《旧唐书.柳宗元传》

作者&投稿:樊虞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《旧唐书 柳宗元传》的全文是什么意思?~

1、全文翻译:
柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞元十九年(803),柳宗元任监察御史。
唐顺宗即帝位后,王叔文、韦执谊掌权用事,特别看重任用柳宗元,将他和监察吕温悄悄地引入禁宫之中,和他们商议大事。柳宗元又转为尚书礼部员外郎。王叔文想让他当大官,但恰逢任职不久,王叔文就失败了,柳宗元便和七名同辈一起都被贬谪了。柳宗元被贬为邵州(今湖南宝庆)刺史,在赴任途中,又被贬为永州(今湖南零陵)司马。柳宗元既遭贬逐,在南蛮瘴疠的地方,身处崎岖阻塞的环境,内怀骚人抑郁的情怀,所以抒情叙事,只要一动笔就一定行走文章。作骚体文章十多篇,阅览的人都为之感动凄侧哀婉。
元和十年(815),柳宗元按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州(今贵州遵义)刺史,诏书下达时,柳宗元同自己所亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果母亲不去,母子各在一方,这便成为永别。我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?”于是起草奏章,请求把柳州授给刘禹锡,自己却到播州上任。恰巧裴度也奏请照顾刘禹锡母子,所以刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史。
柳州风俗,用男或女作为抵押去借钱,如果过期没还钱,人质便被钱主所没收。柳宗元到了柳州,便革掉这种风俗。对那些已经被钱主没收的男女,柳宗元自己出私钱将他们赎回,归还给他们的父母。长江至岭南之间,凡是想考进士的人不远千里,都来跟随柳宗元,拜他为师。凡是经柳宗元指点过的人,一定会为成名士。柳宗元著述很多,名声震动当时,那时他的号是“柳州”。著有文集四十卷。元和十四年(819)十月五日去世,终年四十七岁。观察使裴行立帮柳宗元办理丧事,并护送他的妻子和儿子返回京师,当时的人都赞扬他很有义气。
2、原文:
元和十年,例移为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友,何忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播。裴度亦奏其事,禹锡终易连州。
柳州土俗,以男女质钱,过期则没入钱主,宗元革其乡法。其以没者,乃出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里随宗元师法;凡经其门,必为名士。元和十四年十月五日卒,时年四十七。观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。

阅读下面的一段文言文,完成11—14题。
宗元少聪警绝众,尤精西汉、诗骚。下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。贞元十九年,为蓝察御史。
顺宗继位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元。与监察吕温密引禁中,与之图事。转尚书礼部员外郎。叔文欲大用之,会居位不久,叔文败,与同辈七人俱贬。宗元为邵州刺史,在道,再贬为永州司马,即罹窜逐.涉履蛮瘴,崎岖堙厄,蕴骚人之郁悼,写情叙事,动必以文。为骚文十数篇,览之者为之凄侧。
元和十年,例移为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友,胡忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播。裴度亦奏其事,禹锡终易连州。柳州土俗,以男女质钱,过期则没入钱主,宗元革其乡法。其以没者,仍出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里随宗元师法;凡经其门,必为名士。著述之盛,名动于时,时号“柳州”云。有察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。
——节选自《旧唐书.柳宗元传》
11. 对下面句子中加点的词的解释,不正确的一项是( )
A.下笔构思,与古为侔 侔:等同、相等
B.即罹窜逐,涉履蛮瘴 罹:遭到
C.王叔文、韦执谊用事 用事:使用的事情
D.尤精西汉、诗骚 诗骚:《诗经》和《离骚》
12.下列各组句子中,加点词的意义和用法不相同的一组是( )
A.以男女质钱/予虽不合于俗,亦颇以文墨自慰
B.凡经其门,必为名士/观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师
C.尤奇待宗元/爱是溪,人二三里,得其尤绝者家焉
D.蕴骚人之郁悼/或曰可以染也,名之以其能
13.以下六句话,分别编为四组,全部说明柳宗元既为朋友着想又能体恤百姓的一组是( )
①禹锡有母年高②凡经其门,必为名士③当时流辈咸推之④蕴骚人之郁悼⑤仍出私钱赎之⑥请以柳州授禹锡
A.①⑤⑥ B.②④⑥
C.③④⑥ D.①②⑤
14.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )
A.长江至岭南之间,想考进士的人,不远千里都来跟着柳宗元学习,结果那些人都出了名。
B.王叔文想重用柳宗元,但正赶上皇帝居位不久,王叔文的想法没有实现。
C.政治上,柳宗元没有显示出他才能来,可他在文学上的才华却得到了世人的称赞。
D.柳宗元是个非常重义气的人,当他得知朋友要远贬时,他挺身而出,毫不犹豫地想替朋友减轻点痛苦。
记得采纳啊

  旧唐书·柳宗元传
  原文
  柳宗元,字子厚,河东人。后魏侍中济阴公之系孙。曾伯祖奭,高祖朝宰相。父镇,太常博士,终侍御史。
  宗元少聪警绝众,尤精西汉、诗骚。下笔构思,与古为侔。精裁密致,璨若珠贝。当时流辈咸推之。登进士第,应举宏辞,授校书郎、蓝田尉。贞元十九年,为监察御史。
  顺宗继位,王叔文、韦执谊用事,尤奇待宗元。与监察吕温密引禁中,与之图事。转尚书礼部员外郎。叔文欲大用之,会居位不久,叔文败,与同辈七人俱贬。宗元为邵州刺史,在道,再贬为永州司马,即罹窜逐,涉履蛮瘴,崎岖堙厄,蕴骚人之郁悼,写情叙事,动必以文。为骚文十数篇,览之者为之凄恻。
  元和十年,例移为柳州刺史。时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行。如母子异方,便为永诀。吾与禹锡执友,胡忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播。裴度亦奏其事,禹锡终易连州。
  柳州土俗,以男女质钱,过期则没入钱主,宗元革其乡法。其以没者,仍出私钱赎之,归其父母。江岭间为进士者,不远千里随宗元师法;凡经其门,必为名士。著述之盛,名动于时,时号“柳州”云。有文集四十卷。元和十四年十月五日卒,时年四十七。观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之。
  译文
  柳宗元,字子厚,河东人,是后魏侍中济阴公的远世子孙。曾伯祖父柳奭,是唐高宗时的宰相。父亲柳镇,是太常博士,终于侍御史一职。
  柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密细致,璀璨如同珍珠和贝壳。在当时文林同辈都推崇他。参加科举考试中进士第,又应考中宏辞科,被授予校书郎、蓝田(今陕西)县尉的职务。贞元十九年(803),柳宗元任监察御史。
  唐顺宗即帝位后,王叔文、韦执谊掌权用事,特别看重任用柳宗元,将他和监察吕温悄悄地引入禁宫之中,和他们商议大事。柳宗元又转为尚书礼部员外郎。王叔文想让他当大官,但恰逢任职不久,王叔文就失败了,柳宗元便和七名同辈一起都被贬谪了。柳宗元被贬为邵州(今湖南宝庆)刺史,在赴任途中,又被贬为永州(今湖南零陵)司马。柳宗元既遭贬逐,在南蛮瘴疠的地方,身处崎岖阻塞的环境,内怀骚人抑郁的情怀,所以抒情叙事,只要一动笔就一定行走文章。作骚体文章十多篇,阅览的人都为之感动凄侧哀婉。
  元和十年(815),柳宗元按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州(今贵州遵义)刺史,诏书下达时,柳宗元同自己所亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果母亲不去,母子各在一方,这便成为永别。我和禹锡是好朋友,我哪能忍心看他母子这样呢?”于是起草奏章,请求把柳州授给刘禹锡,自己却到播州上任。恰巧裴度也奏请照顾刘禹锡母子,所以刘禹锡最终改授连州(今广东连县)刺史。
  柳州风俗,用男或女作为抵押去借钱,如果过期没还钱,人质便被钱主所没收。柳宗元到了柳州,便革掉这种风俗。对那些已经被钱主没收的男女,柳宗元自己出私钱将他们赎回,归还给他们的父母。长江至岭南之间,凡是想考进士的人不远千里,都来跟随柳宗元,拜他为师。凡是经柳宗元指点过的人,一定会为成名士。柳宗元著述很多,名声震动当时,那时他的号是“柳州”。著有文集四十卷。元和十四年(819)十月五日去世,终年四十七岁。观察使裴行立帮柳宗元办理丧事,并护送他的妻子和儿子返回京师,当时的人都赞扬他很有义气。


《旧唐书.柳宗元传》
元和十年(815),柳宗元按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州(今贵州遵义)刺史,诏书下达时,柳宗元同自己所亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果母亲不去,母子各在...

旧唐书柳宗元传原文及翻译
(选自《旧唐书》柳宗元传》,有删改)[注释] ①例移:古代官员按惯例调任。②怂播州:今责州遵义,当时为偏远荒凉的地方。③质:抵押。④没:没收。⑤营护:料理,护送。译文:元和十年(815),(柳宗元)按旧例被移作柳州(今属广西)刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲...

< 旧唐书 柳宗元传>>全文翻译
元和十四年,柳宗元病逝,享年四十七岁,裴行立的义举赢得了世人的称赞。柳宗元的一生充满了起伏,他的才情、仁德和著作,使他在逆境中留下了深刻的印记,成为后人敬仰的典范。

旧唐书柳宗元传全文翻译
旧唐书柳宗元传全文翻译 柳宗元,字子厚,生于唐朝的河东郡。他自幼聪颖好学,精通文章诗词,早年在文坛上崭露头角。被朝廷征召为监察御史里行,后升为尚书员外郎。因参与永贞革新,被贬至偏远地区任官,历经多次变迁,最终辗转至柳州任刺史。翻译及解释 1. 柳宗元生平概况:柳宗元出生于河东郡一个显赫...

柳宗元传文言文翻译
《旧唐书·柳宗元传》全文翻译:元和十年,按旧例被移作柳州刺史。那时朗州司马刘禹锡被移作播州刺史,诏书下达时,柳宗元同自己亲近的人说:“刘禹锡有老母,年龄已大,如今他要到蛮方远郡去做刺史,在西南绝域的地方,来回有上万里的路程,哪能让他和老母一起去。如果母子各在一方,这便成永别。我和禹锡是好朋友,我哪...

柳宗元传旧唐书·柳宗元传
柳宗元,字子厚,出身于河东望族,是后魏侍中济阴公的裔孙。他的曾伯祖父柳奭在高祖朝曾担任宰相,而父亲柳镇则是太常博士,晚年官至侍御史。少年时期的柳宗元聪明过人,尤其精通《西汉诗骚》的创作,他的写作构思独特,文字精炼且富有深意,如同珍珠贝母般璀璨夺目,得到了当时文坛的广泛赞誉。科举之路...

柳宗元传中结尾说时人义之,为什么?
柳宗元传中结尾说时人义之,为什么?赞扬他很有义气柳宗元传主要记述柳宗元的生平事迹,和文学创作。现有《旧唐书·柳宗元传》和《新唐书·柳宗元传》两个版本。柳宗元,字子厚,唐代河东郡(今山西省运城市永济县)人,唐代著名文学家、思想家,唐宋八大家之一。后魏侍中济阴公之系孙。曾伯祖_,高祖朝...

元和十年,例移为柳州刺史文言文翻译
唐代河东郡人,唐代著名文学家、思想家,唐宋八大家之一。后魏侍中济阴公之系孙。曾伯祖奭,高祖朝宰相。著名作品有《永州八记》等六百多篇文章,经后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。柳宗元传主要记述柳宗元的生平事迹,和文学创作。现有《旧唐书·柳宗元传》和《新唐书·柳宗元传》两个版本。

新唐书 柳宗元传 原文
楼上引的是旧唐书,新唐书柳宗元传如下:柳宗元,字子厚,其先盖河东人。从曾祖奭为中书令,得罪武后,死高宗时。父镇,天宝末遇乱,奉母引王屋山,常间行求养,后徙于吴。肃宗平贼,镇上书言事,擢左卫率府兵曹参军。佐郭子仪朔方府,三迁殿中侍御史。以事触窦参,贬夔州司马。还,终侍御史...

宗元字子厚文言文翻译
南方想考进士的人,不远千里,都来跟随柳宗元。凡是经柳宗元指点过的人,写文章都有章法了柳宗元当时号称“柳柳州”。元和十四年(819)去世,终年四十七岁。3.<旧唐书柳宗元传>>全文翻译1、全文翻译:柳宗元小时候,聪明机警,超群出众,尤其精通西汉的文章和《诗经》《离骚》。构思落笔成文,可与古人相匹敌。精心削减,缜密...

丹棱县19643938610: 《旧唐书.柳宗元传》 -
卞儿复方: 旧唐书·柳宗元传 原文 柳宗元,字子厚,河东人.后魏侍中济阴公之系孙.曾伯祖奭,高祖朝宰相.父镇,太常博士,终侍御史. 宗元少聪警绝众,尤精西汉、诗骚.下笔构思,与古为侔.精裁密致,璨若珠贝.当时流辈咸推之.登进士第,...

丹棱县19643938610: ...不远千里随宗元师法;凡经其门,必为名士.元和十四年十月五日卒,时年四十七.观察使裴行立为营护其丧及妻子还于京师,时人义之.(选自《旧唐... -
卞儿复方:[答案] (1)本题主要考查点是文言实词的理解.为解答此类题目,一定要先翻译句子,知道句意然后再解释词语,并要注意通假字、... 绝域:阻断,与世隔绝 C句意:柳宗元同自己所亲近的人说.谓:告诉,对…说 D句意:当时的人都赞扬他很有义气.义:认为...

丹棱县19643938610: 叙是什么意思 -
卞儿复方: 叙述 基本字义 1. 述说:~说.~事.~话.~亲.~旧. 2. 同“序”. 3. 评议等级次第:~功.~奖.~用(分级进用).~擢(分级提拔,授予宜职). 详细字义 〈名〉 1. (形声.从攴( pū),余声.本义:秩序,次序) 2. 同本义(强调一个挨...

丹棱县19643938610: 柳宗元有没有哥哥 -
卞儿复方: 没有.柳宗元,字子厚,唐大历八年(公元773年)生于京城长安,祖籍河东(今山西永济).他在《送独孤申叔侍亲往河东序》里说∶“河东,古吾土也,家世迁徙,莫能就绪.柳宗元受其父母的影响更大.《旧唐书·柳宗元传》说∶柳宗元...

丹棱县19643938610: 元和十年例移文言文翻译 -
卞儿复方: 元和十年,例移为柳州刺史.原文节选:元和十年,例移为柳州刺史.时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,宗元谓所亲曰:“禹锡有母年高,今为郡蛮方,西南绝域,往复万里,如何与母偕行.如母子异方,便为永诀.吾与禹锡执友,何忍见其若是?”即草奏章,请以柳州授禹锡,自往播.裴度亦奏其事,禹锡终易连州. 翻译:元和十年,我按旧例被移作柳州刺史.这时郎州司马刘禹锡得播州刺史,制书下,我向所亲说:“禹锡有母亲年事已高,现做蛮方之地的郡守,西南绝域,往来万里,如何能与母同去.如母子分离,便为永别.我和禹锡是好友,怎能忍心看他母子这样呢?”便起草奏章,请求将自己的柳州刺史之位让给刘禹锡,自己前往播.裴度也奏请此事,刘禹锡终于改任连州刺史.

丹棱县19643938610: 柳宗元几个儿子 -
卞儿复方: 其子:柳周六,柳周七;女:柳和娘 柳宗元(公元773年—公元819年),字子厚,汉族,河东人(现山西运城永济一带)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称“柳河东”、 “河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”.柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”.

丹棱县19643938610: 如何评价柳宗元 -
卞儿复方: 精明能干、才智突出,早有大志,受人尊敬.柳宗元很年轻就已经成才,考取了进士科第,显露出了出众的才华,文以辞采华丽为工.当他发表议论时的时候通常能旁征博引,并且精通经史典籍和诸子百家,言谈纵横上下,意气风发,常常使满...

丹棱县19643938610: 致性聊天话题是什么意思? -
卞儿复方: 他只想的是床上的事,并不是爱你,这种人只要一得到你,你就成了他的奴隶.提醒你一句,离这种人最好远点,否则迟早会被他害死.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网