三国志翻译

作者&投稿:夷宁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
三国志 周瑜传 全文翻译?~

  周瑜字公瑾,是庐江郡舒县人。他的堂祖父周景,周景的儿子周忠,都任汉朝太尉。他的父亲周异,任洛阳令。
  周瑜身材高大健壮,容貌俊美。起初,孙坚组织起义军讨伐董卓,把家迁到舒县。孙坚的儿子孙策和周瑜同岁,独与周瑜很友好,周瑜让出路南一座大宅院给孙策居住,登堂拜见他母亲,互通有无。周瑜的叔父周尚任丹杨太守,周瑜前去探望他.恰巧孙策准备东渡,到达历阳,写信急速通知周瑜,周瑜带兵迎接孙策。孙策非常高兴说:“我得到您,就一切顺利了。”周瑜跟随进攻横江、当利全部攻克。于是就渡江攻打秣陵,打败笮融、薛礼,转而攻下湖孰、江乘,进入曲阿县,刘繇逃走,而孙策的人马已有几万人。就对周瑜说:“我用这些人马攻取吴会平定山越已足够了。你回去镇守丹杨吧。”周瑜返回。不久,袁术派堂弟袁胤接替周尚任太守,周瑜和周尚一起返回寿春。袁术想任用周瑜做将领,周瑜看出袁术终究不会有什么成就,所以请求任居巢县长,想借路东归,袁术听从了他。周瑜于是就从居巢回到了吴郡。这一年是建安三年。孙策亲自迎接周瑜,授任他做建威中郎将,当即拨给军队二千人,战马五十匹。周瑜当时二十四岁,吴郡的人都叫他周郎。因周瑜的恩威德信在庐江很出名,就派他出去防卫牛渚,后来兼春谷县长.不久,孙策想要夺取荆州,任命周瑜做中护军,兼江夏太守,让他跟随去攻打皖县,攻克。这时得到桥公的两个女儿,都是天姿国色的美女。孙策自己娶了大桥,周瑜娶了小桥。又进攻寻阳,打败刘勋,讨伐江夏,返回平定了豫章、庐陵,周瑜留下镇守巴丘。

  建安五年,孙策去世,孙权执掌政事。周瑜带兵前往奔丧,于是就留在吴郡,以中护军身份和长史张昭共同掌管诸事务。

  建安十一年,督率孙瑜等人征讨麻、保二屯,杀死其首领,俘虏一万多人,返回守卫宫亭。江夏太守黄祖派将领邓龙带兵几千人进入柴桑,周瑜追击攻打,活捉了邓龙送到吴郡。
  建安十三年春季,孙权征讨江夏,周瑜任前部大督。

  这年九月。曹操进入荆州,刘琮率人马投降,曹操得到了他的水军,水兵、步兵有几十万人,吴军将士听说此事都很恐惧。孙权召见众属下,询问计策。议论的人都说:“曹公是豺虎一样的人,但他假藉汉朝丞相名义,挟持天子,征讨四方,行动都以朝廷为藉口,现在如果抵抗他,事情就更不顺利。况且将军您的优势,可以用来抵御曹操的,是长江。如今曹操得到荆州,全部占领了那一地区,刘表训练的水军,蒙冲斗舰,数以千计,曹操全部把他们沿江摆开,还有步兵,水陆齐下,这就是长江天险,他已经和我们共有了。而敌我实力的强弱,又不能相提并论,我们认为最上策不如迎接他。”周瑜说:“不对。曹操虽然假藉汉朝丞相的名义,其实是汉朝的奸贼。将军您以神勇英武的雄才,又依仗父兄的功业,割据江束,土地方圆几千里,军队精良,物资充足,英雄乐意报效,正应当横行天下,为汉朝除去奸邪恶贼。何况曹操亲自来送死,怎么能去迎接他呢?请让我为将军您筹划此事:如今假使北方已经安定,曹操没有后顾之忧,能够旷日持久前来争夺疆域,又能够同我们在船舰上较量胜负吗?如今北方并没有安定,加上马超、韩遂还在潼关以西,是曹操的后患;而曹操舍弃鞍马,依仗舟船,和吴越的人争斗较量,这并不是中原人的长处;并且现在天气严寒,战马没有草料;驱使中原的士兵长途跋涉江湖之间,不服水土,必定生出疾病。这四种情况,是用兵的禁忌,而曹操都贸然为之。将军您擒获曹操,应该就在今天。周瑜我请求得到精兵三万人,进军驻守夏口,保证为将军您打败曹操。”孙权说:“老贼想废掉汉室自立为皇帝已很久了,只是顾忌二袁、吕布、刘表和孤罢了。如今几位雄杰已经灭亡,只有孤还在,孤与老贼,势不两立。您说应当抗击,和孤的心意非常相合,这是上天把您授予给我啊。”
  这时刘备被曹操打败,想率军向南渡过长江,和鲁肃在当阳相遇,于是就共同商议计策,就进驻夏口,派诸葛亮去拜见孙权。孙权于是就派周瑜和程普与刘备合力迎击曹操,在赤壁相遇。这时曹操的军队士卒已经发生了疾病,刚一交战,曹军失败后退,撤军驻扎长江北岸。周瑜等人在南岸。周瑜的部将黄盖说:“现在敌众我寡,难以和他们长时间相持。但是看曹操军队的船舰首尾相连,可以用火烧而打败他们。”就取来蒙冲斗舰几十艘,装满柴草,中间灌注膏油,帷幕裹盖,上面树起牙旗,先写信通报曹操,说要投降。又预备了快艇,分别系在大船后面,就依次一起向前驶去。曹操军队的将士都伸长脖子观看,指点说黄盖来投降了。黄盖放开各条船只,同时点着火。这时风势很猛,大火蔓延烧着了岸上的营寨。不久,烟火冲天,人马烧死淹死的很多,曹军于是就败退,返回守卫南郡。刘备和周瑜等人又共同追击。曹操留下曹仁守江陵城,自己径直返回北方。

  周瑜和程普又进军南郡,和曹仁对峙,各自隔着长江。军队没有交锋,周瑜就派甘宁前去占据夷陵。曹仁分出兵马围攻甘宁。甘宁向周瑜告急。周瑜采用吕蒙的计策,留下浚统守后方,自己和吕蒙前往援救甘宁。甘宁的包围解除后,就渡过长江驻扎在北岸,约定日期和曹仁大战。周瑜亲自骑着马督战,恰巧流箭射中他的右胁,伤势很重,随即撤回。后来曹仁听说周瑜卧床不起,就率兵上阵,周瑜便自己起来,巡视军营,激励将士,曹仁因此就退走了。


  孙权授任周瑜为偏将军,兼南郡太守。把下简、汉吕、刘阳、州陵给他作奉邑,驻军守卫江陵。刘备以左将军身份兼荆州牧,府署在**县。刘备到京县拜见孙权,周瑜上奏疏说:“刘备以勇猛雄杰的姿质,又有关羽、张飞这些熊虎一样的将领,一定不会长久屈从受人支配.、愚意认为最好的计策应把刘备迁来安置在吴郡,给他大规模修筑宫室,多给他美女和珍奇玩物,让他享受声色之娱,再分开关羽、张飞二人,各自安置一方,让像周瑜我这样的人能协力和他们来攻伐作战,大事就可以定了。现在轻率地割出上地来资助他们,聚集这三个人,部在边境战场上,恐怕就像蛟龙得到云雨,终究不会是池中之物了。”孙权因曹操在北方,还应广泛招揽英雄,又害怕刘备一时难以制服,所以没有听周瑜的建议。

  这时刘璋任益州牧,外有张鲁入侵,周瑜就到京县拜见孙权说:“现在曹操刚刚遭受挫败,正有忧虑在心,不能和将军您交兵作战。我恳请和奋威将军一同进攻夺取蜀地,占领蜀地而吞并张鲁,就留下奋威将军固守那里,好同马超结盟援助。周瑜我回来和将军您占据襄阳来进逼曹操,北方就能够谋取丁。”孙权答应了他。周瑜返回江陵,准备行装,路途巴丘时病死,当时年纪三十六岁。孙权穿丧服为他发丧,感动了左右的人。灵柩将回到吴县,孙权又到芜湖迎接,各项丧事费用,一概供给。后来专门颁布命令说:“已故将军周瑜、程普,他们家的佃客,都不再征收赋税徭役.”当初周瑜受到孙策友待,太妃又让孙权以兄长之礼尊待他。这时孙权职位是将军,众位将领宾客待他的礼节还很简单,而周瑜独自先竭尽恭敬,就对他遵循臣下的礼仪。周瑜性情气度宽弘阔大,大体很得人心,只是和程普不相和睦。

  周瑜年轻时精研音乐,即使是喝了很多酒之后,乐曲如有缺误,周瑜一定知道,知道后一定回头看,所以当时人有谚谣说: “曲有误,周郎顾。”

  周瑜有两个儿子一个女儿。女儿嫁给太子孙登。儿子周循娶了公主,授任骑都尉,有周瑜的遣风,早年死。周循的弟弟周胤,起初授任兴业都尉,娶宗室女子为妻,授予士兵一千人,驻守**县,黄龙元年,封为都乡侯,后因罪流放到庐陵郡。赤乌二年,诸葛瑾、步鹭连名上奏疏说:已故将军周瑜的儿子周胤,过去蒙受褒奖,受封为将军,他不能以福运来修养,想着立功报效,而至放纵情欲,很快招致罪罚,臣等私下认为周瑜从前受到宠爱信任,在内是心腹大臣,出外是得力干将,受命出征,身挡箭石,尽忠献身,视死如归,所以能在乌林打败曹操,在郢都驱走曹仁,宣扬国家的威德,华夏因而震动,愚昧的蛮荆,无不臣服,即使是周朝的方叔,汉朝的韩信、英布,实在也无法超过他。能够抵御强敌、解除国难的大臣,自古以来的帝王没有不珍视敬重的,所以汉高帝封爵的誓词说:“即使黄河变得如同衣带那么窄,泰山变得就像磨石那么小,功臣们的封国也将永远保存,传及子孙后代”;用丹书写明,以盟约隆重,藏在宗庙,永远留传,要使功臣的后代,世代继承,不止是子孙,甚而到更远的后代,回报恩德,彰明功业,勤勤恳恳,做到像这样,想要来劝诫后人,使效命的大臣,死而无悔。何况周瑜去世不久,而他的儿子周胤就沦为普通平民,更加使人哀痛伤心。私下希望陛下圣明,遵依古义,推崇兴盛覆灭封国接续断绝家嗣之道,臣等为周胤诉情,恳求赦免他余下的罪过,归还他军队,恢复爵位,使耽误了报晓的雄鸡,能再得呜叫一次,负罪的臣子,展示后来的效命。孙权回答说:“心腹老功臣,和孤合力共事,公瑾就是这样的,的确不能忘记.过去周胤年纪小,起初并没有功劳,无端领受精兵,封侯爵任将军,正是顾念公瑾而至于封任周胤的。但周胤依仗于此,酗酒**,肆意放纵,先后晓谕,丝毫没有悔改。孤对于公瑾,情义如同对你们二位,期望周胤有成就,这心情哪会有止境呢?只是由于周胤的罪恶,不适宜马上召回,也想让他受些磨难,使他自己能够明白罢了。现在您二人诚挚地援引汉高祖黄河、泰山的封爵誓词,孤因而感到惭愧,虽然德行比不上,但还是想着要和他靠近。事情也就是这样,所以没有顺从二位的意见。作为公瑾的儿子,又有二位从中说情,假如他能够悔改,又有什么可忧虑的呢?”诸葛瑾、步鹭的奏表接连呈上,朱然和全琮也都陈说求情,孙权才答应了他们。恰巧周胤病死。

  周瑜哥哥的儿子周峻,也因周瑜的大功而任偏将军,统领官兵一千人。周峻死,全琮上表奏请任命周峻的儿子周护为将。孙权说:“从前驱赶走曹操,开拓占领荆州,都是公瑾,永远不会忘了他。起初听说周峻死,就想要任用周护,听说周护品性行为孤僻险恶,任用他恰是制造祸害,所以就打消了这念头。孤思念公瑾,哪里会有停上呢?”

  孙权同陆逊谈论周瑜、鲁肃和吕蒙说:“公瑾勇武刚烈,胆略过人,因而能打败曹孟德,开拓荆州,他的高远很难有人能为后继,您如今继承了他。公瑾从前邀请子敬东来,将他推荐给孤,孤和他宴饮交谈,很快就谈到大的谋略帝王的功业,这是第一大快事。后来曹孟德在收降刘琮之后,扬言将率领几十万人的水军步兵东下.孤遍请众将领,询问适宜的对策,没有人先满意地回答我,甚至子布、文表,都说应派使者奉书表迎降,子敬当即驳斥说不行,劝我急速招呼公瑾,交付大军给他,迎击曹孟德,这是第二大快事。而且他决断计谋策略的思想,远远超过张仪、苏秦;他后来虽然劝我借给刘玄德土地,这是他的一个短处,但不足以损害他的两个长处.周公不求全责备一个人,所以孤忘记他的短处而珍视他的长处,常把他比作邓禹。又子明年少时,孤认为他只是不辞难险,果敢有胆量罢了,等到他长大成人,学问大有增加,运筹谋略很出奇,可以说仅次于公瑾,只是言谈议论英姿奋发比不上罢了。他谋划攻取关羽。胜过子敬。子敬回信给孤说:‘帝王的兴起,都会有人来驱除祸患,关羽不值得顾忌。’这是子敬内心不能处治,表面上说些大话罢了,孤也宽恕他,不过分责备他。而他行军扎营驻守,能够令行禁止,辖区内没有人因废职而负罪,路不拾遣,他的治理方法也是很好的。”

  评曰:曹操利用汉朝丞相的地位权势,挟持天子而扫灭群雄,刚刚荡平荆城,又向江东炫耀威势,当时谋议的人没有不感到疑惧而怀有二心的。周瑜、鲁肃提出独特果断的英明见解,出于众人之上,确实是奇才啊。吕蒙勇武而有谋略,善决断明辨军事大计,诱骗郝普,擒获关羽,是他最妙的计谋。起先虽然轻率武断随意杀人,但最终能克制自己,有国士的气度,哪里仅仅是一员武将而已呢!孙权的评论优劣公允适当,所以记载在这里。

  孙权,字仲谋。他的兄长孙兄策平定江东诸郡时,他才十五岁,就被任命为阳羡县令(不满一万的县令称长)。吴郡太守推荐他为孝廉,扬州刺史推举他为茂才(秀才)。建安五年,孙策去世,把政事交给孙权,孙权哭泣还没有停息,孙策的长史张昭对孙权说:“孝廉,现在难道是痛哭的时候么?古时周公立法而他的儿子伯禽却没有遵守,这不是伯禽要违背父亲,而是当时不能实行。况且如今犯法作乱的好人相互争逐,凶如豺狼的强人布满道路,(您)竟然还要哀悼兄长,顾全礼法制度,这好比是开门迎接强盗,不可以认为是仁义。”于是就让孙权换去丧服扶着他上马,让他出去巡视军队。这个时候,孙氏只占有会稽、吴郡、丹杨、豫章、庐陵,并且深入险要的地方还没有完全服从,天下英雄豪杰分布在各个州郡,投奔和借住在江东的中原人士,以江东政权的安危来考虑留下还是离去,还没有结成稳固的君臣关系。张昭、周瑜等人认为可以辅佐孙权共成大业,所以全心服从侍奉于他。曹操上奏汉献帝封孙权为讨虏将军,任会稽太守,驻屯在吴郡,派郡丞到吴郡管理文书等事。孙权用对待师长的礼节对待张昭,周瑜、程普、吕范等都做了将帅。招揽才学优秀的人才,聘请著名的士人,鲁肃、诸葛瑾等开始成为孙权属下的官员。孙权又分别部署诸将的军队,平定山越,讨伐不服从命令的人。
  (建安十三年)荆州牧刘表去世,鲁肃请求奉孙权的命令向刘表的两个儿子吊唁,将以吊唁的名义观察其变化。鲁肃还未到荆州,而曹操却已到了荆州境内,刘表的儿子刘琮率众投降。刘备准备渡长江向南,鲁肃与刘备相见,于是转达了孙权的想法,并陈说了决定胜败的各种因素。刘备进驻夏口,派诸葛亮进见孙权,孙权派遣周瑜、程普等出发。这时候曹操刚得到刘表的部下,势力强盛。议事的官员们都听说曹军的势力而畏惧,纷纷劝说孙权迎降曹操。只有周瑜、鲁肃坚持抵抗的主张,与孙权意见相同。孙权任命周瑜、程普为左右都督,各领一万人,与刘备一起进军,与曹军在赤壁相遇,大破曹军。曹操烧掉战斗中尚未毁坏的船只,率军撤退,士卒遭受饥饿疫病,死者过半。刘备、周瑜等又追到南郡。
  建安十六年,孙权把治所迁到秣陵。第二年,修筑石头城,把秫陵改名为建业。听说闻曹操将要来侵,建造了濡须坞。建安十八年正月,曹操攻打濡须,孙权与曹操对峙了一个多月。曹操远远看到孙权的军队,感叹它整齐严肃.便撤退了。

高堂隆,他的字是升平,是泰山郡平阳县人。鲁国高堂生的后人。(《史记 儒林列传》记述鲁国高堂生,是《礼》书的传承者)高堂隆少年时即当上学生,(自汉武帝以后,设立官方学校,命令郡县推荐聪明学生,学习一年后,如果成绩优异,可以先去中央各官衙学习,以后有机会升官。所以少年进入学校是光荣的事情。)泰山太守薛悌任命他为郡督邮。郡督军(督军是官名,应该是主管郡的军事)和薛悌因为某事起了争执,所以直接称呼薛悌的名字并且大声呵斥,(古代直接称呼上级官员的名字是不敬的行为)。高堂隆按住剑柄向前叱责督军,说:“当初鲁定公(鲁国国君)被侮辱,仲尼(孔子)立即走上台阶为鲁定公讨回公道。赵国国君被秦国国君强逼弹奏秦筝,蔺相如立即强逼秦王击缶。(指渑池会)作为臣下称呼君主的名字,是不义的行为,可以被天下的人所讨伐!”督军听到这些话,大惊失色。薛悌很惊奇,连忙站起来制止了他。后来辞去官吏的职位,避居在济南。
建安十八年(公元213年),魏太祖曹操征召他为丞相府的军议掾,后来被任命为历城侯曹徽的文学(文学是官名。顾名思义,主要辅导曹徽的文学),又转任历城相(相是二千石官,相当于郡太守,因为他当官的地方被封给诸侯王,因而太守不叫太守,叫做某某相——某某是指地方名,结合文意,此处应该是在历城为相)曹徽在魏太祖曹操去世的时候不仅没有表现出哀伤,而且出外游猎跑马,高堂隆用人情义理劝说他,很是尽到辅导官员的责任。黄初中期,(黄初是曹丕年号)被任命为堂阳长(堂阳是地方名,堂阳长是官名),被选为平原王曹睿的师傅。(曹丕的继位者,魏明帝。黄初二年封为齐王,三年转封为平原王,黄初三年是公元222年)曹丕死后(曹丕黄初七年死),平原王即位为皇帝,史称魏明帝。任命高堂隆为给事中,兼任博士、附马都尉(给事中是政事,博士是皇帝咨询官,驸马都尉是伴随皇帝出巡负责安全的官员)。因为明帝初即位,朝庭很多大臣认为应该举行宴会,高堂隆却说:“唐(指尧,尧被人称为陶唐氏,下文虞指舜,舜被称为有虞氏)、虞的时候是秘密哀伤的,高宗(不知何人,不好意思,有人说是西汉元帝刘奭)也是沉默不语,默默思考如何当皇帝,不大事庆祝。所以他们才能使他们的德行被四海之内的人们所接纳。至今被我们所称颂!”认为不应举行宴会来庆祝,明帝很尊敬地采纳了他的意见。
开始建设陵霄阙时,有一只鹊鸟在阙上面筑巢,明帝把这件事向高堂隆说了,并问他的意见。高堂隆对明帝说:“《诗经》里面说到"惟鹊有巢,惟鸠居之。"现在修建宫室,建造陵霄阙,还未建成,却已被鹊鸟占了。这是表示宫室虽还未建成,但陛下却不能居住的象征啊。上天好像是这样说的:宫室尚未建成,国家政权已经被非曹姓的人夺取了,这确实是上天在警戒陛下你啊!天道是不会特别亲近某人的。国家的政权只会给予善良的人。从这件事来看,陛下你应该加深防备,多加考虑国事啊!(魏明帝曹睿开始很是奋发,有明君的气象,后来沉迷于享受,到处建设宫殿,又信任司马懿,所以高堂隆才会这么说)夏朝、商朝,也跟我们一样是父死子继作为君主,但是继位的人都不遵照天命(指勤于政事),只是听从谗言谄言,不修道德,只是过分强调满足自己的欲望,所以它们的灭亡是很迅速地。太戊、武丁(都是夏商的中兴君主名称)看到灾异,暗自惊惧,所以遵从天命,所以他们在世时国家迅速强大兴盛。现在陛下您如果去掉加在百姓身上的种种徭役,勤俭节约,致力于文化德政建设,举动都遵照皇帝的行为规则来做,去除天下人都认为有害的东西,兴修对天下人有利的工程,这样做被我们所传颂的三王就会加上您变成四王了,被我们所传颂的五帝政绩就要加上您变成六帝了!这就比殷商皇帝太戊、武丁的转祸为福这种做法还要好啊!我作为您的心腹手下,如果有可以使您得到好处的做法,能安定社稷的计策,虽然说出来的后果可能会身败名裂,家族被杀,但是有生之年,就绝不会怕这种小小的灾难,而使陛下您听不到正确的言论!”听到以上这席话,魏明帝改变颜色,尊重地加以对待他。

本人日本好,可以来联系我


三国志.吴志.吕蒙 原文及翻译
三国志原文:①吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊夫邓当。当为孙策将,数讨山越。蒙年十五六,窃随当击贼。时当职吏以蒙年小轻之,曰:“彼竖子何能为?此欲以肉喂虎耳。”他日与蒙会,又蚩辱之。蒙大怒,引刀杀吏,出走。后因校尉袁雄自首,承间为言,策召见奇之,引置左右。②数岁,...

三国志魏书翻译及原文
苟自无言,便当市斩。今进不赦其命,退不彰其罪,闭着囹固,使自引分,四方观国,或疑此举也。”帝不听,竞遣使赍金屑饮晃及其妻子,赐以棺、衣,殡敛于宅。景元四年,年九十薨。2、译文:高柔,字文惠,陈留郡圉县人。高柔的堂兄高干,是袁绍的外甥,在黄河以北召高柔去,高柔带着族人跟从...

三国志马超传原文及翻译
(选自《三国志·关张马黄赵传》)译文:马超表字孟起,是右扶风郡茂陵人。父亲马腾在灵帝末年时期与边章、韩遂等人一起在西部雍凉地区起事。初平三年,韩遂、马腾率军到长安。汉朝皇帝任命韩遂为镇西将军,派遣他驻守金城;马腾为征西将军,派遣他驻守郿县。后来马腾攻击长安,失败退走,只好退回凉州。司隶...

三国志黄忠传翻译
出自西晋陈寿所著《三国志》。人物背景:黄忠,本为刘表部下中郎将,后归刘备,并助刘备攻破益州刘璋。建安二十四年(219年),定军山之战中,黄忠阵斩曹操部下名将夏侯渊,拜征西将军。刘备称汉中王后,加封后将军,赐关内侯。次年,黄忠病逝。景耀三年(260年),追谥为刚侯。黄忠在后世多以勇猛...

《三国志·魏书·典韦传》译文
出自西晋史学家陈寿所著的《三国志·魏书·典韦传》。节选原文:典韦,陈留己吾人也。形貌魁梧,旅力过人,有志节任侠。襄邑刘氏与睢阳李永为仇,韦为报之。永故富春长,备卫甚谨。韦乘车载鸡酒,伪为候者,门开,怀匕首入杀永,并杀其妻,徐出,取车上刀戟,步出。永居近市,一市尽骇。追...

三国志・华歆传原文及翻译,三国志・华歆传原文及翻译
文帝即王位,拜相国,封安乐乡侯。及践阼(zuò,即登基称帝),改为司徒。歆素清贫,禄赐以振(通“赈”,赈济)施亲戚故人,家无担石(dàn,一石米)之储。公卿尝并赐没入生口(没收入官的女奴),唯歆出而嫁之。……黄初中,诏公卿举(推荐)独行君子,歆举管宁,帝以(用)安车征(征召)之。明帝...

三国志钟会传原文及翻译
(节选自《三国志》)译文:钟会字士季,是颍川长社人,太傅钟繇的小儿子。小时候聪明颖慧少年早熟。中护军蒋济写作文章,谓:“观看他的瞳仁,足以知道他不是普通人。”钟会五岁,父亲让他去见蒋济,蒋济认为他非常奇异,说:“他不是个普通人啊!”等到他长大后,有才技能,并且学识渊博精通熟练玄学,...

三国志袁术传原文及翻译
(选自《三国志》,有删节)译文:袁术,字公路,袁绍的堂弟。他以豪爽重义气闻名。被推举为孝廉,授官郎中,历任宫内宫外的官职,后来担任折冲校尉、虎贲中郎将。董卓打算废黜少帝时,任命袁术为后将军。袁术畏惧董卓祸及自己,便逃奔到南阳。正值长沙太守孙坚杀死了南阳太守张咨,袁术得以占据南阳郡。南阳...

三国志陆逊传原文及翻译
加拜逊辅国将军,领荆州牧,即改封江陵侯。(节选《三国志•陆逊传》)译文:陆逊字伯言,是吴郡吴县人。孙权做将军,陆逊二十一岁,就开始在孙权将军府中任职,历任东西曹令史,外出任海昌屯田都尉,同时兼管县令职务。海昌县连年大旱,陆逊打开粮仓赈济灾民,勉励督促百姓种田养蝉,百姓得到依赖。

三国志 吴志 吕蒙传 翻译
权统事,料诸小将兵少而用薄者,欲并合之。蒙阴赊贳,为兵作绛衣行滕,及简日,陈列赫然,兵人练习,权见之大悦,增其兵。从征黄祖,祖令都督陈就逆以水军出战。蒙勒前锋,亲枭就首,将士乘胜,进攻其城。祖闻就死委城走兵追禽之。出处:出自西晋时期陈寿的《三国志·吴书· 传》。

通江县15330799247: 三国志翻译 -
达狐思泽: 《史记》、《汉书》、《资治通鉴》都有白话文译本,《三国志》好像没有.因为《三国志》正文比较简略,裴松之写的注释是正文的好几倍,也是文言文,而且其价值不在正文之下.所以光翻译正文是不行的,但连注解一起翻译很难,文字上也难以安排,这大概是我还没见到《三国志》连同注释的白话文翻译的原因吧. 你大概听易中天评三国听入迷了,直接看《三国志》原文又看不大懂.我看你倒是可以利用这个机会来个“硬啃”文言文,当然可以勤翻《辞源》之类的工具书.因为这些史学名著一经翻译,就变成白开水一般,何况还有不少翻译错了的. 再不然你就去看《资治通鉴》白话文本卷五十八至卷八十一的白话译文吧,其时间大致与《三国演义》相当.

通江县15330799247: 文言文《三国志》翻译 -
达狐思泽: 战国策》卷三·秦一,翻译:大臣如果权势太重就有可能谋权夺位,危及皇帝的统治和国家政权,左右臣子妃子如果过于亲近的话就会受其迷惑,不辩是非且有害于身体,有害于国家. 如果还有其他问题,可以继续提问..不然希望可以采纳我们团队的答案..

通江县15330799247: 三国志翻译夏侯惇字元让,沛国谯人,夏侯婴之后也.年十四,就师学,人有辱其师者,惇杀之,由是以烈气闻.太祖初起,惇常为裨将,从征伐.太祖... -
达狐思泽:[答案] 夏侯惇,字元让,沛国谯郡人.夏侯婴的后人.年纪只有十四岁的时候,跟老师学习,有人侮辱他的老师,夏侯惇就把那人杀了,因此夏侯惇就以性情暴烈而闻名.太祖曹操刚起兵的时候,夏侯惇常常作为副将,跟随他征战.太...

通江县15330799247: 君天下淑德,必当股肱蜀朝,恐不能数来也一一一《三国志》,翻译 -
达狐思泽:[答案] 您是天下间以具有美德闻名的人,必定会被蜀朝用为股肱之臣,恐怕再也找不到别的人了

通江县15330799247: 文言文翻译《三国志》片段急需下列文段翻译,请各位文学高手帮忙,我将不胜感激!!!文段如下:“初,济阴王思与习俱为西曹令史.思因直曰白事,失... -
达狐思泽:[答案] 当初,济阴人王思和梁习都是西曹令史(官职名).王思因为揍事直言,不合太祖(曹操)的心意.太祖大怒,叫人召来主谋的人(其实就是王思,只是太祖发怒的时候王思这会已经出去了),将要施加残酷的死刑.当时王思刚...

通江县15330799247: 三国志.吴志.吕蒙传的 正确翻译有谁知道? -
达狐思泽: 《三国志·吴志·吕蒙传》:“鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下.肃意尚轻蒙,或说肃曰:'吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之.'遂往诣蒙.酒酣,蒙问肃曰:'君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?'肃造次应曰:'...

通江县15330799247: 三国志的译文,急.......... -
达狐思泽: 杨阜,字义山,是天水冀城人.以州从事的身份作为凉州刺史韦端的使者到许昌拜见曹操,被任为安定长史.杨阜回来后,关西各位将军问袁绍和曹操将谁胜谁败,杨阜说:“袁公宽厚但不果断,喜好谋略但缺乏决策,不果断就没有威严,缺乏...

通江县15330799247: 急求《三国志》第四十三回翻译 -
达狐思泽: 这篇课文记载的是诸葛亮为劝说孙权联合刘备抗曹而与江东 主和派进行的一次论辩.双方争论的中心问题是拒曹还是降曹. 江东诸儒为了阻止诸葛亮劝说孙权,群起而攻之,试图在诸葛亮 见到孙权之前先用车轮战术将其挑下马来.面对群儒的...

通江县15330799247: 翻译 三国志.魏书 -
达狐思泽: 太祖(指曹操)马鞍在库,而为鼠所啮.①库吏惧必死,议欲面缚首罪(自首请罪),犹惧不免.冲(曹冲,曹操儿子)谓曰:“待三日中,然后自归(自首).” 冲于是以刀穿(戳破)单衣,如鼠啮者,谬(谎称)为失意(内心有不快活的事...

通江县15330799247: 文言文《三国志,蜀志,诸葛亮传》翻译 -
达狐思泽:[答案] 诸葛亮,字叫做孔明,他是琅邪郡阳都县人;汉元帝司隶校尉诸葛丰的后代.父亲是诸葛珪,字叫做君贡,在汉朝末年担任过太山郡的郡丞.诸葛亮小时候父亲就过世了;叔父诸葛玄被袁术推荐(签署)去担任豫章太守,诸葛玄就带著诸葛...

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网