砍木头文言文

作者&投稿:盖蚂 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 王元章砍神像文言文的翻译

绍兴有个人叫王元章,是当时的名士,他居住在一神庙的附近,他家里没有柴薪烧火,他就用斧砍下神像上的一块木头。

他的一个邻家对神像很敬重,在王元章毁像后,又用木头雕刻后修补好了缺损的部分。这样的事他做过三四次。

然而王元章的家人平安无事,而这个邻居的妻子经常生病。一日,这个邻居召来巫师降神,责问神像说: “王元章屡次毁坏神像,神像没有责难于他;我经常修补神像,神你不但不保佑我,反而让我家不安定,这是为什么?”神大怒,说:“如果你不在这设置我的神像,神像怎么会被人砍烧呢?”从这以后,这个邻居从此不再为神像修补,不久这座庙从此就荒废了。

2. 文言文 立木取信

令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南,募民有能徙置北门者予十金 。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金。乃下令。

令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅 曰:“法之不行自上犯之。太子,君嗣也,不可施刑。刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。”明日,秦人皆趋令 。行之十年,秦国道不拾遗,山无盗贼,民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。秦民初言令不便者,有来言令便。卫鞅曰:“此皆乱法之民也!”尽迁之于边。其后民莫敢议令。

商鞅变法的条令已经完备,还没有公布,商鞅担心人民不相信自己,于是就在首都的集市南门树立了一根三丈高的木头,招募能把它搬到北门的人,做到的人就给他十金。百姓们认为奇怪,没有一个人敢去搬动木头。商鞅又说:“能搬的人给他五十金。”有一个人搬动了那木头,商鞅就给了他五十金,用这个方法来表明自己不欺骗民众,终于商鞅公布了法令。

变法令颁布了一年,秦国百姓前往国都控诉新法使民不便的数以千计。这时太子也触犯了法律,公孙鞅说:“新法不能顺利施行,就在于上层人士带头违犯。太子是国君的继承人,不能施以刑罚,便将他的老师公子虔处刑,将另一个老师公孙贾脸上刺字,以示惩戒。”第二天,秦国人听说此事,都遵从了法令。新法施行十年,秦国出现路不拾遗、山无盗贼的太平景象,百姓勇于为国作战,不敢再行私斗,乡野城镇都得到了治理。这时,那些当初说新法不便的人中,有些又来说新法好,公孙鞅说:“这些人都是乱法的刁民!”把他们全部驱逐到边疆去住。此后老百姓不敢再议论法令的是非。

希望帮到你

3. 钻木取火文言文翻译

【名称】钻木取火

【解释】硬木棒对着木头摩擦或钻进去,靠摩擦取火。

【出处】《关尹子·二柱》:“形之所自生者,如钻木得火。”

【引证】

清 袁枚《新齐谐·燧人钻火树》:“教燧人皇帝钻木取火,以作大烹。”

鲁迅《南腔北调集·火》:“但是,钻木取火的燧人氏却似乎没有犯窃盗罪。”

罗广斌《在烈火中永生》:“没有墨,就用钻木取火的办法把棉花烧成灰,滴上几滴水,就代替了墨。”

唐 罗隐《两同书·理乱》:“昔伯益凿井, 燧人钻木。水火之利,於今赖之。”

【事例】他在孤岛上过着~的生活。

4. 刀砍木头打一成语

大材小用dà cái xiǎo yòng

【成语解释】:把大的材料当成小的材料用。比喻使用不当,浪费人才。

【成语出自】:宋·陆游《送辛幼安殿撰造朝》诗:“大材小用古所叹,管仲萧何实流亚。”

【成语简拼】:dcxy

【成语字数】:4个字

【感 *** 彩】:大材小用是褒义词

【成语结构】:偏正式

【成语年代】:古代

【常用程度】:常用

【成语示例】:大材小用古所叹,管仲萧何实流业。(宋·陆游《送辛幼安殿撰造朝》诗)

【近义词】:大器小用、明珠弹雀、牛鼎烹鸡

【反义词】:人尽其材、物尽其用、知人善用

【成语语法】:主谓式;作宾语、定语;指人事安排不当

5. 文言文字典千里马不能去捕老鼠,宝剑不能用来劈柴

甘茂以千里马不能捕老鼠和干将利剑不能砍木头的例子类比自己不会渡河,从而得出物各有短长的结论。

原文:

甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主,不施用兵;骐骥騄耳,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸;干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子;说千乘之君,万乘之主,子亦不如吾矣。”

——选自刘向《说苑卷十七·杂言》

译文:

甘戊出使齐国,要乘船渡过一条大河。船夫说:“河水间隔很窄,你都不能靠自己的力量渡河,怎样说服齐王呢?”甘戊说:“不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有长处和短处,那种谨慎老实诚恳厚道的臣子,可以辅助君王,用兵打仗不派用处;好马(可以)日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如野猫;干将可以算是锋利的宝剑,天下闻名,可是工匠用它劈削木头,还不如斧子。现在用桨划船,进退自如,我不如你;说服有千万辆战车的君王,你就比不上我了。”

6. 核木记文言文全文翻译

不是《核木记》,没有这样一篇文言文,应该是《核舟记》。

核舟记

【明】魏学洢

【原文】

明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。

舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。

船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五,为窗八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长,曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。

魏子详瞩既毕,诧曰:嘻,技亦灵怪矣哉!《庄》《列》所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋瞭然者?假有人焉,举我言以复于我,亦必疑其诳。乃今亲睹之。由斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也。嘻,技亦灵怪矣哉!

——选自文学古籍刊行社排印本《虞初新志》

【译文】

明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能用直径一寸左右的木头雕刻成宫室、器皿、人物,以及飞鸟走兽、树木石头,而且无不按着木头的原形来雕饰模拟物态,因而雕刻得各有各的情趣神态。他曾经赠送我一只用桃核雕刻成的小船,刻的是苏东坡泛舟游览赤壁的情景。

核舟从头到尾大约有八分多长,高二分左右。中部高起而宽敞的地方是船舱,上面覆盖着箬竹船篷。船舱两旁开有小窗,左边和右边各四扇,总共八扇。打开窗子看,可见雕花的船栏杆,左右相对。关上窗子,可欣赏到右边窗上刻着“山高月小,水落石出”八字,左边窗上刻着“清风徐来,水波不兴”八字,都涂了石青颜色。

船头上坐着三个人,当中戴高帽满腮胡须的是苏东坡,右边是佛印和尚,左边是黄鲁直。苏、黄两人正在共看一幅手卷。东坡右手拿着手卷的右端,左手搭在鲁直的背上。鲁直左手拿着手卷的末端,右手指着手卷,好像在讲什么话。东坡露出右脚,鲁直露出左脚,各微侧着身体,他们紧靠着的两膝,各隐现在手卷底下的衣服皱褶中。佛印极像弥勒佛,敞开胸怀, *** 双乳,抬头仰望着天空,神态表情与苏、黄二人不一样。他平方右膝,曲着右臂支撑在船板上,左腿曲膝竖起,左臂挂着念珠靠在左膝上,念珠可以一粒一粒清楚地数出来。

船尾横放着一支桨。桨两旁各有一个船夫。右边那个梳着椎形发髻,仰面朝天,左手靠在一根横木上,右手扳住右脚趾头,像嘬着嘴唇在吹口哨的样子。左边那个右手拿着一柄蒲葵扇,左手摸着炉子,炉子上放一把水壶,那个人目光注视茶炉,脸色平静,好像在凝神倾听茶水烧煮的声音。

这只船的底部比较平坦,就在上面题上名字,题的字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,笔划细得像蚊子脚,一钩一画都清清楚楚,字色黑。又用上一颗篆字印章,文字是“初平山人”,红颜色。

总计这只船上,刻有五个人,八扇窗,箬竹船篷、船桨、茶炉、水壶、手卷、念珠各一件;对联、题名以及篆字印章,刻的字共有三十四个。可是量量核舟的长度,甚至还不满一寸。这原是挑选狭长的桃核雕刻成的。

魏子仔细地看了这只核舟后,惊叹道:噫,技艺也真是神奇啊!《庄子》《列子》书中所记载的能工巧匠,被誉为像是鬼斧神工的事情很多,可是有谁在不到一寸的材料上运刀自如地进行雕刻,而又能刻得胡须眉毛都清清楚楚的?如果有那么一个人,拿我的话来告诉我,我也一定会怀疑他在说谎。可现在这却是我亲眼目睹的事实。从这件作品来看,在棘木刺的尖端,未必不能雕刻出母猴来。噫,技艺也真是神奇啊!

注:

参考“古诗文网”曹光甫翻译,个别地方作了修订。

链接网址:gushiwen/GuShiWen_53ca8fd4fcx

7. 必使工师求大木的文言文解释

《孟子见齐宣王》文言文译文:

孟子谒见齐宣王,说:“建造大房子,就一定要叫木匠师傅去寻找大木料。木匠师傅找到了大木料,大王就高兴,认为木匠师傅是称职的。木匠砍削木料,把木料砍小了,大王就发怒,认为木匠是不称职的。一个人从小学到了一种本领,长大了想运用它,大王却说:‘暂且放弃你所学的本领来听我的’,那样行吗?设想现在有块璞玉在这里,虽然价值万金,也必定要叫玉人来雕琢加工。至于治理国家,却说:‘暂且放弃你所学的本领来听我的’,那么,这和非要玉匠(按您的办法)去雕琢玉石不可,有什么不同呢?”




有一个故事,就是有一个人拿着一根木头,木头太长了进不了城门,碰到一位...
截竿进城 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。【翻译】 鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想...

商鞅立木文言文翻译
商鞅立木文言文翻译 【原文】商鞅变法之令既具,未布,恐民之不信己,乃立三丈之木于国都市之南门,募民有能徙置北门者,予十金。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金。”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。卒下令。令行期年,秦民之国都言新令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:...

“商鞅立木取信”的文言文是什么?
令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木于国都市南门,募民有能徙置北门者予十金。民怪之,莫敢徙。复曰“能徙者予五十金”。有一人徙之,辄予五十金,以明不期。卒下令。译文为:新法准备就绪后,还没公布,恐怕百姓不相信,就在国都后边市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中能把...

立木取信的故事文言文
。有一个人搬迁了那根木头,商鞅就给了他五十金。商鞅用这个来表明自己不欺骗民众,终于公布了法令。 2. 文言文 立木取信 令既具未布,恐民之不信,乃立三丈之木于国都市南,募民有能徙置北门者予十金 。民怪之,莫敢徙。复曰:“能徙者予五十金!”有一人徙之,辄予五十金。乃下令。 令行期年,秦民之国...

商鞅轶事文言文
又说“能搬木头的人赏五十两银子”有一个人搬了木头,就给了他五十两银子,用来表明没有欺骗(百姓)。最后颁布了那法令。 2. 求商鞅的奇闻轶事,文言文及其译文,尽量简短,一面纸的内容 商鞅事魏:鞅少好刑名之学,事魏相公叔痤为中庶子。 公叔痤知其贤,未及进。会痤病,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病有如不...

《古史考》钻木取火文言文
4. 钻木取火文言文翻译 【名称】钻木取火 【解释】硬木棒对着木头摩擦或钻进去,靠摩擦取火。【出处】《关尹子·二柱》:“形之所自生者,如钻木得火。”【引证】清 袁枚《新齐谐·燧人钻火树》:“教燧人皇帝钻木取火,以作大烹。”鲁迅《南腔北调集·火》:“但是,钻木取火的燧人...

公输子削竹木以为鹊文言文翻译是什么?
《公输子削竹木以为鹊》翻译:墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。公输班削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输班认为这是最巧不过了。墨子先生对公输班说:“你这样做喜鹊,不如我做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),片刻间我便能削刻好三寸的木料...

语文 文言文 木雕神技 翻译
有一个叫白有功的商人说:在泺口河上看到一个人背着一个竹子编的箱子,手里牵着两头大狗。他从竹箱中取出来一个木头雕刻的美人,高大约一尺多,手可以自由转动,脸上身上的妆束栩栩如生。然后他又用一个小的锦垫作为鞍子披在一只狗的身上,然后把那个木头人跨坐在这条狗上。安置好以后,他呵斥这...

锌庆削木为文言文翻译
4. 鬼斧神工文言文翻译 梓庆切削木头为鐻(古代的一种乐器,夹置钟旁,为猛兽形,本为木制,后改用铜铸)。他用木头削雕成一个鐻,形象逼真,活灵活现,见到它的人都特别惊奇,不相信这是人工做出来的,而好像出于鬼神之手。 见到这个鐻后,鲁侯问梓庆:“你是用什么法术制作它的?” 梓庆笑笑说:“我是一个凡人...

公输子削竹木以为鹊文言文是什么意思?
墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败。公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下。公输子以为至巧。子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若匠之为车辖,须臾刘三寸之木而任五十石之重。”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙。译文:墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了。

文县17158233703: 有一篇文言文题目叫什么砍佛像? -
寇寿金黄: 绍兴有个人叫王元章,是当时的名士,他居住在一神庙的附近,他家里没有柴薪烧火,他就用斧砍下神像上的一块木头.他的一个邻家对神像很敬重,在王元章毁像后,又用木头雕刻后修补好了缺损的部分.这样的事他做过三四次.然而王元章的家人平安无事,而这个邻居的妻子经常生病.一日,这个邻居召来巫师降神,责问神像说: “王元章屡次毁坏神像,神像没有责难于他;我经常修补神像,神你不但不保佑我,反而让我家不安定,这是为什么?”神大怒,说:“如果你不在这设置我的神像,神像怎么会被人砍烧呢?”从这以后,这个邻居从此不再为神像修补,不久这座庙从此就荒废了.

文县17158233703: 魏风 伐檀 译文 -
寇寿金黄: 坎坎伐檀兮,寘之河之干兮.河水清且涟猗.不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐辐兮,寘之河之侧兮.河水清且直猗.不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县...

文县17158233703: 文言文字典千里马不能去捕老鼠,宝剑不能用来劈柴 -
寇寿金黄: 甘茂以千里马不能捕老鼠和干将利剑不能砍木头的例子类比自己不会渡河,从而得出物各有短长的结论.原文:甘戊使于齐,渡大河.船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也.物各有短长,谨愿敦厚...

文县17158233703: 文言文翻译质曰有善相者 -
寇寿金黄: 1. 翻译文言文《善问者》原文善问者善学者,师逸而功倍,又从而庸①之.不善学者,师勤而功半,又从而怨之.善问者如攻坚木,先其易者,后其节目,及其久也,相说②以解.不善问者反此.善待问者如撞钟,扣之以小者则小鸣,扣之以...

文县17158233703: 公输子削竹木以为鹊的文言文? -
寇寿金黄: 原文: 墨子为木鸢,三年而成,蜚一日而败.公输子削竹木以为鹊,成而飞之,三日不下.公输子以为至巧.子墨子谓公输子曰:“子之为鹊也,不若翟之为车辖,须臾刘三寸之木而任五十石之重.”故所谓巧,利于人谓之巧,不利于人谓之拙. 译文: 墨子做木头老鹰,用了三年的时间做成了,飞了一天后坏了.公输子削竹木做成了个喜鹊,让它飞上天空,三日不落,公输子认为这是最巧不过了.墨子先生对公输子说:“像你这样做喜鹊,还不如我做车辖(固定车轮与车轴位置,插入轴端孔穴的销钉),我用三寸的木料,片刻就砍削成了,却能负载五十石的货物.”所以所谓的成效,做事本来对人有利才叫做巧,对人没利那叫做拙.

文县17158233703: 求古文 伐树记 的翻译
寇寿金黄: (署之东园...) 官署的东面有一个园子,一直以来有很多的野草,都没有去治理它.我到了那里,开始开辟已经荒芜的土地.用粪便浇灌贫瘠的土地,用水浇灌干枯的地方,然后种上十几畦农作物,另外种植了各种花草树木.正是春天,植...

文县17158233703: 鬼斧神工文言文翻译 -
寇寿金黄: 梓庆切削木头为鐻(古代的一种乐器,夹置钟旁,为猛兽形,本为木制,后改用铜铸).他用木头削雕成一个鐻,形象逼真,活灵活现,见到它的人都特别惊奇,不相信这是人工做出来的,而好像出于鬼神之手. 见到这个鐻后,鲁侯问梓庆:“你是用什么法术制作它的?” 梓庆笑笑说:“我是一个凡人,哪里有什么法术.在制作时,我聚精会神,心中没有杂念,并不想借此获得什么赏赐,封官等等,而是忘掉名利,集中心思考虑怎么才能制作好它.自己四肢的形态都忘了.然后在到山林去仔细观察,找到合适的木材.与此同时,心目中有了鐻,然后用手雕刻出来;不用加修饰就已经做成了.作品和天一致,鐻之所以像是鬼神所做就是因为这个.”

文县17158233703: 淮南子卷十三汜论训 古文今译 -
寇寿金黄: 古者民泽处复穴,冬日则不胜霜雪雾露,夏日则不胜暑蛰蚊虻.圣人乃作, 为之筑土构木,以为宫室,上栋下宇,以蔽风雨,以避寒暑,而百姓安之.伯余 之初作衣也,緂麻索缕,手经指挂,其成犹网罗.后世为之机杼胜复,以便其 用,而民...

文县17158233703: 铁布衫法 译文 -
寇寿金黄: 原文:沙回子得铁布衫大力法,骈其指力斫之,可断牛项;横搠之,可洞牛腹.曾在仇公子彭三家,悬木于空,遣两健仆极力撑去,猛反之,沙裸腹受木,砰然一声,木去远矣.又出其势即石上,以木椎力击之,无少损.但畏刀耳. 译文:沙回子学到了名叫“铁布衫”的大力武术,他并拢手指用力砍下,可切断牛的颈项;横刺则可在牛的腹部开个洞.以前曾在仇彭三公子的家里,在空中悬吊一根木头,派两名健壮的仆人把木头向他的反方向极力撑远,然后猛然放手,使木头向沙回子冲去,沙回子裸着腹部受木头一击,只听砰然一声,木头被弹出去很远.又在石头上摆出姿势,用木椎用力击打他,没受多少损伤.但(这种功夫)却怕刀.

文县17158233703: “善问者如攻坚木,先其易辙,后期节目……”谁知道这是出自那篇文言文,快告诉偶译文. -
寇寿金黄: 出自《善问者》译文如下 会学习的人,能使教师费力不大而效果好,并能感激教师;不会学习的人,即使老师很勤苦而自己收效甚少,还要埋怨教师.会提问的人,象木工砍木头,先从容易的地方着手,再砍坚硬的节疤一样,〔先问容易的问题,再问难题〕,这样,问题就会容易解决;不会提问题的人却与此相反.会对待提问的人,要回答得有针对性,象撞钟一样,用力小,钟声则小,用力大,钟声则大,从容地响,让别人把问题说完再慢慢回答;不会回答问题的恰巧与此相反.以上这些,讲的是有关进行教学的方法.本句的意思是会提问的人,象木工砍木头,先从容易的地方着手,再砍坚硬的节疤一样

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网