路名、道路的英文翻译(可以加分)。

作者&投稿:野昏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
城市道路名称中英文对照怎么译?~

地名的翻译一般都是拼音
只有在表示方向,数字的时候才用英语
比如 南京东路 EAST NANJING RD
几路的时候用序数词 车镇六路 就是 SIXTH CHEZHEN RD

具体的你可以参考学习以下:

基本要点: 路名中一般不需要用到意译!像“高新一路(First GaoXin Road)”中的“高新”完全只用拼音来处理,翻译成“GaoXin”!路名翻译时,只有最后一个道路词(即:路,街,巷,等等)才应使用意译!这样的意译应用于一些公司名称的翻译,而不是路名的翻译中!!!
基本翻译法则: 对于四字路名,应从方向词和中间数词开始翻译,然后是道路的名称,最后加上道路词!一定不可以颠倒! 例如:龙首南路:South LongShou Road South (方位词)LongShou (道路的名称)Road(道路用词)
方位词包括有:东(East),西(West),南(South),北(North),中(Middle)!不要将“南“翻成:Southern,也不要将”北“翻译成”Northern,或者将“中“翻译成:Center!
路名中的数字:路名中的数字应以序数词处理(但一般是数字前面已经有两个中文字的情况)。例如:高新一路:First GaoXin Road。如果路名之前只有一个字,多数也只翻译成拼音。【例】:东一路:DongYi Road。
三字路名:一般前两个字翻成拼音,最后加上道路词即可!【例】:东一路:DongYi Road ; 南小巷:NanXiao Alley。

中国路名翻译规则:路名、街道名用拼音翻译,即“X路 ”:“X Road”
中山中路:Zhongshan road
湖南中路:Hunan road
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。
其中高速公路为“Expressway”,高架路为“Elevated Road”,公路为“Highway”,环路(线)为“Ring Road”,路/马路为“Road”,支路为“Branch Road”,道/大道为“Avenue”,街/大街为“Street”,弄为“Alley”,支弄为“Branch Alley”,巷为“Lane”,径为“Path”。

扩展资料:中国路名翻译的注意事项:
专名部分应当音译,使用汉语拼音。其中,以a、o、e开头的音节紧跟在其他音节之后,必须加隔音符号(’)。
汉语拼音部分不得使用缩写形式;专名是单音节的,其通名部分先作为专名音译,再按通名意译。如:西街为“XijieStreet”;新路为“XinluRoad”;管弄为“GuanlongAlley”。
对于属性词的译法,表示同一条道路不同路段,且位于专名前的属性词应当音译,使用汉语拼音,如西宝兴路为“XibaoxingRoad”、东宝兴路为“DongbaoxingRoad”。
表示同一条道路不同路段,但位于通名前的属性词应当使用英语词语,如方位词“东、南、西、北、中”,翻译时置于整个路名之前,如:南京东路为“EastNanjingRoad”、北京西路为“WestBeijingRoad”。

1, Public Security Bureau Pudong Airport

2, A1 highway roads

3, Riverside Road

4, Outer Ring overpass Huning

5, North Suzhou exchange

6, South Loop elevated

7, the guests all the way

8, Huqingping overpass

9,shujiahangHighway

10, the entrance of Hangzhou-Ningbo high-speed

11, Ring Expressway

12,312 National

13, first high-speed shujia


如何翻译路名、街道名、大厦名、小区名?
1、路名、街道名用拼音翻译,拼音+road\/avenue\/lane。例:中山路——Zhongshan road、湖南路——Hunan road。2、有方位的,中英混杂翻译。例:中山中路——Middle Zhongshan Road。湖南中路——Middle Hunan Road。南京西路——East Nanjing Road。

road翻译成中文
road翻译成中文如下:road,英文单词,名词、动词、形容词,作名词时意为“公路,马路;道路;手段,人名;(英)罗德”,作动词时意为“(狗)沿臭迹追逐(猎物)”,作形容词时意为“(美)巡回的”。road短语搭配 NathanRoad尖沙咀弥敦道;旺角弥敦道;内森路。RevolutionaryRoad革命之路;真爱旅程;浮生...

路名、道路的英文翻译(可以加分)。
1, Public Security Bureau Pudong Airport 2, A1 highway roads 3, Riverside Road 4, Outer Ring overpass Huning 5, North Suzhou exchange 6, South Loop elevated 7, the guests all the way 8, Huqingping overpass 9,shujiahangHighway 10, the entrance of Hangzhou-Ningbo high-speed 1...

中国路名英文翻译
中国路名翻译规则:路名、街道名用拼音翻译,即“X路 ”:“X Road”中山中路:Zhongshan road 湖南中路:Hunan road 中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。其中高速公路为“Express...

路径的词义是什么?
英文翻译 1.(道路) way; route; trajectory; path; tail; travel 2.(门路) method; ways and means 详细解释 ◎ 路径 lùjìng (1) [path route;way]∶指通向某个目标的道路 路径平坦 迷失路径 (2) [method;ways and means]∶门路 找到了成功的路径 亦作“ 路迳 ”。1.道路。 明 陆深...

中国路名英文翻译
中国路名的英文翻译遵循一定的规则。首先,路名和街道名通常使用拼音进行翻译,例如“中山中路”译为“Zhongshan Road”,“湖南中路”译为“Hunan Road”。其次,中文地址的顺序是由大到小排列,即从国家到具体的路号。相应地,英文地址的顺序则是由具体到宏大,例如,中文地址“中国湖南省长沙市岳麓区...

中国路名英文
单音节专名的通名部分先音译后意译,如"西街"为"XijieStreet"。- 属性词的翻译,如果表示道路的不同路段且在专名前,应音译,如"西宝兴路"为"Xibaoxin Road";若在通名前,用英语词语表示,如"南京东路"为"East Nanjing Road"。通过这些规则,中国的路名在英文中都能准确、清晰地表达。

中国道路英文代表什么
中国道路的英文为Chinese road,单独道路的名词规则如下:1、路名、街道名用拼音翻译,拼音+road\/avenue\/lane。2、有方位的,中英混杂翻译。例:中山中路——Middle Zhongshan Road。湖南中路——Middle Hunan Road。

街道的英语单词
1、Street:Street是“街道”的最常用和最普遍被接受的英文翻译,通常指的是城市或乡村中路面宽度较小的那种道路。例如:Wall Street(华尔街)。2、Road:Road则是一个更通用的词汇,它可以用来描述任何尺寸和类型的道路,包括城市道路、乡村小路、高速公路、林间小径等等。例如:Oxford Road (牛津路)。

城市道路名称中英文对照怎么译?
地名的翻译一般都是拼音 只有在表示方向,数字的时候才用英语 比如 南京东路 EAST NANJING RD 几路的时候用序数词 车镇六路 就是 SIXTH CHEZHEN RD 具体的你可以参考学习以下:基本要点: 路名中一般不需要用到意译!像“高新一路(First GaoXin Road)”中的“高新”完全只用拼音来处理,翻译成“...

永登县18075078707: 道路用英文怎样说 -
类璧济得: road path way三个有点小区别 看你要怎么用road名词 n. [C]1.路,道路,公路 2.街道,马路 3.途径,手段[(+to)] This is a road to success. 这是一条成功之路. 4.【海】开敞的锚地,停泊区 5.【美】铁路path 名词 n. [C]1.小径,小路 They ...

永登县18075078707: 路的英文怎么写 -
类璧济得: 1.(道路) road; way; path2.(路程) journey; distance3.(途径; 门路) way; means4.(条理) sequence; line; logic; method5.(地区; 方面) region; district; side6.(路线) route7.(种类; 等次) kind; sort; class; grade

永登县18075078707: 路用英语怎么说??? -
类璧济得: 一般用“road”“street”.street多表示街道,如“东街、西街” ,而“road”多表示道路,如“中路、三环路”.通常情况下,way多表示走的路、去哪怎么走、路程,比如: Can you show me the way to the Post Office? 你能否告诉我去邮局的路?It's a long way to the railroad station.到火车站路程很远. 呵呵,希望可以被采纳哦~~~

永登县18075078707: 关于道路的外文翻译哪里找?
类璧济得: China Daily上看到的,希望能帮到你: 1. by-pass 旁道 2. ring road/beltway 环路... 专用线;分路支线 6. accommodation road 专用道路 7. makeshift road 临时道路 8...

永登县18075078707: 道路用英语怎么说 -
类璧济得: a road; an approach; a way; a path; a roadway

永登县18075078707: 道路的英语怎么写 -
类璧济得: street

永登县18075078707: 道路的英语
类璧济得: 答案是: 道路,路, road,way 或者是 path ,highway☞ ♧手工翻译☀尊重劳动☀欢迎提问☀感谢采纳♧ ☜

永登县18075078707: 各道路的英语怎么写? -
类璧济得: 小巷 / 胡同 = alley , 小 街 = street, 路 = road, 大街 = avenue, 大道 = boulevard, 请采纳谢谢

永登县18075078707: 西南路英语怎么写 -
类璧济得:[答案] 路名翻译多是汉语拼音的:XiNan Road 祝好运

永登县18075078707: 英语(路road)怎么读 -
类璧济得: road的读音:英 [rəʊd]、美 [roʊd] n.路;通路;途径;方法 vt.在…设置路障;(狗)沿臭迹追逐(猎物);(狗)闻着臭迹追 1、Do you know the highway to Tulsa? The airport road joins it. 你知道通向塔尔萨的公路吗?去机场的路和它交会. ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网