大夫...

孟子告子下原文及翻译
《孟子.告子下》的原文:任人有问屋庐子曰:“礼与食孰重?”曰:“礼重。”“色与礼孰重?”曰:“礼重。”曰:“以礼食,则饥而死;不以礼食,则得食,必以礼乎?亲迎,则不得得妻;不亲迎,则得妻,必亲迎乎?”屋庐子不能对,明日之邹以告孟子。孟子曰:“于答是也何有?不揣其...

孟子告子下原文及翻译 国学梦
孟子告子下是孟子的一篇重要著作,这篇文章是关于人性和道德的讨论。下面是原文及翻译:原文:孟子曰:“敢问天下父母皆爱其子,皆欲其子善,然各自以其所善为善,以其所恶为恶,如其所不善者,虽欲之,何以善之?”告子曰:“善恶之分,义之所在也。昔者舜发于畎亩之中,放于四海之外,天下莫不...

《孟子.告子下》全文翻译
何况治理一个鲁国?如果爱听好意见,那么天下的人都愿意不远千里地赶来把好意见告诉给他;如果不爱听好意见,那么人们就会(模仿他的腔调)说:‘唔唔,我早就知道了。’那种腔调脸色早把别人拒绝在千里之外了。士人千里之外止步不来,那么喜欢进谗言和阿谀献媚的人就会凑到跟前来了。

鲁欲使慎子为将军原文及翻译
出自《孟子·告子下》,原文如下:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,...

生于忧患死于安乐一句一翻译 生于忧患死于安乐的译文
1、生于忧患,死于安乐翻译为:处在忧虑祸患中可以使人或国家生存,处在安逸享乐中可以使人或国家消亡。这句话出自孟子著作《孟子·告子下》中一则短文《生于忧患,死于安乐》。2、原文:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。故天将...

生而忧患死于安乐原文和翻译
生而忧患死于安乐原文和翻译如下:1、这句话出自《孟子·告子下》中的一段话,天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。人恒过,然后能改。困于心衡于虑而后作。征于色发于声而后喻。2、这段话的意思是,上天将要下达...

藁城市17765705382: 《孟子.告子下》全文翻译 -
中河盐酸: 【注释】①或:同“惑”.②暴(pu):同“曝”,晒.③奔:围棋.(4)数:技术,技巧.⑤鸿鹄(hu):天鹅.(6)缴(zhuo):系在箭上的 绳,代指箭. 【译文】孟子说:“大王的不明智,没有什么不可理解的.即使有一种天下最容易生长的...

藁城市17765705382: 翻译一下《孟子告子下》古文 -
中河盐酸: 【译文】 舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位. 所以上天将要降落重大责任在这样的人身...

藁城市17765705382: 孟子·告子下·居邹章 翻译 -
中河盐酸: 孟子居住在邹国(的时候),季任正在任国代理国政,送礼物来结交孟子,孟子收了礼物却不回谢.(孟子)居住在平陆(的时候),储子担任齐国的相,送礼物来结交孟子,孟子收了礼也不回谢.后来,孟子从邹国到了任国,拜访了季子;...

藁城市17765705382: 《孟子·告子下》“故天将降大任于斯人也..”全文和解释 -
中河盐酸: 孟子·告子下 生于忧患 死于安乐 孟子曰:「舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.故天将降大任于是人也,必先若其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,...

藁城市17765705382: “所以动心忍性、曾益其所不能”的译文是? -
中河盐酸:[答案] 《孟子 告子下》原文是:故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其心,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能.此句的译文是:这样便可以震动他的心意,坚韧他的性情,增加他所缺少的才能.全句的意...

藁城市17765705382: 孟子 告子下 贤才可拜不可召 翻译 -
中河盐酸:[答案] 贤才可以朝见,但不可以随便召见. 意思是贤才可以朝见君主,但是君主不可以随便召见贤才.这也是文人的的清高表现,孔子也如此,呵呵.

藁城市17765705382: 孟子《孟子·告子下》孟子曰:「舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市.故天将降大任于... -
中河盐酸:[答案] 孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举 于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7).故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空 乏其身,行拂乱其所为,所...

藁城市17765705382: 孟子告子下译文 -
中河盐酸: 上天如果要把一个重大的担子交给这个人,必定要先使他的心志受困苦,使他的筋骨受劳累,使他的肌体受饥饿,使他的身子受困乏,使他每做一事都受干扰、被打乱,以此来使他心理受振动、性格变坚韧,增加他所缺少的才干.一人是先犯过错然后犯过;心志遭困苦,思虑被阻塞,才能发愤有为;表露在脸色上,抒发在言语中,才能使人了解.国内没有执法的大臣和辅佐君主的士人,国外没有势均力敌的国家和外患的威胁,国家常常会灭亡.这样,就能明白忧患中能获得生存、安乐中会遭致灭亡的道理了

藁城市17765705382: 请解释一下孟子·告子下 -
中河盐酸: 孟子·告子下全文翻译: 有个任国人问屋庐子说:“礼和食哪样重要?”屋庐子说:“礼重要.”那人问:“娶妻和礼哪样重要?” 屋庐子说:“礼重要.” 那人又问:“如果非要按照礼节才吃,就只有饿死;不按照礼节而吃,就可以得到吃...

藁城市17765705382: 《孟子·告子下》 -
中河盐酸: (1)>--生于忧患,死于安乐 翻译 舜从田野中发迹,傅说从筑墙的泥水匠中高升,胶鬲自鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里获释被录用为相,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位.所以,上天将要下达重大使命给这样的...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网