信!我实不德,而以隶人之垣以赢诸候,是吾罪之。

作者&投稿:象琪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
赵文子曰:“信。我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯(29),是吾罪也。”~

赵文子曰:“信。我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯(29),是吾罪也。”
赵文子:晋国大夫赵武。信;确实,可信。

垣。这里指房舍。赢:接待。
赵文子说:“的确是这样。我们实在不注重培养德行,用像奴仆住 的房舍来招待诸侯,这是我们的过错啊;”

请朋友参阅下面原文以及译文中【】内容。

子产坏晋馆垣
公薨之月,子产相郑伯以如晋。晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣而纳车马焉。
士文伯让之日:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,【无若诸侯之属辱在寡君者何?】是以令吏人完客所馆,高其闸闳,厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?以敝邑之为盟主,缮完葺墙,以待宾客。若皆毁之,其何以共命?寡君使匄请命。”对日:“以敝邑褊小,介于大国,诛求无时,是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事。逢执事之不闲,而未得见;又不获闻命,未知见时。不敢输币,亦不敢暴露。其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也;其暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠹,以重敝邑之罪。侨闻文公之为盟主也,宫室卑庳,无观台榭,以崇大诸侯之馆,馆如公寝;库厩缮修,司空以时平易道路,圬人以时螟馆宫室。诸侯宾至,甸设庭燎,仆人巡宫;车马有所,宾从有代,巾车脂辖,隶人牧圉,各瞻其事;百官之属,各展其物。公不留宾,而亦无废事;忧乐同之,事则巡之;教其不知,而恤其不足。宾至如归,无宁菑患,不畏寇盗,而亦不患燥湿。今铜辊之宫数里,而诸侯舍于隶人,门不容车,而不可逾越;盗贼公行,而天疠不戒。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币,以重罪也。敢请执事,将何所命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳!”
文伯复命。赵文子日:“信。我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也!”使士文伯谢不敏焉。
晋侯见郑伯,有加礼,厚其宴好而归之。乃筑诸侯之馆。
叔向目:“辞之不可以已也如是夫!子产有辞,诸侯赖之,若之何其释辞也?《诗》日:‘辞之辑矣,民之协矣;辞之绎矣,民之莫矣’。其知之矣!”


翻译

鲁襄公死去的那个月,子产辅佐郑简公到晋国去,晋平公因为鲁国有丧事的缘故,没有接见他们。子产派人把宾馆的围墙全部拆毁,把自己的车马放进去。晋国大夫士文伯责备子产说:“敝国由于政事和刑罚没有搞好,到处是盗贼,【不知道对辱临敝国的诸侯属官怎么办】,因此派了官员修缮来宾住的馆舍,馆门造得很高,围墙修得很厚,使宾客使者不会感到担心。现在您拆毁了围墙,虽然您的随从能够戒备,那么对别国的宾客怎么办呢?由于敝国是诸侯的盟主,修建馆会围墙,是用来接待宾客。如果把围墙都拆了,怎么能满足宾客的要求呢?我们国君派我来请问你们拆墙的理由。”子产回答说:“敝国国土狭小,处在大国的中间,大国责求我们交纳贡物没有一定时候,所以我们不敢安居度日,只有搜寻敝国的全部财物,以便随时前来朝见贵国。碰上您没有空,没能见到,又没有得到命令,不知道朝见的日期。我们不敢进献财物,又不敢把它们存放在露天。   
要是进献上,那就成了贵国君王府库中的财物,不经过进献的丁式,是不敢进献的。如果把礼物放在露天里,又怕日晒雨淋而腐烂生虫,加重敝国的罪过。我听说文公从前做盟主时,宫室低小,没有门阙和台榭,”却把接待宾客的馆舍修得十分高大,宾馆像国君的寝宫一样。仓库和马棚也修得很好,司空按时平整道路,泥水工匠按时粉刷馆舍房间;诸侯的宾客来到,甸人点起庭院中的火把,仆人巡视客舍,存放车马有地方,宾客的随从有代劳的人员,管理车辆的官员给车轴加油,打扫房间的,伺养牲口的,各自照看自己份内的事;各部门的属官要检查招待宾客的物品;文公从不让宾客们多等,也没有被延误了的事;与宾客同忧共乐,出了事随即巡查,有不懂的地方就指教,有所要就加以接济。宾客到来就好像回到家里一样,哪里会有灾患啊;不怕有人抢劫偷盗,也不用担心干燥潮湿。现在晋侯的缇别宫方圆数里,却让诸侯宾客住在像奴仆住的房子里,车辆进不了大门,又不能翻墙而入;盗贼公然横行,天灾难防。接见宾客没有定时,召见命令也不知何时发布。如果还不拆毁围墙,就没有地方存放礼品,我们的罪过就要加重。斗胆请教您,您对我们有什么指示?虽然贵国遇上鲁国丧事,可这也是敝国的忧伤啊。如果能让我们早献上礼物,我们会把围墙修好了再走,这是贵君的恩惠,我们哪敢害怕辛劳?”士文伯回去报告了。赵文子说:“的确是这样。我们实在不注重培养德行,用像奴仆住的房舍来招待诸侯,这是我们的过错啊;”于是,他派士文伯前去道歉,承认自己不明事理。   
晋平公以隆重的礼节接见了郑简公,宴会和礼品也格外优厚,然后让郑简公回国。晋国接著建造了接待诸侯的宾馆。叔向说:“辞令不可废弃就是这样的啊!子产善于辞令,诸侯靠他的辞令得到了好处,为什么要放弃辞令呢?《诗.大雅.板》中说:‘言辞和顺,百姓融洽;言辞动听,百姓安宁。’子产大概懂的这个道理吧。”

确实是这样啊,我们实在没有德行,用仆役住的房子来招待诸侯,这是我们的罪过啊。

出自左传~子产相郑伯以如晋

原文:
公薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣而纳车马焉。士文伯让之,曰:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以令吏人完客所馆,高其闬闳,厚其墙垣,以无忧客使。今吾子坏之,虽从者能戒,其若异客何?以敝邑之为盟主,缮完葺墙,以待宾客。若皆毁之,其何以共命?寡君使匄请命。”

对曰:“以敝邑褊小,介于大国,诛求无时,是以不敢宁居,悉索敝赋,以来会时事。逢执事之不间,而未得见,又不获闻命,未知见时,不敢输币,亦不敢暴露。其输之,则君之府实也,非荐陈之,不敢输也。其暴露之,则恐燥湿之不时而朽蠹,以重敝邑之罪。侨闻文公之为盟主也,宫室卑庳,无观台榭,以崇大诸侯之馆。馆如公寝,库厩缮修,司空以时平易道路,圬人以时塓馆宫室。诸侯宾至,甸设庭燎,仆人巡宫,车马有所,宾从有代,巾车脂辖,隶人、牧、圉,各瞻其事,百官之属,各展其物。公不留宾,而亦无废事;忧乐同之,事则巡之;教其不知,而恤其不足。宾至如归,无宁灾患;不畏寇盗,而亦不患燥湿。今铜鞮之宫数里,而诸侯舍于隶人。门不容车,而不可逾越;盗贼公行,而天厉不戒。宾见无时,命不可知。若又勿坏,是无所藏币,以重罪也。敢请执事,将何以命之?虽君之有鲁丧,亦敝邑之忧也。若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳!”

文伯复命,赵文子曰:“信。我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也。”使士文伯谢不敏焉。晋侯见郑伯,有加礼,厚其宴,好而归之。乃筑诸侯之馆。(《左传·襄公三十一年》)

信!我实在是不好,而用普通人的墙来招待诸侯,这是我的罪


信!我实不德,而以隶人之垣以赢诸候,是吾罪之。
确实是这样啊,我们实在没有德行,用仆役住的房子来招待诸侯,这是我们的罪过啊。出自左传~子产相郑伯以如晋 原文:公薨之月,子产相郑伯以如晋,晋侯以我丧故,未之见也。子产使尽坏其馆之垣而纳车马焉。士文伯让之,曰:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何,是以...

而以隶人之垣以赢诸侯的翻译是什么
文伯复命。赵文子曰:“信。我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也。”使士文伯谢不敏焉。解释:士文伯回去报告了。赵文子说:“的确是这样。我们实在不注重培养德行,用像奴仆住的房舍来招待诸侯,这是我们的过错啊;”于是,他派士文伯前去道歉,承认自己不明事理。诗词名称:《子产坏晋馆垣》。本名:左丘明。

齐桓公伐楚盟屈完原文_翻译及赏析
管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履:东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是征;昭王南征而不复,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨。”(征通征)师进,次于陉。

鲁共公择言原文_翻译及赏析
鲁君兴,避席择言曰:“昔者,帝女令仪狄作酒而美,进之禹,禹饮而甘之,遂疏仪狄,绝旨酒,曰:‘后世必有以酒亡其国者。’齐桓公夜半不嗛,易牙乃煎熬燔灸,和调五味而进之,桓公食之而饱,至旦不觉,曰:‘后世必有以味亡其国者。’晋文公得南之威,三日不听朝,遂推南之威而远之,曰:‘后世必有以色亡其国...

古代汉语中常见的介词用法有哪些
二、以 ①<介>表示动作行为所用或所凭借的工具、方法,可视情况译为“拿”、“用”、“把”等。②<介>起提宾作用,可译为“把”。③<介>表示动作行为产生的原因,可译为“因为”、“由于”等。《捕蛇者说》:“非死则徙尔,而吾以捕蛇独存。”译文:那些人家不是死了就是迁走了。可是我...

《子产坏晋馆垣》中有一句“若之何其释辞也”,请问是什么意思?
文伯复命。赵文子曰:“信。我实不德,而以隶人之垣以赢(容,受)诸侯,是吾罪也。”使士文伯谢不敏焉。晋侯 见郑伯,有加礼,厚其宴好而归之。乃筑诸侯之馆。叔向曰:“辞之不可以已也如是夫!子产有辞,诸侯赖之,若之何其释辞也?《诗》曰:‘辞之辑(和谐,亲睦)矣,民之协矣...

敬谢不敏的意思
出处,《左传·襄公三十一年》:若获荐币,修垣而行,君之惠也,敢惮勤劳?文伯覆命,赵文子曰:信!我实不德,而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也。使士文伯谢不敏焉。晋侯见郑伯,有加礼,厚其宴好而归之。解释,如果能够奉上财礼,我们愿把围墙修好了再走。这是君王的恩惠,岂敢害怕修墙的...

怎样区分介词以和连词以,举例说明.从古代汉语的范围
二、“以”可以用作连接词。用法和"而"有较多的相同点,只是不能用于转折关系。(一)表示并列或递进关系,常用来连接动词、形容词(包括以动词、形容词为中心的短语),可译为''而""又""而且""并且"等,或者省去。(二)表示承接关系,"以"前的动作行为,往往是后一动作行为的手段或方式。可译...

后汉书烈女传文言文
我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 后汉书 列女传 鲍宣妻 文言文翻译 勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命...

诚恕应物文言文
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见.其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源. 坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì ).以其境过清,不可久居,乃记之而去. 同游者:吴武陵,龚(gōng )古,余弟宗玄.隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(...

凯里市17055031949: 则君之府实也 翻译 -
招进转移: 子产坏晋馆垣 公薨之月,子产相郑伯以如晋.晋侯以我丧故,未之见也.子产使尽坏其馆之垣而纳车马焉. 士文伯让之日:“敝邑以政刑之不修,寇盗充斥,无若诸侯之属辱在寡君者何?是以令吏人完客所馆,高其闸闳,厚其墙垣,以无忧客...

凯里市17055031949: 古代汉语中的介词是有什么转化而来 -
招进转移: 古代汉语介词,有的是由动词转换而来的.例如“以”,[它本来是动词.《说文解字》:“以,用也.”动词“以”的意思是“用”,或“认为”、“以为”.“以”作“用”、“根据”讲,例如: ① 小大之狱,虽不能察,必以情.(《左传...

凯里市17055031949: 谢敏不敬 什么意思i? -
招进转移: 只有敬谢不敏,我看他是写错了 【敬谢不敏】 《左传·襄公三十一年》:“赵文子曰:'信,我实不德.而 以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也.'使士文伯谢不敏焉”.唐韩愈《寄卢仝》诗:“买羊沽酒谢不敏,偶逢明月曜桃李”畅户扳鞠殖角帮携爆毛.不敏,不明达,不才.后以“敬谢不敏”为推脱做某事的婉词.

凯里市17055031949: 敬谢不敏的成语故事
招进转移: 《左传·襄公三十一年》:“ 赵文子 曰:'信,我实不德.而以隶人之垣以赢诸侯,是吾罪也.'使 士文伯 谢不敏焉”. 唐 韩愈 《寄卢仝》诗:“买羊沽酒谢不敏,偶逢明月曜桃李”.不敏,不明达,不才.后以“敬谢不敏”为推脱做某事的婉词. 鲁迅 《二心集·做古人和做好人的秘诀》:“于满肚气闷中的滑稽之馀,仍只好诚惶诚恐,特别脱帽鞠躬,敬谢不敏之至了.” 吴晗 《再谈神仙会和百家争鸣》:“这几年有许多杂志报纸要我写这方面的文章,我只好敬谢不敏,不能鸣,更不用说争了.”

凯里市17055031949: 实不然也的翻译 -
招进转移: This/That is actually not the case. 实不然也(实际情况并非如此).

凯里市17055031949: 急需班昭《女诫》的全文. -
招进转移: 女诫班昭著,全文如下:鄙人愚暗,受性不敏,蒙先君之余宠,赖母师之典训.年十有四,执箕帚于曹氏,于今四十余载矣.战战兢兢,常惧绌辱,以增父母之羞,以益中外之累.夙夜劬心,勤不告劳,而今而后,乃知免耳.吾性疏顽,教道...

凯里市17055031949: 弟子规 信的翻译 -
招进转移: 《弟子规》信原文及翻译如下: 一、原文 凡出言 信为先 诈与妄 奚可焉 话说多 不如少 惟其是 勿佞巧 奸巧语 秽污词 市井气 切戒之 见未真 勿轻言 知未的 勿轻传 事非宜 勿轻诺 苟轻诺 进退错 凡道字 重且舒 勿急疾 勿模糊 彼说长 此说短 不关己 ...

凯里市17055031949: 辛毗传的翻译 -
招进转移: 辛毗字佐治,颍川阳翟人也,其先建武中自陇西东迁.毗随兄评从袁绍.太祖为司空,辟毗,毗不得应命.及袁尚攻兄谭于平原,谭使毗诣太祖求和.太祖将征荆州,次于西平.毗见太祖致谭意,太祖大悦.后数日,更欲先平荆州,使谭、尚自...

凯里市17055031949: 求助古文翻译《管子·牧民》错国于不倾之地者....则下亲其上. -
招进转移: 原文是: 错国於不倾之地,积於不涸之仓,藏於不竭之府,下令於流水之原,使民於不争之官,明必死之路,开必得之门.不为不可成,不求不可得,不处不可久,不行不可复.错国於不倾之地者,授有德也;积於不涸之仓者,务...

凯里市17055031949: 孔子论语全文及翻译
招进转移: 1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 译文孔子说:“学了又时常温习和练习,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不是很令人高兴的吗?人家不了解我,我也不怨恨、恼怒,不...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网