请问翻译人名时每一个字头都要大写吗?是"Yin XiaoXing","Yin Xiao Xing","YinXiaoXing"还是"Yin Xiaoxing"

作者&投稿:德钓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮我翻译成大写~

1342576.98
壹佰叁拾肆万两千伍佰柒拾陆元玖角捌分

最好不要。实在不行就带套

Yin Xiaoxing

Yin Xiaoxing
中文的名字是姓的首字母大写然后空一格,后面的名字部分只要第一个字大写就行了

Xiaoxing YIN 是最正规的。

应该这样Yin Xiaoxing 名大Xiaoxing写第一个字母,姓Yin 也大写第一个字母。

Xiaoxing Yin


问人名的英语
英文翻译中文名字就是用拼音的。 除非你想用自己的英文名字。 即使是护照上也是用拼音的!但是一般香港(有时候广东)、 台湾、 澳门那边的中文名字用得的不同的拼音: 举例: 大陆翻译 刘这个姓为: Liu (拼音) 香港就翻译成: Lau 所以你给的这两个名字就是按拼音翻译。 外国通常把姓氏放后 ...

请问文章里,汉译英国际知名人士且为中国人名时,能不能这样翻译。钱学森...
翻译人名时,二字都需首字母大写,三字前两字首字母大写。因而,钱学森译为:Qian Xuesen(钱学森)。二字常见人名——王伟,其翻译为Wang Wei。三字常见人名——王大伟,其翻译为Wang Dawei。复姓人名,如欧阳春,其翻译为Ouyang Chun。常见复姓四字名,如欧阳春夏,译为Ouyang Chunxia。知名人士的译名...

人名开头是否要大写
中国人名翻译成英语时,姓和名字的第一个字母要大写,其余的字母小写。如: William Henry Harrison (威廉·亨利·哈里森); John Smith; Wang Honglan(王红兰),Ouyang Hai(欧阳海); Sima Wenbin(司马文斌) 。冠词都不需要大写。 字母多于三个 (不含三个)的介词、连词首字母要大写。比如:th...

英文人名怎么翻译?
问题一:中文姓名怎样翻译成英文 如果你是英文名字,中文的姓,可以按照西方的方式写。例如:Rick Zhang 如果你是中文的拼埂,按照中国的顺序,姓在前,名在后,如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。如: *** :Mao Zedong。但银行的写法又不一样,如果是银行的写法或护照的写法, **...

英语人名的翻译问题
不是..在英文里,华文的读音和书写是按照广东话来写和读的..(不知道为啥...)所以英文的tan (读dan丹)指陈

人名的英文翻译有四种写法?
第四种写法是根据中文名字的谐音或意义来选择一个英文名字,例如“张三”可以选择翻译为“Steve Zhang”。这种写法更加灵活和富有创意,但需要注意的是,选择的英文名字应该与中文名字有相似的发音或意义,以免引起误解。总的来说,在选择人名的英文翻译方式时,应该考虑到目标读者的文化背景和阅读习惯,以...

中国人名翻译成英文,是否该“名在前姓在后”?
1、中国人名翻译成英文名字,一般是“名在前姓在后”,因为英语姓名的一般结构为:教名- 自取名- 姓。如 William Jefferson Clinton。但在很多场合中间名往往略去不写,如 George Bush。2、BBC上的新闻,在提到中国人名时都是“姓在前名在后”,是因为在正式场合西方人会尊重中国人的习惯,翻译时姓...

关于人名中日文翻译的问题
中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。“日本语”是汉字。“日本语”就是“日语”的意思了,但它的发音却不是中文发音。“日本语”的读音为“にほんご”(发音...

日本人名翻译成英文
一海知义 Yunlin 冈村繁 Traditional 大矢根文次郎 Bunjiro OYANE 津下正章 Akira Akira Tsuge 龙川清 Kiyoshi 宫泽正顺 positive 沼口胜 Numaguchi 山田英雄 Hideo Yamada 大地武雄 Takeo earth 上田武 Ueda Takeshi 伊藤直哉 Itou Naoya 武井满干 Takei 三枝秀子 Mie Hideko 津下正章 Akira Akira ...

中文名字翻译英文名字格式
如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。例如:张文洁Zhang Wenjie 综上举个例子:“李晓明”这个名字有两种写法:Li Xiaoming 这种一般写给中国人或会中文的人看,因为中国人习惯姓在前,名在后,你这样写的话,读出来时他也才容易明白 2.Xiaoming Li 这个比较正式,国际上的正式场合用这种...

庐江县19158365888: 在英语里人名是用大写还是用小写
应爬热炎: 在英语里,英美的姓和各个名字的第一个字母要大写,其余的字母小写; 中国人名翻译成英语时,姓和名字的第一个字母要大写,其余的字母小写.如: William Henry ...

庐江县19158365888: 英语翻译中文的姓和名翻译成英文,头字母都需要需要大写吗?中间用不用空格,希望讲详细点,例如:谭吉安 -
应爬热炎:[答案] 以谭吉安为例,中文姓名的英语翻译会是(Ji'an,TAN). 名在前,首字母大写,中间多不加空格,以连写为主,名完成后可加[,]. 姓在后,多全以大写标示,亦可只是首字大写.

庐江县19158365888: 英语怎样翻译中国人的名字 -
应爬热炎:[答案] 按照汉语语序来翻就可以. Xu Yanhua 记住:如果姓名是三个字,姓的首字母大写;名的第一个字母大写,其他全部小写;并且,名要连在一起.像:Xu Yanhua中的Yanhua要连在一起.如果姓名是两个字,姓和名首字母都要大写.例如...

庐江县19158365888: 中国人名字的英语里面每个字母都要大写还是每个单词开头的第一个字母要大写? -
应爬热炎: 第二种

庐江县19158365888: 英语中地名、人名大写规则?
应爬热炎: 1. 冠词都不需要大写. 2. 字母多于三个(不含三个)的介词、连词首字母要大写.比如:than, thus, like等词语在作介词或连词时需要大写.但是to, and, in, as都不需要首字母大写. 3. 题目的第一个单词,不管是什么词都需要首字母大写. 4. 名词、动词、形容词、副词、代词、感叹词首字母都需要大写.比如:apple, eat, good, eagerly, he, gosh, alas. 5. 大写所有英语中要求大写的单词.如月份、人名、地名等等.

庐江县19158365888: 英文名字三个字的开头字母是不是全大写. -
应爬热炎: 不是.英文名字第一个字的开头字母和第二个字的开头字母要大写,其余的字母小写.名与姓之间空一格.通常先写名字,后写姓氏.例如:刘德华,英语写成 Dehua Liu,除了第一个和第二个名字首字母大写外,其他的都是小写的. 英语姓名...

庐江县19158365888: 关于英语中大小写的问题比如一些城市名,人名字..假如是两个字的是两个开头字母都要大写么?如果三个字呢? -
应爬热炎:[答案] 城市名和人名一样.如果是两个字的,那么两个开头字母都要大写.如果是三个字的,那么第一和第二个字要大写(第二和第三个字是连在一起写的,所以第三个字不用大写)

庐江县19158365888: 再请问一下,日本人名翻译成英语的姓和名的首字母要大写吗? -
应爬热炎:[答案] 要. 比如 中田 英寿 英语:Hidetoshi Nakata 这点要遵循英语里面的规则

庐江县19158365888: 名字在英语句子中要大写么???? -
应爬热炎: 英语字母何时大写1、英语句子第一个词的第一字母要大写.如:MynameisLiPing.2、国家、城市、乡、镇等名称的首字母要大写.如:China(中国),Shanghai(上海)3、表示语言、某国人等首字母要大写.如:Chinese(中国人,汉语)...

庐江县19158365888: 请问中文姓名的标准英文拼写是什么? -
应爬热炎:[答案] 楼上回答的不对. 正规的英文名字拼法应该是名在前,姓在后,首字母要大写. 如 Lu Zhang 张璐 如果名字是两个字,名字就要放在一起,只要首字母大写即可. 如 Dehua Liu 刘德华 如 Lucy Liu

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网