吕氏春秋・慎行文言文翻译,吕氏春秋・慎行文言文翻译

作者&投稿:莘董 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

    《吕氏春秋·慎行》

  使人大迷惑者,必物之相似也。玉人之所患,患石之似玉者;相剑者之所患,患剑之似吴干者;贤主之所患,患人之博闻辩言而似通者。亡国之主似智,亡国之臣似忠。相似之物,此愚者之所大惑,而圣人之所加虑也。故墨子见歧道而哭之。

  周宅酆镐近戎人,与诸侯约,为高葆祷于王路,置鼓其上,远近相闻,即戎寇至,传鼓相告,诸侯之兵皆至救天子。戎寇当至,幽王击鼓,诸侯之兵皆至,褒姒大说,喜之。幽王欲褒姒之笑也,因数击鼓,诸侯之兵数至而无寇。至于后戎寇真至,幽王击鼓,诸侯兵不至,幽王之身乃死于丽山之下,为天下笑。此夫以无寇失真寇者也。

  贤者有小恶以致大恶。褒姒之败,乃令幽王好小说以致大灭。故形骸相离,三公九卿出走,此褒姒之所用死,而平王所以东徙也,秦襄、晋文之所以劳王劳而赐地也。

  梁北有黎丘部,有奇鬼焉,喜效人之子侄昆弟之状。邑丈人有之市而醉归者,黎丘之鬼效其子之状,扶而道苦之。丈人归,酒醒而诮其子曰:"吾为汝父也,岂谓不慈哉?我醉,汝道苦我,何故?"其子泣而触地曰:"孽矣!无此事也。昔也往责于东邑,人可问也。"其父信之,曰:"嘻!是必夫奇鬼也。我固尝闻之矣。"明日端复饮于市,欲遇而刺杀之。明旦之市而醉,其真子恐其父之不能反也,遂逝迎之。丈人望其真子,剑而刺之。丈人智惑于似其子者,而杀其真子。

  夫惑于似士者而失于真士,此黎丘丈人之智也。疑似之迹,不可不察,察之必于其人也。舜为御,尧为左,禹为右,入于泽而问牧童,入于水而问渔师,奚故也?其知之审也。夫孪子之相似者,其母常识之,知之审也。

   译文:

  让人最为困惑的,一定是非常相似的事情。玉工所最伤脑筋的,是看起来像玉的石头;识别剑的人所最伤脑筋的,是看起来像昊国的"干将"那样的剑。贤明的君主所最伤脑筋的,是看起来知识广博,能言善辩,好像通达事理的人。(有的)亡国之君像明君,(有的)亡国之臣像忠臣。相似的事物,这是一般人最为困惑,而为圣人所要深入考虑的问题。因此,墨子看见岔路而哭。

  周朝定都丰、镐,接近西戎人。周王与诸侯约定,在大路上修建碉堡,在上边摆放战鼓,(鼓响的时候)远近都能听到,假使戎人来到,击鼓相告,诸侯的兵马都来救天子。戎人曾经来到,幽王击鼓,诸侯的兵马全都来到,衰姒非常高兴,笑了起来。幽王想让褒姒笑,因此几次击鼓,诸侯的兵马几次来到而没有见到戎人。到了后来,戎人真的到了,幽王击鼓,诸侯的兵马没有到来,幽王死在骊山之下,被天下人耻笑。这就是以为没有敌人却把真正的敌人放过了。

  (即使)有才能的人有小毛病也会演变出大问题。褒姒的失败,乃令幽王听信小人的言语以致自取灭亡。所以内外分离,三公九卿的官员都出走。(这就是为什么)这次褒姒之所以死,平王之所以向东迁徒;秦襄、晋文之所以称王称帝分地的原因啊!

  大梁北边有个黎丘部落,在这里有奇鬼,喜欢装扮成人家的儿子、侄子或兄弟的模样。乡里有个老人,到市上去喝了酒回来,黎丘的奇鬼效仿他儿子的模样扶着他并且一路给他苦受。老人回到家,酒醒后责骂他的儿子说:"我是你的父亲,难道还不够慈爱吗?我喝醉了,你道上给我受苦,为什么?"他的儿子哭着磕头说:"冤枉啊,没有这样的事。那时候,我正到东乡人那里去借债,这是可以查问的。"他的父亲相信了,说:"哎,这事一定是那个奇鬼干的,我本来就曾经听说过这类的事啊。"(心想)明天专门再到市上喝酒,遇到奇鬼把他干掉。第二天早上,(老人)前往集市喝醉了酒,他的真儿子恐怕他的父亲不能回来,就前往接他,老人看见他的真儿子,拔剑刺杀了他。老人的智慧被貌似他儿子的奇鬼所迷惑,因而杀死了自己的儿子。

  相似而可疑的迹象,不可以不考察。要查明这种相似而可疑的迹象,一定要找熟悉这类事物的人。舜驾车,尧在左边,禹在右边,进入积水的草地而要请教牧童,进入河湖而要请教渔夫,什么缘故呢?因为他们知道得详细。双胞胎长得相似,他们的母亲常常能识别,是因为她知道得详细。

  注:更多精彩文章请关注查询栏目。




吕氏春秋的解释
吕氏春秋的解释亦称《吕览》。战国末秦相吕不韦招集门客共同编写。为杂家代表 著作 。共二十六卷,一百六十篇。为当时秦国统一 天下 、治理 国家 提供 思想 武器,也保存了先秦各家的 许多 资料,以及古史旧闻、古人遗语、古籍佚文等。 词语分解 吕氏的解释 .指 春秋 吕尚 的 后代 。 周武王 封 ...

《吕氏春秋》原文及译文
《吕氏春秋》原文及译文如下:原文:周鼎著饕餮,有首无身,食人未咽,害及其身,以言报更也。为不善亦然。白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辞,乘舆而去。又之齐,齐王欲留之仕,又辞而去。人问其故,曰:“之二国者皆将亡。所学有五尽。何谓五尽? 曰:莫之必,则信尽矣;莫之誉,则名...

吕氏春秋简介
《吕氏春秋》,又称《吕览》,是在秦国相邦吕不韦的主持下集合门客们编撰的一部黄老道家名著。成书于秦始皇统一中国前夕。此书以儒家学说为主干,以道家理论为基础,以名家、法家、墨家、农家、兵家、阴阳家思想学说为素材,熔诸子百家学说于一炉,闪烁着博大精深的智慧之光。-百度百科《吕氏春秋》可以...

吕氏春秋是什么时期的
吕氏春秋是战国末年的。《吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言。《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒、法、道等等)著作,又名《吕览》。此书共分为十二纪、八览、六论,共...

吕氏春秋是一部什么著作
《吕氏春秋》是约公元前239年,战国的古代著作,作者是吕不韦及其门客。《吕氏春秋》是战国末年(公元前221年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编纂的杂家著作,又名《吕览》,在公元前239写成,当时正是秦国统一六国前夜。书中尊崇道家,肯定老子顺应客观的思想,但舍弃了其中消极的成分。同时,融合儒...

吕氏春秋是什么
《吕氏春秋》中国战国末年,吕不韦组织门下学者集体编纂的杂家著作 。又称《吕览》 。成书于秦王政八年(前239)。分十二纪、八览、六论,共26卷,160篇 ,计20余万言 。该书宗主道家,取老子顺应客观的思想,舍其消极避世的成分,兼采儒、墨、法、兵诸家之长,初步形成了包括政治、经济、哲学、...

吕氏春秋是什么时期的著作
《吕氏春秋》是战国末年(公元前221年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编纂的杂家著作,又名《吕览》,在公元前239写成,当时正是秦国统一六国前夜。吕不韦,生年不详,卒于秦始皇十二年(公元前235年)。他原是阳翟(今河南禹县)的大商人,在经商期间,遇到了流亡赵国的秦公子子楚,当时子楚在赵国的处境很艰难,吕不韦很...

吕氏春秋又称什么,是什么时期?
《吕氏春秋》,又称《吕览》。吕氏春秋是在秦国相邦吕不韦的主持下,集合门客们编撰的一部杂家名著。成书于秦始皇统一中国前夕。此书以“道家学说”为主干,以名家、法家、儒家、墨家、农家、兵家、阴阳家思想学说为素材,熔诸子百家学说于一炉。

吕氏春秋属于哪一派的学术著作
吕氏春秋属于道家学派的学术著作。《吕氏春秋》是约公元前239年,战国的古代著作,作者是吕不韦及其门客。《吕氏春秋》,又称《吕览》,是在秦国相邦吕不韦的主持下,集合门客们编撰的一部杂家名著。成书于秦始皇统一中国前夕。此书以“道家学说”为主干,以名家、法家、儒家、墨家、农家、兵家、阴阳家思想...

《吕氏春秋》是什么?
《吕氏春秋》,又名《吕览》。是秦丞相吕不韦组织门客集体撰写的。全书分八览、六论、十二纪。兼有儒、道、墨、法、农诸家学说,因此,《汉书·艺文志》将其列为“杂家”。据汉代人高诱《吕氏春秋序》说:“(秦)庄襄王以不韦为丞相,封为文信侯,食河南洛阳十万户。庄襄王立三年而薨,太子正立...

华安县15668034872: 翻译《吕氏春秋 慎行》 -
连命欣粒:[答案] 《吕氏春秋.慎行》这是原文,后面是对照译文: 崔杼与庆封谋杀齐庄公.庄公死,更立景公,崔杼相之. 庆封又欲杀崔杼而代之相.于是扌豕 崔杼之于,令之争后.崔杼之子相与私哄,崔杼往见庆封而造之.庆封谓崔杼曰:“且留,吾将兴甲以杀之.”因...

华安县15668034872: 文言文《穿井得一人》翻译是什么? -
连命欣粒:[答案] 穿井得一人 出于春秋时期宋国的一个典故,意思是打出一口水井后,还可以得到一个空闲的人力,不用再派人去提水. 本文选自《吕氏春秋》书卷二十二《慎行论·察传》,中的一段.《吕氏春秋》又名《吕览》,是吕不韦组织门客所撰的一部杂家代...

华安县15668034872: 古文 穿井得人(吕氏春秋) -
连命欣粒: 穿井得人① [原文] 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.第③其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人”. 有闻而传之者曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之④,闻之于宋君⑤. 宋君令人问之于丁氏⑥,丁氏对曰:“得一人之使⑦,非得一人...

华安县15668034872: 解释《吕氏春秋,疑似》之《奇鬼》 -
连命欣粒: 梁北有黎丘部⑴,有奇鬼焉,喜效人之子侄,昆弟之状⑵.邑丈人有之市而醉归者⑶,黎丘之鬼效其子之状⑷,扶而道苦之.丈人归,酒醒而诮其子⑸,曰:"吾为汝父也,岂谓不慈哉⑹ 我醉,汝道苦我,何故 "其子泣而触地曰⑺:"孽矣⑻!无...

华安县15668034872: "故唯圣人为能和乐之本也"翻译 (吕氏春秋 慎行论 察传) -
连命欣粒: 为能,就是能的意思.“为”语气助词,无实义.就像“唯女子与小人为难养也”.——《论语.阳货》和:和谐

华安县15668034872: 黎檬子文言文翻译 -
连命欣粒: 翻译如下:老朋友叫黎錞,他有一个奇特的外号叫“黎檬子”.性格懵懂且木讷,有人街头叫卖“黎檬子”,他就会跑去买.别人都不理解他的行为.而他自己却说:“我听说有忘了妻子的,没有忘不了朋友的.我的朋友就是我的妻啊.”希望以上翻译可以帮到你.

华安县15668034872: 文言文《吕氏春秋》 -
连命欣粒: 【原文】 上胡不法先王之法?非不贤也,为其不可得而法.先王之法,经乎上世而来者也,人或益之,人或损之,胡可得而法?虽人弗捐益,犹若不可得而法. 【译文】 国君为什么不取法古代帝王的法今制度呢?不是它不好,而是因为后人无...

华安县15668034872: 蹶怎样拼音? -
连命欣粒: 蹶蹷jué<动>(形声.从足,厥声.本义:倒下,跌倒)同本义 [fall]蹶,僵也.——《说文》小人之行,不蹶于山.——《吕氏春秋·慎行》处足则为萎,为蹶.——《吕氏春秋·尽数》毅恐蹶仆地.——唐·李...

华安县15668034872: 《吕氏春秋》的古文翻译 -
连命欣粒: 译文:宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面.等到他家凿了口井,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人.这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!!全国人都在议论,连宋的国君也听说了.国君派人去问丁氏.丁氏说:是家里多了一个人的劳力,并非多了一口人啊!

华安县15668034872: 吕氏春秋内容 -
连命欣粒: 《吕氏春秋》是秦国丞相吕不韦主编的一部古代类百科全书似的传世巨著,有八览、六论、十二纪,共二十多万言.《吕氏春秋》是战国末年(公元前“239”年前后)秦国丞相吕不韦组织属下门客们集体编撰的杂家(儒、法、道等等)著作,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网