求重庆英语导游词,谢谢!

作者&投稿:游姬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
如何用英语介绍重庆的特色?~

作文思路:开篇点出重庆这座城市的特点,接着对相关特点展开详细描述。
重庆,一个麻辣味道的城市,一个美食与美景并存的城市,有着“山城”与“雾都”之称的城市。
Chongqing, a city with spicy taste, food and beautiful scenery, is known as "mountain city" and "fog city".
可以说重庆无论从 味觉、视觉、感觉来说,都是一座极具特色的城市。
It can be said that Chongqing is a city with unique characteristics in terms of taste, vision and feeling.

现在的重庆是包容性和国际化的结合体,他既有老城市保留的那些情怀,也有现代都市的喧嚣。
Now Chongqing is a combination of inclusiveness and internationalization. It has the feelings of the old city and the hustle and bustle of the modern city.
这是一座两江汇聚的山水城市,两江是指的嘉陵江和长江,在江水的映衬下就有了“不览夜景,未到重庆”的说法。
This is a city of mountains and waters where the two rivers converge. The two rivers refer to the Jialing River and the Yangtze River. Against the backdrop of the river, there is a saying that "you don't see the night scenery, you don't go to Chongqing.".
夜幕下的江水倒影着霓虹,让整个城市都被点亮了一样,日落江河、重影斑斓。
Under the night, the river reflects the neon, which makes the whole city light up. The sunset River and the double shadow are gorgeous.

大家好,我是大家今晚夜游重庆的导游,我姓X,大家叫我XXX就可以了~
话说重庆三面临水,一面靠山,依山建成,楼房层叠耸起,道路盘旋儿山,城市风貌十分独特,同时也早就了山城独特的夜景。而山城的夜景独特在何处呢?其一,得益于其起伏的山势和依山而建的楼房,每当夜幕降临华灯初上,万家灯火相互辉映,犹如满天星汉,瑰丽之极;其二,得益于其两江汇流,双桥相邻。江中百舸争流,流光溢彩;桥上万紫千红,动如游龙。这一静一动,动静相宜。
每到初夜时分,以繁华区的灯饰群为主题,以干道和桥梁的灯饰为纽带,万家灯火未背景,构成一幅高低竟然,错落有致,远近相互辉映的灯的海洋。车辆舟船在茫茫灯海之中穿梭,依稀带起喇叭,汽笛,欢笑和笙歌之声,给夜山城平添无限动感和生机。
我们现在第一个目的地就是观赏重庆的一大热门去处,南滨路。南滨路位于重庆主城区的南岸区,全程21公里,串连起了长江大桥、鹅公岩大桥,大佛寺大桥,东水门大桥,菜园坝大桥,和王家沱大桥等6座跨江大桥,这是国内外都十分罕见的。而南滨路上还有着重庆开埠一条街的遗址,那里分布着早年外国人所创立的洋行,如立德洋行、隆茂洋行、太古洋行、平和洋行、安达森洋行、卜内门洋行等,除此以外还有法国水兵营,法国大教堂和日本租界等。这里可以说是重庆的外滩,同时也是帝国主义仅略中国的见证。其实呢,南滨路不仅是一条交通要道,更是中国的首个游憩商业区,尤其是正对渝中区的近 8公里路段上,云集了大量餐饮、娱乐、高档住宅、旅游与观光项目。这里坐拥闻名遐迩的重庆夜景,是观赏渝中半岛都会风光的首选。为了把南滨路打造成中国第一大滨江公园,南滨路同时还在打造黄葛晚渡、海棠烟雨、龙门浩月、字水宵灯、峡江开埠和禹王遗踪六大景区。目前南滨路凭借其62个著名商家、经营总面积10万平方米的经营规模,在去年实现营业额3亿元,并成为重庆打造美食之都的生力军。2007年3月南滨路荣获中国烹饪协会授予的“中华美食街”称号。好了,现在我们还有几分钟的路程,大家可以先沿途欣赏一下重庆夜景。

相信大家对山城的夜景有了一定体会了,现在呢我们将要去的则是另外一个观赏山城夜景的地方——一棵树观景台。一棵树观景台位于重庆市长江南岸的南山风景区的临江半山突处,海拔高437、5米,面积大1000多平方米。大家知道一棵树这个名字是怎么来的吗?话说观景台位于南山旅游道路边,老君洞道馆附近,而那里有一颗黄桷树迎风招展,观景台由此而得名。在“一棵树”观万家灯火,视野更为开阔,夜色更加迷人。渝中区象一个发光的宝岛通体透明,环抱的两江流光溢彩;飞跨的长桥,轮廓分明;整座城市的灯光和星光交织,难分天上人间。而且原来的一棵孤树如今已长成了两棵,十分有趣。来此观景的中外游客常年不绝,中央不少领导人来重庆视察工作之余,大都光临“一棵树”观赏山城夜景。那自然是远近高低各不同,只缘身在此山中,别有一番风景了。说道这里,让我想起了一个报道,在几年前,有一个香港人看了重庆的夜景后说:“重庆夜景,就像香港的维多利亚港湾停了电。”当时这句话让大家都很伤心。现在,当我亲自站在重庆的夜景面前,用自己的心去体会它是,我真正的觉得我们可以推翻这句话了!!让我引用观景台上的一句话“天下夜景在渝州,万家灯火不夜城,天上星、水中月、人间灯,天地一色,恍如仙境。满城的灯火洒落江心,把江面照耀得恍如白昼,让你分辨不清何处是水?何处是岸?”大家还是准备好相机,等会尽情拍照吧。

Widely acknowledged as the largest industrial and economic center in southwestern China, Chongqing City is a popular destination for travelers with its hilly slopes, rivers, night views and spicy food.
Meaning "double celebrations" in Chinese, the city was built in the 11th century BC during the Zhou Dynasty. The city was founded in 1997. Prior to then, it was a city in Sichuan Province. Now Chongqing is the biggest city in China in terms of area and population.
Known as one of China‘s "Three Furnaces" (along with Wuhan and Nanjing), Chongqing is unbearably hot during the summer. The surrounding mountains seem to trap the heat. It is pleasant to visit the city in other seasons.
Also known as "Fog City" in addition to "the Furnace," Chongqing is covered with a thick layer of fog for an average of 68 days a year, usually in spring or autumn. The fog gives the place an air of mystery.
Spread across a number of low hills (average elevation of 400 meters), surrounded by mountains, and straddling the Yangtze River, Chongqing is a natural wonder.
The main features of the downtown area are the hilly slopes. Travelers soon learn to get used to the feeling of going up and down, up and down. Locals compare the terrain to San Francisco.
At night, climbing up onto one of the less-populated hills affords panoramic views of the city‘s night lights. Due to the city‘s hilly terrain, you can see a hierarchy of lights in all directions.
Lights in different colors sparkle and shine in layers and are reflected in the sparkling river, creating a mirage-like view -- it‘s hard to tell the river and the lights.
But it is to cruise down China‘s longest river, the Yangtze, passing through the famous Three Gorges that most tourists come to Chongqing. With over 100 cruise ships that begin their itineraries in the city, there is no better place to start a Three Gorges river tour.
Choingqing‘s hot spicy food is famous. The most well-known dish is the hotpot, which is a pot of boiling broth that you put various uncooked food items into. The meal always takes a long time, so it is good to eat it in the company of others.
Situated on the bank of the Jia Ling River, not far from its confluence with the mighty Yangtze is the ancient village of Ci Qi Kou, formerly known as Long Yin. Covering an area of some 1.2 square kilometres (291.6 acres) it is 14 kilometres to the west of Chongqing Municipality.
Chongqing itself has undergone many changes over the centuries, changes that have not been reflected in Ci Qi Kou with the consequence that the village conveys an impression of what Chongqing would have been like in the distant past. This fact has been recognized by the State Council and in 1998 Ci Qi Kou became a protected cultural site.
The history of Ci Qi Kou can be traced back for more than 1700 years. During the Ming and Qing Dynasties (1368-1911) it was famous for its production of porcelain. To date, over twenty old kiln sites have been discovered there. It is because of the importance of the porcelain industry that the name has been changed from Long Yin to Ci Qi Kou which being translated means Porcelain Village. However, the village was also an important supply post for shipping on the river, a fact that explains why there are so many shops lining the twelve lanes paved with their large flag stones that form the main routes. Here you will find many outlets for craftwork, groceries and the like as well as a horologist, photography supplies, drugstore and a tempting supply of roasted nuts and seeds. As one would expect there are also many teashops and restaurants to cater for the many visitors who come to see something of a way of life that has existed here for so many centuries.
The majority of the houses date from the Ming and Qing Dynasties, periods during which many masterpieces of Chinese architecture were created. Much of the two and three storey construction is of bamboo and timber. Blue bricks and pillars set off the snow-white walls that contrast in turn with vermilion doors and lattice windows. Black tablets and lanterns adorn the gates to complete the authentic and traditional appearance of the properties. The quietly flowing waters of the Jia Ling River pass by the front of the village and have been its lifeblood for as long as anyone can remember. For it was the river that brought goods and people here as well as carrying local products off to customers at home and abroad.
The three notable attractions of the village are the tea bars, the artists' studios and the Shu Embroidery workshops. Surprisingly, there are more than a hundred tea bars each with their own particular characteristics. Here friends enjoy a chat or meet to discuss business. So the tea bars offer the opportunity for you to meet the locals and also become acquainted with the unique folk opera.
The ateliers, where you may see the work of the local artists will be of great interest. It has been said that the more beautiful a place may be, the more artists it will attract. You are sure to be amazed by the quality of the work on show and in progress as the many artists record the local scenes with skill and dedication. With so many artists working in Ci Qi Kou, you will be spoiled for choice when seeking a souvenir of your visit
Artistic ability of another kind will sure to please your eye when you visit a Shu Embroidery workshop. The craft is famous throughout China and the skill of the women you will observe working in the village is unsurpassed. It will be difficult to decide whether to opt for a painting or a piece of embroidery as a reminder of your visit as the choice on offer is truly stunning.
Choice is no less a problem when it comes to deciding where to take a meal at one of the many restaurants. Local dishes include Mao Xue Wang, Qian Zhang Pi and JiaoYan Huang Sheng. All come very highly recommended. You may well ask 'What on earth are they?' It is our opinion that whichever you try, you will not be disappointed and will soon come to realise why they are so popular.
It is often said that a visit to China is a cultural experience. This is never more true than when you visit a place such as Ci Qi Kou where you will find the local residents dedicated to their traditional way of life, unaffected by modern influences to be found in the larger towns and cities. Above all, you will find a friendly welcome awaits you as the people of Ci Qi Kou share their special way of life with you for the duration of your visit.
Chongqing is the birth place of the hot pot in China. Once upon a time, it was a seasonal food designed to protect against the low temperatures and frigid winds of the winter. People would sit around a table, eat hot pot, and revel in the instant warmth that would flood their bodies. Hot pot has become more and more popular today, and it is widely enjoyed by people and regardless of seasons and regions.
Eating hot pot is a joyful experience. First, you need to choose the pot - spicy, pure or a combination of two - for the soup and dipping sauce. After the spiced soup boils with a hazy steam, fish, meat, bean curds and vegetables can be added. When the soup boils again, you can eat by dipping them in a little bowl of special sauce ¨Cbut be careful of the burning hot soup!In Chongqing, hot pot restaurants can be found everywhere and many have become very popular among the local people. Xiao Tian E (Cygnet Hot-Pot Palace) and Su Da Jie, E Zhang Men are the restaurants most suited for mass consumption. The hot pot restaurants in the Chongqing 5-star Harbour Plaza also serve decent food in a cozy environment
Introduction Surrounded by water on 3 sides, Chongqing is situated at the confluence of Yangtze River and Jialing River. With beautiful hills and mountains the "Mountain City" has long been reputed for its wonderful scenery. To its east, there is the famous Three Gorges on the Yangtze River; to its west, there are the 50, 000 stone figures sculpted on the cliffs during the Tang and Song Dynasties as the acme of perfection; in its south, the stone forests in Wansheng District seem superlatively made, yet they were created by nature; and in its north you cannot help meditating on the dinosaur fossils of 180 million years ago. The Fishing Fortress in Hechuan has long been widely known. The waterfalls, stones, forests, springs, and outdoor games in Simianshan Mountain in Jiangjing are fascinating. In the city proper. there are attractive Eling Hill, Loquat Hill, Night Scene of the Mountain City, Flowers in the Nanshan Park decorating the mountain city. The East, South, West, North, and Tongjing Hot Springs are like five pearls scattered in the suburbs. The Anti-Japanese Remains present the combat achievements in Chongqing by the Anti-fascist Allies during the Second World War. and the Red Crag Village and Geleshan Martyrs' Cemetery bear the glorious loyalty of the revolutionary seniors. For the city itself, it came into being three thousand years ago and got its name 800 years ago. On December 8, 1986, it was appointed one of the Historical and Cultural Cities of China by the State Council.
As one of the four municipalities under the Central Government (MDUCG), there are two things in particular immediately distinguish Chongqing from the other MDUCGs (Beijing, Shanghai and Tianjin). The first, it is unusually large in area, covering 82,400 sq km, 2.4 times the total area occupied by Beijing, Shanghai and Tianjin municipalities. The 43 urban districts and counties under its jurisdiction represent three quarters the total number governed by the three other municipalities. Secondly, it is unusually large in population. At the end of 1997, 30.429 million people lived in Chongqing, equivalent to 83 percent of the total population of Beijing, Shanghai and Tianjin. In Chongqing, however, more than 80 percent of the population is rural, a figure far higher than in the other municipalities.
Thus, of all the municipalities, Chongqing has the largest area and population and the highest proportion of peasants.
HISTORY Chongqing's history extends back at least 3,000 years, endowing it with much historical and cultural significance. Traces of man's presence have been found from as far back as the end of the Old Stone Age 20,000 to 30,000 years ago. From the beginning of the Shang Dynasty (c. 16th century B.C.) to the close of the Warring States Period (221 B.C.), it was the capital of the state of Ba. From the Qin Dynasty through the Eastern Han Dynasty (221 B.C.-220 A.D.), it was a prefecture also known as Ba. During the Sui and Tang dynasties, (581-907 A.D.), it was known as the sub-prefecture of Yuzhou, hence its standard byname "Yu.'' Subsequently, during the Northern Song Dynasty (960-1127 A.D.), it was renamed Gongzhou. In 1189, during the Southern Song Dynasty, Zhao Dun, later the Guangzong Emperor, was given the title Prince of Gong. Regarding this as an exceedingly joyous event, he upgraded its status to that of a prefecture and renamed it as "Chongqing'' or "redoubled celebration,'' the name it carries to this day.
The Ming and Qing dynasties (1368-1911) saw goods spin in and out of the city as merchants from the four corners gathered. In 1891 Chongqing became an open port and a customs house was established there. Shipping and trade and the financial and processing industries grew steadily more prosperous as the city came to link southwestern China and the upper reaches of the Yangtze River with the rest of the world. In 1929 Chongqing was formally declared a city. Following the outbreak of the War of Resistance Against Japan in 1937, the Kuomintang (KMT) moved the government from Nanjing to Chongqing. In 1939 the city was elevated to a municipality under the Executive Yuan. Beginning in 1940 it served as the wartime ``provisional capital'' for the KMT government, becoming China's political, economic, financial, commercial, transportation, cultural and diplomatic center. After the KMT government returned to the formerly occupied capital Nanjing in 1946, Chongqing returned to its status as a municipality under the Executive Yuan.
After the founding of the People's Republic of China in 1949, the Southwestern Sub-bureau of the Central Committee of the Communist Party of China (CPC) and the Southwestern Military and Political Commission were set up in Chongqing. The city was made a municipality directly under the central government and continued as the political, economic and cultural center of southwestern China. After the system whereby the nation was organized into large administrative zones was rescinded in 1954, Chongqing's status was changed to that of a city under the jurisdiction of Sichuan Province. In 1983 the central government decided to include Chongqing in the first group of cities where pilot reforms of the economic system could be tried out, its economic planning being directly supervised by the State Council. The state also gave the city provincial-level administrative powers over its economy and formally made it a foreign trade port. Since entering the 1990s China has been effecting its strategy of opening and developing the Yangtze River. Chongqing was listed as an open city. In September 1996, with the approval of the State Council, Sichuan passed administration over the cities of Wanxian and Fuling and Qianjiang Prefecture to Chongqing to govern on the province's behalf. In March 1997, the Fifth Session of the Eighth NPC discussed and approved a resolution rescinding Chongqing's then current status of city, declaring Chongqing a MDUCG.
Topography Chongqing may be found on the upper reaches of the Yangtze River covering the area 105x17'-110x11' E longitude and 28x10'-32x13' N latitude. The municipality, measuring 470 km from west to east and 450 km from north to south, borders Shaanxi Province to the north, Hubei and Hunan to the east, Guizhou to the south and its former province Sichuan to the west. Generally speaking, the land is higher in the north and south, sloping lower into the Yangtze River Valley in the center. For the most part, the terrain is characterized by low hills, mostly less than 500 meters above sea level. The municipality is home to the Daning River and is fed by the waters of the Jialing, Wujiang, Fujiang and Qijiang rivers, in addition to the Yangtze.
Chongqing has a humid subtropical monsoon climate, with little frost or snow, frequent clouds and mist, warm winters, hot summers, early springs and short autumns. The average temperature in January is 7.5 C and in July, 28.5 C, the mean annual temperature being 18 C. There is abundant rainfall, with annual precipitation averaging 1,000 to 1,400 mm. Rain is particularly plentiful in the nighttime during the weeks when spring passes into summer, giving rise to the common reference "night rain in the hills of Ba, (eastern Sichuan).''
Natural Resources More than 40 mineral products have been found in Chongqing; 25 varieties, most importantly coal, natural gas, strontium, pyrite, halite, bauxite, mercury, manganese, barium, marble, limestone and barite, have proven reserves. With reserves of 320 billion cubic meters, it is one of China's principal sources of natural gas. Reserves of bauxite (74 million tons), halite (300 billion tons), and strontium (1.85 million tons) lead the nation. Reserves of manganese and barium rank second and third respectively.
The areas abounds with biological variety, including more than 2,000 species of vascular plants. Some 380 animal species can be found locally, including the zibet (Asiatic civet cat), otter, clouded leopard, macaque, red-breasted golden pheasants, crown deer and other unusual wild animals. Rongchang is the nation's famous producing base for stud hogs, and Shizhu is a famous base to raise, process and export long hair rabbits. Chongqing has over 120 river fishes. Fish farming is popular in every district and county. Changshouhu Lake and Dahonghu Lake are fish raising bases of Chongqing.
Natural Scenes Chongqing proper is surrounded by the Yangtze and Jialing Rivers, so landscape is very beautiful. It is known as a "Mountain city" and also a "River city" because its buildings are constructed on hills by the rivers. Night scene of the mountain city is a wonderful sight. The South Hot Spring Park, North Hot Spring park, Jingyunshan summer resort and Nanshan park are situated in the near suburbs and Jiangjin Simianshan forest, Wansheng Yunan Stone Forest, Wulong Furongdong Cave, Xiannushan Grasslands, Nanchuan Jingfushan Forest Park are situated in distant suburbs. Along the Yantse River there are a large number of scenic spots of mountains, rivers, forests, springs, cataracts, gorges and caves such as the mighty Three Gorges, Daninghe and Xiaoninghe River valleys, Yunyang Longgang, Fenjie Heaven Pit and Earth Crevice, Wuxi Hongcheba Grasslands and Wushan Zhiyanhe River Three-Colored Cataract. Construction of the Three Gorges dam will form a 600 kilometers long and more than 1,000 square kilometers big lake on high gorges, an excellent tourist resort will thus be set up.
Historical Sites Historical sites can be sought after in Chongqing Museum, Hongyan Memorial Hall of Revolution, Geleshan Revolutionary Martyrs Tomb, Jiang Keshek's Residence, Zhang Zizhong's Apartment, Lingyuan, Kongyuan and some other Wartime Capital remains. Dazu Rock Carvings is the gem of stone sculptures of the later period. Hechuan Diaoyucheng city, that is called "the place where Whip of God was broken," is one of China's three ancient battlefields. Fengdu's Ghost City and Ghost King Stone Carvings, Fuling's Baiheliang (the forest of steles under water), Shizhu's Xituoyunti, Zhongxian's Shibaozhan, Yunyang's Zhang Fei Temple, Liangping's Shuangguitang Temple, Fengjie's Baidicheng City, Wushan's Lu You Cave and Ba people's hanging coffins and the natural scenes of the Three Gorges add radiance and beauty to each other.
Tourism The center of the old city of Chongqing is almost completely encircled by the two arms of the Yangtze and Jialing rivers. Row upon row of buildings climb the hills beside the rivers, giving rise to its nickname the "city of hills" and the phrase "night views of the hilly city" known well both at home and abroad. When night falls, the lights of a myriad families shine like stars, climbing to the sky, where they join the star-studded dome above, the flowing water and open sky each playing off the other's radiant beauty. Close by in the suburbs are many scenes of natural beauty, including the Southern and Northern Hot Springs and summer retreats such as Jinyun Mountain and the Southern Mountain. Further out can be found the primeval forests on Simian (Four-faced) Mountain in Jiangjin City, the Yunan Stone Forest in Wansheng, Furong (Hibiscus) Cave in Wulong County, the Gaoshan (High Hill) Grasslands on the Xiannu (Fairy Maiden) Mountain, and the Jinfoshan (Golden Buddha Mountain) Forest Park in Nanchuan City. Marvelous spectacles along the Yangtze River include the magnificent natural landscapes of the Three Gorges, the Large and Small Ninghe River Gorges in the Wushan Mountains, the Dragon's Vat in Yunyang, the fissures and hollows carved out of the living rock with divine skill as if by a demon's axe in Fengjie, the Hongchiba Gaoshan Grasslands and Xiabing Cave in Wuxi, and the Three-Color Waterfalls on the Ziyang River in Wushan. When the Yangtze Three Gorges Reservoir is completed, the 600-km long, 1000-sq-km manmade ``lake'' will delight tourists with the sheer walls of the towering gorges contrasting with the even waters below.
In addition to such natural splendors, Chongqing has many fascinating reminders of man's accomplishments, such as the Red Crag Village Revolutionary Memorial Hall

是要英语的是吧?你上这里看看:http://www.51daoyouci.com/waiyu/english/

都是英文导游词的。。自己找找吧


求重庆英语导游词,谢谢!
求重庆英语导游词,谢谢!Widely acknowledged as the largest industrial and economic center in southwestern China, Chongqing City is a popular destination for travelers with its hilly slopes, rivers, ni

优质英文导游词范文五篇
英文导游词篇一:云南 Welcome to Yunnan, Welcome to Tengchong! It’s my honor to be your guide. Today we are going to visit the volcanoes and hot springs in Tengchong, which are the most famous here. As we will get there in a few minutes, first allow me to give you a brief intoduc...

英文导游词
good morning, ladies and gentlemen, welcome to china! welcome to hubei province! today i am very pleased to show you three gorges of yangtze river.重庆英文导游词 Evening Scenes of Chongqing The Red Star Pavilion in the Pipasha Park, the Kansheng Pavilion in the Eling Park, and ...

跪求重庆渣滓洞白公馆的英语导游词
Zhazi Cave is located at the foot of Gele mountain in Ciqikou and Wulingguan, suburban area of Chongqing. Zhazi Cave used to been a coalmine founded in 1920 by a businessman named Chen Erchang. Since 1938, it became a clandestine prison for Kuomintang to lock up and persecute...

哪个知道重庆夜景的英语导游词啊???谢谢!
大家好,我是大家今晚夜游重庆的导游,我姓X,大家叫我XXX就可以了~话说重庆三面临水,一面靠山,依山建成,楼房层叠耸起,道路盘旋儿山,城市风貌十分独特,同时也早就了山城独特的夜景。而山城的夜景独特在何处呢?其一,得益于其起伏的山势和依山而建的楼房,每当夜幕降临华灯初上,万家灯火相互辉映,...

重庆旅游景点导游词
重庆旅游景点导游词1 大家好,我是大家今晚夜游重庆的导游,我姓谢,大家叫我小谢就可以了~ 话说重庆三面临水,一面靠山,依山建成,楼房层叠耸起,道路盘旋儿山,城市风貌十分独特,同时也早就了山城独特的夜景。而山城的夜景独特在何处呢?其一,得益于其起伏的山势和依山而建的楼房,每当夜幕降临华灯初上,万家灯火相互辉映...

重庆英语导游证考试面试考几篇
面试是以演讲的方式考试。导游证面试考核导游词讲解和综合知识问题两部分,通过这两部分折射出考生的语言表达能力、应变能力和处理能力。

重庆导游沿途讲解重庆导游讲解练习
2.重庆首次沿途讲解导游词四面山:国家AAAAA旅游风景区,国家重点风景名胜区,国家生态旅游示范区,中国s森林氧吧,中国最美十大瀑布,中国最美十大森林公园,中国网民最关注的十大景点,中国goonroadtrip十大露营地点,中国风景名胜区摄影基地。是影响世界的中国文化旅游景区。四面山位于重庆市江津区,距重庆主城区130公里,面积213平方...

...知道重庆各景点的英文名称,我要月底考英语导游资格证,能给些建议...
巫峡 Chongqing Wushan small Wanzhou District of Chongqing Three Gorges scenic area surrounded by mountains - Qianjiang Jinfo Mountain Scenic Area Mt - Cultural Relics - Dazu stone carvings in the Three Gorges City Fengdu Ghost Wu Gorge 大足石刻(英文名称:The Dazu Rock Carvings)参考资料...

重庆景点优秀导游词5篇
重庆地处中国内陆西南部,是长江上游地区的经济、金融、科创、航运和商贸物流中心,国家物流枢纽 ,西部大开发重要的战略支点、“一带一路”和长江经济带重要联结点以及内陆开放高地、山清水秀美丽之地。以下是我为大家整理的 重庆 导游词 ,感谢您的阅读。 重庆景点优秀导游词1 湖广会馆又名禹王庙,是广东公所、齐...

资溪县13397876959: 求一篇重庆导游英语欢迎词~要包括以下内容:1.在江北机场接机.2.重庆到某酒店沿途的风景介绍 -
容美赛扶:[答案] welcome speech ladies and gentlemen i am pleased to inform you of some details of our arrangements first we are going to meet you at Jiangbei airportthen we will introduce the beautiful scenery alo...

资溪县13397876959: 跪求重庆渣滓洞白公馆的英语导游词 -
容美赛扶: 希望以下的资料可以帮到你,词汇简单易懂,内容也比较详尽.IntroductionZhazi Cave is located at the foot of Gele mountain in Ciqikou and Wulingguan, suburban area of Chongqing. Zhazi Cave used to been a coalmine founded in 1920 by a ...

资溪县13397876959: 英文导游词背诵方法(英文导游词)
容美赛扶: 1、Yandang Mountain, locating in Yueqing Wenzhou City Zhejiang Province, is of the first group of national important scenic sites and it is considered as one of ten famous ...

资溪县13397876959: 急求一个介绍重庆的英文ppt~~~急啊!!! -
容美赛扶: 帮您找了一篇有关重庆的英文介绍,单词难度适中,希望对您有所帮助...nbsp;还有些特色小吃Widelynbsp;acknowledgednbsp;asnbsp;thenbsp;largestnbsp;industrialnbsp;andnbsp;economicnbsp;centernbsp;innbsp;southwesternnbsp;China,...

资溪县13397876959: 英语导游词 -
容美赛扶: 各位朋友: 大家好!我们的游览马上就正式开始了.今天我们的第一站就是栈桥.栈桥始建于1892年,修建在青岛湾,至今已有一百多年的历史,它是青岛的象征,目睹了青岛近代史的屈辱和悲壮,又见证了青岛现当代的建设、发展. 栈桥在...

资溪县13397876959: 急求一篇用英文介绍重庆夜景的文章. -
容美赛扶: 山城夜景的特色之一得益于起伏的地势和依山而上的重重楼房.每当夜色降临,万家灯火高低辉映,如漫天星汉,极为瑰丽;二得益于两江环抱,双桥相邻.江中百舸争流,流光溢彩.桥面千红万紫,宛如游龙,动静有别,有似不夜之天. 初夜...

资溪县13397876959: 求一些中国优秀旅游城市的英文导游词 -
容美赛扶: 介绍故宫的. The tour will take 4-6 hours. The route is as follows:Out side the East Gate-side the East Gate –in front of the Hall of benevolence and Longevity- in front of Garden of Virtuous Harmony-in front of the Grand Theater Building-...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网