英语文化意识包含什么

作者&投稿:鄘娇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
小学英语文化意识有哪些~

一、文化的概念

“文化”一词包含着极丰富的内涵。文化的经典定义由英国人类学家泰勒(EdwardTylor)1871年在《原始文化》(Primitive Culture)一书中提出:文化是一个“复合的整体(complex whole),其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及作为社会成员而得的任何其他的能力和习惯。”功能学派大师马林诺夫斯基(Bronilsaw Malinowski)则认为:“文化显然是完整的全体(integral whole),其中包括器具与消费货物,各种社群的宪章,人们的思想与工艺,信仰与习惯等。”这两位学者分别代表了狭义文化观和广义文化观。文化包括许多层次和方面,如信仰、习惯、艺术、法律、道德、人情风俗、历史事件等等,真可谓无处不在,无所不包,因而具有广泛性、历史性和多维性。《英语课程标准》指出:“文化是指所学语言国家的历史地理,风土人情,传统习俗,生活方式,文学艺术,行为规范,价值观念等,接触和了解英语国家的文化,有益于对英语的理解与认识,有益于培养世界意识。”从语言的特征和文化的范畴与内容来看,语言与文化的关系是十分密切的。语言既是文化的一个重要的组成,又是文化的载体。学习一种语言,就必须了解这种语言所代表的文化,不然将无法正确理解和运用这种语言。这些年的英语教学实践,使我深切地体会到,在向学生教授英语时,将英语与它所承载的文化紧密地结合起来的重要性。只有培养学生的文化意识,让他们明白中英文化的异同,才能确实提高学生的英语水平,达到学以致用的目的,从而使小学英语教学再上一个新台阶。

二、培养文化意识的必要性和可行性

长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。很多教育者似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交流。而实际上由于不了解语言中所蕴含的文化背景, 在英语学习和用英语进行交流中屡屡出现错用或误用的现象。美国的语言学家沃尔夫森(N.Wolfson)说:“在与外族人交谈时,本族人对于他们在语言和语法方面的错误往往比较宽容;与此相比,违反说话规则时则被认为是不够礼貌的,因为本族人不可能认识到社会语言学的相对性。以"dog "一词为例,在语言意义上,中国的"狗" 与英美国家的 "狗"没有区别,但两个文化群体里的"狗"的文化意义又相差 甚远。"狗"一词在中国人看来总是贬义的, 汉语中常用"走狗"、"丧家犬"、 "狗仗人势"等来形容所厌恶的人。但是英语国家的人对狗的看法与我们截然不同,他们认为“狗”是人类最好的朋友,忠诚可靠。所以“dog "在英语中往 往含有褒义,如love me, love my dog.(爱屋及乌);a lucky dog(幸运儿)。又如;中国人喜欢以对方为中心考虑对方的情感,如:你感觉怎么样?你想要什么?而西方人往往从自身出发,如“Can I help you ?”“What can I do for you?” 再有如中西方对待老人的态度不同,中国认为“老”是成熟、资深,而在西方“老”则意味着无用、孤独。果真如此,我们培养的学生将难以知道什么场合该说什么话,缺乏基本的交际能力,难以适应新世纪的要求。在此,在英语教学中文化意识的培养作为一个重要问题被提了出来。

在小学英语教学中,我们尤其要意识到:小学生学习英语是为中学打下基础,在英语教学中渗透一些有趣的跨国文化、风土人情,最为小学生所接受。由此获得的认知、情感必将迁移到以后的英语学习中去,这将产生不可低估的作用。

在现今的英语教学中,人们之所以普遍忽视了文化意识的培养,上述的误解是一个原因,而另一个则是认为文化意识的培养太深奥、复杂,且不易操作。但实际上,文化意识的培养是可以在语言教学的各个阶段、各个层次上进行的。现今小学英语教材是依据“话题—功能—结构-任务”理论编写的,含有极其丰富的内容。其鲜明特点就是内容贴切生活。在接近于实际的情景中有意识地让学生了解英语文化和汉语文化的差异,增强其文化意识。

三、培养小学生的文化意识的具体方法

培养学生的文化意识教师要勤于思考、善于挖掘。通过各种语言材料,如情景对话、日常口语来渗透文化。运用各种语言素材,采取多种方法对学生进行文化意识的培养。

(1)创设环境,全方面感受语言文化。

国外教室的布置像个展览会,追求与众不同、别出心裁。于是我借鉴它们的经验,对教室进行特色化布置,在墙上张贴各种英语英文卡片、英语谚语集锦,也可以展示他们收集的有关英语国家的风景名胜、民族文化、风俗习惯等资料。我再让学生互相参观各班的教室。平常我也鼓励学生自己动手来创设教室环境,充满浓郁异国色彩的文化了解越多时,他们对英语和英语文化的兴趣也就越浓厚。这不但可以激发学生的学习英语的兴趣和参与的积极性,也让学生有更多的机会去了解英语及英语国家的文化背景。

搞好校园文化建设,营造浓郁的英语文化氛围,可以让学生在潜移默化中了解英语国家的文化。于是,我就提议学校在教学楼上张贴图文并茂的英语谚语和格言,宣传栏里张贴英语国家简单有趣的带有解说的图画故事,课前或课间播放英语歌曲,让学生在校园里也可感受浓郁的英语文化氛围。

(2)联系生活实际,创设真实有效的交际情景。

语言的实质就是交际,培养学生文化交际的意识需要在真实的情境中开展有效的活动才能更好地实现。表演就是开展课堂对话交际活动的一种有效方法。我们可以通过多媒体手段让课堂活起来,让学生在生活情景中学会生活,学会用英语交往,学会体味人生。如在教学《牛津小学英语4B》 Unit7 At a snack bar时,在课堂上创设真实情景,利用多媒体出示一张我在小吃店的照片, 然后让大家跟着我一起去小吃店。让一位学生当服务员。鼓励学生用所学英语开展交际活动,把平时在小吃店的情景用英语适当的表达出来,及复习了食物单词,又能灵活运用新句型,把买东西的生动情景表演出来。如“Can I help you?”“I’d like some apples.”“ What about these ones?”“No, thanks. I’d like those green ones.”…“Here you are.”“Here’s your change.”在这些对话中渗透了西方文化背景知识的介绍,一句“Can I help you?”或“What can I do for you?”集中体现了西方服务员的热情与主动。又如《牛津小学英语5A》Unit 2 Ben's birthday一课,我们可以组织学生编一段为某位同学过生日的对话,事先让他们了解西方人习惯当面打开礼物,并表达自己的谢意。在了解这一习俗后,学生的对话就流畅而自然,十分符合西方的思维习惯。如A: This present is for you. Please open and have a look. B: Oh, how nice! I like it very much. Thank you. 这种与生活密切相关的场景,使学生身临其境,不仅激发了他们学习英语的兴趣,也使他们对所学的语言知识和外国的风俗习惯记忆深刻。

(3)组织丰富的课外文化教学活动。

文化的学习不应只限于课内,课堂外的文化教学也是一个很好的延续和补充,它能为学习者提供一个从量变到质变的过程。具体方法为:

①指导学生阅读有代表性的外国文学作品。文学作品是传统文化的积累,也是文化的精华部分。如《哈利波特》《白雪公主》《项链》等。

②创办英语角。可以在班级内,甚至是全校范围内创办以文化为主题的英语角,或定期开展一些融知识性和趣味性于一体的竞赛和游戏活动等。

③制作手抄报。围绕某个主题,鼓励学生精心制作英语手抄报并开展评比展示活动,是培养学生获取、整合信息的能力以及扩大他们文化视野的好方法。从开展课题至今,学生们制作的手抄报涵盖了各类主题,如世界濒危动物、西方民俗风情、自然灾害、北京2008奥运会等。这项活动不仅促进了学生对目的语文化的了解,同时也增进了对本民族文化的进一步了解和认识。

④举行戏剧表演活动。戏剧表演在文化教学中有较大的发展空间,深受同学们的青睐。在平时的教学中,我们可以以课本剧为依托,鼓励学生大胆想象和创造,力争能以目标语言化成员的身份来参与表演。也可以表演儿童感兴趣的童话故事。在六一儿童节,我们班和别的几个班的学生合作表演了外国的经典故事《白雪公主》。全部是英语对白,他们通过角色安排、模仿录像带和录音带一系列活动,不仅使他们的表演在剧情内容上显得鲜活、逼真,同是也提高他们的口语水平。我惊喜地发现学生们以不同人员的身份来诠释剧情的能力越来越强。

(4)利用直观化教学手段,体验异国的文化氛围。

电化教学和多媒体教学为学生学习英语并了解英美文化提供了十分直观的教学手段,使语言、人和语境紧密地结合,有助于学生熟知西方的传统习惯和风土人情,还有助于学生感知英美人的体态语言等非语言交际形式。比如在教学中充分利用电影和电视引导学生注意观察英语国家的社会文化等各方面情况:各阶层人们吃什么,穿什么,住什么样的房子,如何与朋友交往,进行什么娱乐活动,什么节日对他们最重要,节日如何庆祝,以及说话的表情、手势等。在课上尽量播放相关的课文录像,不仅使学生对课文有了透彻地了解,又使学生直接感受到外国人用来交际的语言、表情、动作等。尽量播放原版的英文儿童歌曲或电影,体味异国文化的真实性。教师平时也应注意收集相关资料,以便在教学中有效地利用这些手段,从而起到事半功倍的效果。

四、结论

总之,语言所传递的文化信息是英语教学内容中不可忽视的重要组成部分。在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,努力营造交流的语言环境,培养学生强烈的文化意识。只有这样,学生才能得体地运用语言,提高英语口语交际能力和综合语言的运用能力,全面提高英语水平。

一、问题研究的背景及意义语言学习和文化学习实际上是一个事物的两个方面。儿童在学习母语的同时,通过母语学习本民族的文化。所以说,外语学习者在学习外语的过程中同样要了解和学习外国文化。然而,外语教学界只是到了20世纪中叶才开始认识到文化教学的意义和重要性。到了70年代,跨学科的综合学科“跨文化交际”(cross-cultural)在美国、“语言国情学”在前苏联形成,为文化教学提供了新的动力和直接的信息来源。1983年斯特恩(Stern,1983)提出了一个包括结构、社会语言、社会文化、经验四个成分的教学模式。文化教学在外语教学中取得重要的地位。而跨文化交际学在我国的历史很短,大致是从上个世纪80年代初期人们才开始注意这方面的问题。人们逐步意识到:只注意语言的形式,而不注意语言的内涵是学不好外语的。美国著名人类学家古迪纳夫(Goodenoungh)在《文化人类学与语言学》中指出:“一个社会的语言是该社会的文化的一方面,语言和文化是部分和整体的关系。语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用的过程中获得整个文化”。所以说,文化和语言的关系是这样的,第一,一个社会的语言是该社会文化中的重要的、颇为特殊的组成部分,它是文化的载体,亦是该社会整个文化的基础,正是通过语言,文化才能保持下来,并传递给同时代人或后人,因而任何形式的语言都有其文化的内涵;第二,从语言和社会的关系来看,语言也是一种社会现象,语言的本质属性是作为社会的交际工具,语言与社会文化的关系密不可分。因此,学习任何一种语言必须要了解使用该语言的那个民族的社会文化,如果忽视了语言教学和社会文化背景知识教学的统一不仅影响对语言的理解和掌握,而且在交际过程中还常常造成语言的误用。作为一名英语教学工作者,如果我们在英语语言教学的同时,不考虑到语言是文化的载体,不考虑到语言是文化不可分割的一部分。那么,我们的学生在生活中和西方人交流时,很可能会出现下面的情况。比如,在和外国人交谈的时候,不小心打了个喷嚏。对方对你说“Blessyou!”你会一脸茫然,不知所云。你坐在国外唐人街的中餐馆中,仿佛周遭都是自己熟悉的一切,都是自己本土文化的一部分。而侍者拿来Fortunecookie的时候,你可能会想也不想地作为一种食物放入口中,而不知道这是美国中餐馆文化的代表物之一——签语饼。以上两个例子并非笔者杜撰,都是发生在自己身边的事情。事件的主人公英语技巧不能说不好,但是,缺少的正是对对方语言背后文化的解读。而我们作为孩子英语学习的启蒙教师,更应该鼓励孩子们钻到文化的深处来看英语!二、什么是文化及文化的分类文化是个涵义极广的概念,对其定义可谓五花八门,众说纷纭。学者们提出的有关文化的定义集中了几代人的智慧。其中,英国人类学家泰勒(EdwardTylor)原在1871年在他的《原始文化》一书中提出的定义仍然是涵盖面最广、最精确的定义之一。他的定义具有很大的影响。他的著名定义是:“文化或文明,就其广泛的民族意识来说,仍是包括知识、信仰、艺术、法律、道德、习俗和任何人作为一名社会成员而获得的能力和习惯在内的复杂整体。”我国《辞海》对文化是这样定义的:“从广义上说,文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富与精神财富的总和。通俗地说,文化是指目的语所在国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等。”  文化的分类又有哪些呢?首先是知识文化。我们刚刚探讨了文化的定义,但是这个定义还是趋于笼统。为了便于区分,人们习惯上将文化分成两类,把社会、政治、经济、文学、艺术、历史、哲学、科技成就等称之为知识文化。其次是交际文化。把社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等称之为交际文化或常识文化。交际文化在语言中的涉及面非常广,从日常见面问候、称赞、致谢、道歉、到了解、掌握委婉语、禁忌语及至体态语言等。换句话说,只要我们学习语言就不可避免地接触所学语言国家的交际文化。三、小学英语教学中进行文化意识渗透的必要性(一)是现代外语教育家的共识很多现代外语教育家都从不同角度阐述过为什么要进行文化教学。查斯顿(Chastain,1976)认为进行文化教学的原因是:与外国人交往的能力不仅取决于外语技能,还取决于对对方文化习俗和预期的理解;跨文化理解本身就是在相互依赖的现代国际社会中的基本目的之一;外语学习者对讲所学语言的人有极大的兴趣。布兰贝克(Brembeck,1977)说得幽默干脆:学习外语而不学习外国文化是造就一个口齿伶俐的傻瓜的极好方法。(二)是《英语课程标准》对英语教学提出的要求《英语课程标准》总目标是“培养学生的综合语言运用能力”,而“综合语言运用能力”的形成是建立在“语言技能、语言知识、情感态度、学习策略和文化意识”等素养整体发展的基础上的。把文化意识列为课程目标之一,提出让学生在学习英语的过程中了解外国文化,特别是英语国家的文化,可以帮助学生提高理解和恰当运用英语的能力,并不断拓展其文化视野,加深其对本民族文化的理解,培养其世界意识和人文意识。(三)是小学生英语教学现状对英语教学提出的要求数年前,在六年级的教学中,我曾经设计过这样的一份不太成熟的文化测试题。(详见相关资源“有关文化知识的测试题目”)这十道题目,与我以往所设计的语言测试题非常不同。看似没有什么语音、词汇、语法的知识,却包含了一些语言表象之外的文化内涵。可能所涵盖的文化领域并不广泛,但却是学生在英语学习的过程中应该了解的内容。令人失望的是,基本上没有一个学生把所有的十道题目都回答上来,其中包括了许多PETS一级、二级都已经考过的学生。我把这份题目给一些英语教师做,答对的情况也很少。而且,有的教师还向我提出了疑问,知道这些对英语教学有什么作用啊?或者对于学生的升学考试有什么实质性的帮助吗?的确,“语言教学和文化教学的脱离”仍然是存在于我们小学教学中的一个亟待解决的问题。我们学生的英语知识和英语文化之间不存在相关关系。我们的一些小学英语教师在英语教学的过程中,非常重视英语语言的语音、词汇与语法等有形的东西,而对这些语言的物质外壳后面隐藏的丰富的文化背景知识却很少关注。四、如何在英语教学中初步渗透文化意识(一)课堂教学中文化意识的渗透我们的教学对象是小学生。由于学生的年龄较小,家庭背景不同,英语学习的语言环境各异,加之大部分的学生在小学并没有养成英语阅读的习惯。所以,笔者一直认为:文化渗透的最佳途径还是在我们的课堂上。那么,如何在有限的时间中既要兼顾语言知识的讲解,又要在语言知识讲解的同时,渗透文化信息呢?笔者通过设计游戏活动、创新评价方式、有效地利用课堂用语和身势语等方法进行了初步尝试。1.利用游戏活动渗透文化意识喜爱游戏活动是儿童的天性。意大利著名教育家蒙特梭利曾经说过,“儿童对活动的需要几乎比对食物的需要更为强烈。”那么,如何把游戏作为教学中语言知识和文化渗透的载体呢?如何确定文化教学目标(targetculture)呢?目前,我们的教材中并没有现成的教学设计,所以,这就需要任课教师花一番心思。如笔者在教三年级的小学生Whereis…?这一课的时候,在操练环节就设计安排了西方节日“Easterday”的传统活动“Easteregghunt”.班里的一个同学扮成复活节的Easterbunny,把事先准备好的彩蛋藏在教室里的某个角落,然后问其他的同学,“WhereismyEasteregg?”让其他的同学来猜。同学们会问:Isitinyourdesk?Isitonthefloor?Isitunderyourchair?Isitinfrontoftheblackboard?猜到的同学就可以得到这枚彩蛋。学生的参与积极性非常高涨,在”找彩蛋”这个特定的活动中,很自然地掌握了in,on,under,infrontof,behind等几个方位介词。在完成了这个“Easteregghunt”的游戏之后,教师再通过课件介绍一下西方的Easterday,如复活节的由来,复活节兔子的英文名称,西方传统的复活节活动,世界上最大的复活节彩蛋等等,学生对复活节的初步认识也就随之建立起来了。除此之外,教师还可以结合中西方不同的节日,进行不同的应景游戏。如我就曾经在最受孩子欢迎的节日Halloween里,在课堂上模仿了“TrickorTreat”和“Bobbingfortheapples”.在学习有关圣诞节的内容时,我设计了一个名叫“SecretSanta”的活动。事先让每个学生准备好一份圣诞小礼物,然后在一张小纸条上写上自己的名字,继而把所有写有学生名字的纸条混在一起,让学生依次抽取。如果纸条上的名字是谁,谁就要扮演Santa,把事先准备好的礼物送给对方。扮演圣诞老人的学生要对对方说:MerryChristmas!Thisisapresentfromme,SecretSanta.收到礼物的学生也要回应:Thankyou!MerryChristmas,Santa!并打开礼物。我们在课堂上还模仿西方人的生日聚会。一起来玩他们的传统游戏“Pin-the-tail-on-the-donkey”.这个游戏有点类似我们的“帖鼻子”。被蒙住眼睛的孩子需要在别人提示下把驴的尾巴贴上。我在课堂上培养学生尝试用英语来做提示,“Gostraight!Turnleft!Raiseyourtail!Stickiton…”每每做这个游戏的时候,课堂气氛非常热烈。2.利用课堂评价活动渗透文化意识英语教育评价(AssessmentforEnglisheducation)一直是这些年英语教育工作者非常关注的一个话题。不同的研究者对“评价”的定义也有所不同。RalphW.Tyler认为,“评价是一个过程”,“基本上在于确定课程和教学方案达成既定教育目标的程度”。也就是说,我们要检查课程设计和教学实施达到我们所期待的既定目标的程度,评价是要对这种程度就行判断。而作为我们一线的任课教师,无论评价的定义如何,我们都应该设计出符合学生年龄特点和认知规律的具体的评价工具。像这些年被广泛使用的“学习成长记录袋”就是一种很好的同步评价和后续评价的结合。我们的一线教师在课堂中也有非常有效的受学生欢迎的评价手段。如语言的鼓励,如给表现好的学生发小贴画、盖小印章等等。除了一般的课堂评价用语,在生活中我还注意收集外教们的评价用语,了解他们真实的课堂模式,尝试用一些趣味性更强的、原汁原味的英美教师在他们的课堂上鼓励孩子们的语言。如Givemeahigh/lowfive.Pleasegiveyourselfapatonyourback!Giveyourselfabighand!Pleasegivehim/herathumb!等等。特别是在中低年级,HighFive这样的伴有身体接触的评价方式更能引起他们的共鸣。笔者在日常教学的过程中,还发现学生对每节课中老师发的小贴画(sticker)非常感兴趣,总是希望能够多得几个。但是得到之后呢?有的被随便贴在铅笔盒中,有的被夹在书里,还有的被任课老师贴在学生的脑门上,然后可能就不知去向了。其实,学生每节课获得的贴画数,能够非常真实地反映出学生该节课的学习状态。但是,学生没有特定的地方收藏这些sticker,他也就无从知道这节课收获几个,这周收获几个,这个月收获几个。换言之,这些贴画的数量在一定程度上是能反映出学生的学习状况的。如果就让它随便的丢失,小贴画就仅成为某一节课的评价手段,而无从看出学生连续一段时间乃至一年的学习状况。这无论对于学生,还是教师,都是非常遗憾的一件事。针对以上的情况,我就设计了下面的两个“RewardPaper”,分别适用于两个不同的学期(详见附录2,3)。每张都按照本学期的月份被划分为几个不同的部分。例如十月份这个月得到的所有贴画,都贴在“October”这一栏中。每月都要根据学生的贴画数量评出五名当月的明星,如十月的就叫“OctoberStar”,而每到学期末,就会把每个月的小贴画累计加在一起,评出十名本学期的SuperStar.另外,我在每个月份旁边都会有当月西方重要节日的图片注解,例如五月份旁边就会有Mother'sday的图片,六月份旁边就会有Father'sday的图片。从一年级开始,学生就开始使用这样的“Rewardpaper”把它贴在英语书后。这样不出两三个学期,学生们会对西方的主要的节日“眼”熟能详,而且还经常在图片旁别添上一些图画,来补充自己知道的其它节日。另外,我还用自己的英文名字设计了一种名叫“Gingerdollar”的小卡片,鼓励学习有进步的同学。会在卡片上印上一些中西方有名的建筑物,中西方有名的节日食品,或者干脆效仿“Fortunecookie”,在卡片上写上一些充满美好祝愿或者哲理的句子,也非常受学生的欢迎。3.利用身势语来渗透文化意识笔者在国外学习的时候曾经有过一次搭车的经历,当时和一起的同学冥思苦想,好像就是不记得要求搭车的手势到底是什么?情况颇为尴尬。还有一次,参加一个当地人举行的ChristmasOpeningHouse,和其中的一位加拿大人就数字的手势进行了一次有趣的交谈。他教我加拿大人数数的gesture,而我教他北京人数数的gesture.加拿大人数数的手势我一遍就学会了,因为非常简单。而我教他数遍,他才学会,因为较之他们的手势,我们的要复杂得多。当时,我们都觉得这是一个很有意思的话题。的确,我们在教英语的过程中,要让学生明白。“Bodylanguage”和“gesture”是用来帮助人们传递信息的,是一种非语言的交际方式。因为它可以使对方很容易地明白你自己的意思。所以说,身势语同语言一样,都是文化的一部分。在不同的文化中,身势语的意义并不完全相同。在课堂上,我就力求用一些英美国家常用的身势语,让学生明白其中的含义。如图,没想到的是,学生们对身势语表现出了空前的热情,六年级的同学在课下还通过网络等媒介,收集了大量的有关身势语的资料。利用每节课的课前五分钟介绍英语知识的时间,连续介绍了英美国家的Bodylanguage以及其他东西方国家的身势语。我想,他们通过这样的活动,会逐步明白一点:当你学习一门外语时,了解这个国家的身势语是很重要的。尊重他们的习俗会助你与人交流,也会使你和当地人愉快相处。从这个意义上说,这些相关的文化信息的渗透,对他们今后的英习,一定会有非常重要的作用的。(二)课堂教学外的文化意识的渗透课堂是渗透文化信息的主渠道,并不意味着让学生放弃课外的自主学习。相反,教师如果在课堂中“吊足学生的胃口”,让他们对英语的学习,不只保有短暂的表面化的兴趣,而是使学生对英语的学习,对英语国家和本国的文化差异保有持久的浓厚的兴趣,愿意在自己的课外时间加以探究,这样的英语学习才算成功。笔者尝试用“读书推荐卡”WhenEastMeetsWest等主题课外活动使学生对“文化”领域的探究更为深入。1.利用“读书推荐卡”来渗透文化意识近些年来,世界各国掀起的教育改革浪潮中,都把儿童阅读作为一项重要的教育策略来实施。在美国,前总统克林顿依据相关研究指出:小学三年级之前必须具备良好的阅读能力,这是未来学习成功与否的关键。美国教育部曾陆续提出“挑战美国阅读”、“卓越阅读方案”等举措。在日本,政府拨款资助民间团体举为儿童说故事活动,并充实学校图书。另外,还颁布了儿童阅读推进法,把每年的4月23日定为儿童阅读日。可见,各国政府均把培养儿童的阅读能力当作一项战略任务来看待。文字是书面化的语言,是记载各民族文化的符号,和文化的重要关系不言而喻。但是,在小学阶段,就母语经典读物阅读而言,尚且受到了漫画、游戏等快餐文化的严重冲击。何况英语阅读呢?针对学生的这一现象,我尝试在五六年级的学生中间开展了一次“英语读书推荐卡”的展览活动。每个学生利用暑假读一本适合自己英语阅读能力的经典读物(如牛津书虫,外研社分级读物等等),然后按照书目名称、作者姓名、主人公肖像、我最喜欢的一句话、图书类型、我的读后感、快乐指数、购买地点等信息制成“***的读书推荐卡”(详见附录4)在学校开展览,学生之间还可以交换图书。这项活动开展之初,就受到了学生们的热烈欢迎,成为了学校每年的保留活动。我想:读书推荐活动不仅仅是让学生在生动的故事中潜移默化地感受英语国家的文化,地是希望借此能够培养学生的阅读习惯,为他们的终身学习打下坚实的基础。2.利用中西方文化对比来渗透文化意识重视英语语言的文化内涵,还要重视跨文化之间的差异。换言之,在了解对方文化的同时,也要对本民族文化有较为准确与深刻的认识。我们的学生在和英语国家的朋友交流的时候,无论英语的语言功底如何,总是爱犯用本民族的文化标准来判断和理解对方语言的问题。例如,我们的学生很爱询问对方的年龄和一些生活的隐私。在受到对方的夸奖时,显得很拘束、不知所措。所以,我们在小学英语教学中,很有必要对比东西方的两种文化,找出其相同之处与异同之处,这对培养学生的跨文化交际能力是有非常深远的意义的。笔者在学校中曾经开展了“WhenEastMeetsWest”的主题壁报活动。让学生通过各种途径收集资料,对比中西方国家在称谓语、饮食、服饰、谚语、重要节日、国家重要的标志物等方面的不同之处,配以文字及图片说明。例如有的学生在搜集谚语的过程中就发现西方和中国的表达内容相似的谚语。如,西方关于一日三餐有“Eatbreakfastlikeaking,Lunchlikeaprince,Anddinnerlikesapauper.”的说法。和我们中国的有关养生的谚语“早上要吃好,中午要吃饱,晚上要吃少”有异曲同工之妙。有的学生在研究有关“颜色和节日”这个话题后,发现了其中非常有趣的关系。制作出了“HolidaysColoursCards”.综上所述,在小学英语教学中初步渗透文化意识是非常重要的。只要我们的教师认识到文化意识培养对于语言学习的重要意义,并不断提高自身的综合修养,在实践的过程中考虑结合学生的具体需求。那么,在文化教学这个研究领域,我们一定会大有可为的。

在美国有这样一个尽人皆知的句子:“When you’re down, you are notnecessarily out.”但是许多English learners却对其含义不甚了了。原因是不了解这句话的文化背景。这原是一句拳击术语,在拳击比赛中拳击手若被对方击倒,裁判数到10还不能起来则被判输。但在很多情况下不等裁判数到10,倒地的拳击手便能爬起来再战。因此,这句话的表层意思是:当你被人击倒,并不意味着输了这场比赛。其寓意为:当你遇到挫折,并不一定丧失了成功的机会。
由此我们可以得到启示:在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识并注重文化知识的传授。
一、语言和文化
语言和文化是密不可分的。语言不仅仅是一套符号系统,人们的言语表现形式更要受语言赖以存在的社会/社团(community)的习俗,生活方式,行为方式,价值观念,思维方式,宗教信仰,民族心理和性格等的制约和影响。长期以来,在英语教学中语言和文化的这种关系一直未得到足够的重视。在教学实践中,似乎认为只要进行听,说,读,写的训练,掌握了语音,词汇和语法规则就能理解英语和用英语进行交际。而实际上由于不了解语言的文化背景,不了解中西文化的差异,在英语学习和用英语进行交际中屡屡出现歧义误解频繁,语用失误迭出的现象。如:用How much money can you earn a month?来表示对外国人的关心,殊不知这是一句冒犯的问话,侵犯了别人隐私(privacy),会激起对方的反感。中国人以谦逊为美德,如当外国人称赞中国人某一方面的特长时,中国人通常会用You are overpraising me (“过奖”)来应酬,这往往会让说话者感到你在怀疑他的判断力;抑或是用“Where? Where?”来回答,弄得外国人莫名其妙,不知所云。美国社会学家G.R.Tucker 和W.E.Lambet对于外语教学中只教语言不教文化有这样的看法:“我们相信,任何这类企图都会使学生失去兴趣,使他们不仅不想学习语言符号本身,而且也不想了解使用这一符号系统的民族。相反,帮助学生在学习语言时提高对文化的敏感性,就可以利用他们发自内心的想了解其他民族的兴趣和动力……,从而提供了学习该民族的语言的基础”。
 二、中西文化的偶合现象与文化差异
  不同民族的文化有可能存在某些相同或相似的地方,这被称为文化的偶合现象。这主要是由于不同的民族在与大自然作斗争的过程中会有相同或相似的生活体验和经历。这种相似性必然会反映到语言中来。因而在英语和汉语中,我们不难发现许多相同或相似的表达。例如:“披着羊皮的狼”,英语为wolf in sheep’s clothing;“同舟共济” ,英语为in the same boat;“破土动工”,英语为break earth;“三思而后行”,英语为 think twice before you act;“蓝图”,英语为blue print,等等,这样的偶合现象不胜枚举。文化的这种偶合现象,可以促进English learners在目的语(target language)学习中的“正迁移”(positive transfer)。但是,不同的民族所处的地理环境和历史环境不同,因而对不同的事物和经历有着不同的编码(code),分类;不同的民族因不同的宗教信仰,也导致了他们独特的笃信,崇尚和忌讳心态;不同的民族因其发展的特殊历史过程也产生了本民族自己的历史典故,传说轶事。如:汉语中的“龙”,“生死轮回”,“八卦”,“阴阳”,“气功”等,对不了解中国文化的外国人来说必然是云里雾里,不知何物。同样,当我们看到英语中He is a wolf这个句子时,还以为是“这个人很凶”,实为“他是个好色之徒”。中西两种文化的差异还可以从动物的“文化附加义”的差异窥见一斑。

 请看下列两组词语,让我们试着将不同动物与各自的不同习性搭配起来:
AB
1.Turtle a. wise
2.Lamb b. huge
3.Lion c. quiet
4.Owld. stubborn
5.Mousee. slow
6.Pigf. gentle
7.Deer g. sly
8.Whaleh. brave
9.Foxi. swift
10.Mulej. greedy
  对于狮子的勇猛(brave),绵羊的温顺(gentle),狐狸的狡猾(sly),乌龟的迟缓(slow),猪的贪婪(greedy),英语和汉语的文化附加义基本相同。但在老鼠,骡子和猫头鹰的习性上,英语和汉语的文化附加义则大相径庭。在汉语中有“贼眉鼠目”,“鼠目寸光”等成语,用以形容鬼鬼祟祟和目光短浅。而老鼠在英语俚语中可指女人,怕羞的人。更由于迪斯尼先生创造了Mickey Mouse这个尤物,从而使得老鼠的形象大放异彩,成为千家万户所喜爱的动物,尤其在儿童心目中,更是机智,智慧的象征。至于骡子,在汉语中,“寿命长,体力大”是它的特征。而英语中骡子是“顽固(stubborn)”的代名词。汉语中人们用猫头鹰象征不祥之兆,如“猫头鹰进宅,无事不来”,而英语中的猫头鹰则是智慧之鸟。
  此外,中西文化的差异还有很多,如熟人,朋友间见面打招呼时的差异(中国人见面多问“你吃了没有?”“你到哪里去?”;而外国人则说“Hello”);人们接受礼物时表达自己态度的差异(一般中国人不会当着送礼物人的面看礼物;而外国人往往会当面撤开礼物并高兴地向人家连声称谢“Thank you. I really appreciateit.”);运用体态语的差异(如:中国人召唤他人走近时常用手心向下,手指向内连续弯曲的手势,这种手势在英语中是在使唤小动物走近时用的;召唤他人走近外国人使用四指弯曲食指向内勾动的手势,而这种手势在汉语中则是极富挑衅性的)。
三、树立文化意识,注重文化知识的传授
  在英语教学中,应树立文化意识,应在传授语言的同时同步传授文化知识。这样做的好处是:文化知识加深了学生对语言的了解,语言则因赋予了文化内涵而更易于理解和掌握。语言教学和文化教学同步可以在传授语音,词汇,语法等语言知识时进行。如:freeze这个词的基本含义是“冰冻”“结冰”。而在一个私人拥有枪支的美国社会中,一位留学生因听不懂美国人的口语Freeze!(“站住”“不许动”)而被枪杀。在美国社会中,Freeze!却是人人皆知的日常用语。假如这位留学生有这点文化知识就不至于付出生命的代价。又如:教词汇professional时,告诉学生He is a professional和She is a professional可能会引起天壤之别的联想意义:He isperhaps a boxer.和Sheis likely a prostitute. 这是由英美的文化所触发的定向思维。
  除了语言本身所承载的文化涵义外,西方国家的风俗习惯,人们的生活方式,宗教信仰,思维方式等等都有着深厚的文化背景和底蕴。因此,在英语教学中还要适时地向学生介绍文化背景知识。如:在中国称中年以上的人为“老”,是尊敬的表示,可在西方,“老”却意味着衰朽残年,去日无多,因此西方人都忌讳“老”,都不服“老”。有位导游讲过这样一件事:在一次带队旅游中,我们的这位导游看到一位美国老太在艰难地爬山时,便上前去搀扶她,却遭到了老人的拒绝。为什么会发生这种事呢?因为在美国这样一个老人普遍得不到尊重的社会里,老人们养成了不服老,坚持独立的习惯。所以美国的老人都不喜欢别人称其为老人(elderlypeople),在美国都用“年长的公民”(seniorcitizens)这一委婉语来指代老人。
  在英语教学中,还可以将日常生活交往中的中西文化差异进行总结归纳,这对学生进行跨文化交际能力的提高能起到积极的促进作用。如可将中国人与英语国家人士初交时谈话的禁忌归纳为四个词:I, WARM,where, meal。I代表income;第二个词中W代表 weight ,A代表age, R 代表religion, M代表marriage。由此而引出“七不问”:不问对方收入,不问体重,不问年龄,不问宗教信仰,不问婚姻状况,不问“去哪儿”,不问“吃了吗”。这样可使学生对与英语国家人士交谈的禁忌有更清楚的了解

如果是教师的话,就是说在教学过程中渗透西方文化,因为预言师文化的一部分。对于学习者来说,就是学习英语的同时学习它们的文化,像俚语习语中等包含的文化以及谈话交流方式中体现的文化。


汉字文化意义是什么
1. 汉字是传承和弘扬中华文化的重要载体,成为中华民族的基本标识及中华文明的显著标志。2. 汉字文化内涵丰富,包含汉语词语的发源、词汇的发展、词义的系统以及地域差异等多方面,体现了其深厚的文化内涵。3. 汉字的词源反映了某一历史时期的意识形态,而汉语各类词使用的密集程度则映射了该领域与文化核心...

做老师需要具备什么样的基础素质?
教师要注意挖掘语言结构中积淀的丰富文化内涵,并把代表不同先进文化的教学内容融入语言教学之中。教师的文化意识包括对目的语文化和本国语文化的关注和重视。 5、初中英语教师应具备思辨能力 作为课程的执行者和实施者,教师的思辨能力直接影响到学生思维能力的训练和培养。对于初中英语教师而言,思辨能力在教学中最直接的...

文化意识体现英语学科核心素养的价值取向
核心素养是我国学者在研究国外相关概念的基础上,结合我国教育的实际情况而提出来的。核心素养是课程育人价值的集中体现,是学生通过课程学习逐步形成的适应个人终身发展和社会发展需要的正确价值观、必备品格和关键能力。英语学科核心素养的构成 英语课程要培养的学生核心素养包括语言能力、文化意识、思维品质和...

英语教学中文化意识的培养
显性文化如冰山一角支配着我们的言行,而大量的隐性文化却像氧气一样不为人察觉地支配着我们的生活。树立文化意识无疑是重要的,但“树立跨文化的意识是必然的”(韩红2002:107)。英语教学是跨文化交际,跨文化交际的核心是文化。文化从认知、行为和情绪三个层面影响着跨文化交际的顺利进行。学会目的语...

英语新课程标准的核心内容
核心内容包括:“语言能力”“文化品格”“思维品质”“学习能力”四大素养。“语言能力”。语言能力是英语学科核心素养中的基础要素,标志性要素,是一个具体目标。在英语教育中,语言能力需与文化意识、思维品质和学习能力等要素协同、整合发展。“文化意识”。文化意识体现英语学科核心素养的育人价值导向。文化...

翻译教学中的文化意识(2)
讲评练习时更是如此:“翻译的目的语成了唯一的检验标准,教师或教师认可的答案成了唯一的权威”(吴刚、龚芬,2000:417)。教师极少从历史、文化、社会意识的层面与学生探讨源语和译入语的理解与把握,也很少从英汉语言对比和翻译理论的角度来研究译入语的表现方式和目标读者的期待视野。当然,...

英语教学中文化意识培养的意义
关于英语教学中文化意识培养的意义回答如下:1.文化与菜语数学 语言是文化的载体,并对文化起着至关重要的作用。由于文化的不同,英汉民族的思维方式也不同。英民族重理性,注重逻辑思维汉民族重悟性,注量擦证思维。相应地在词汇上体现为英语重形合,汉语重意合。所以,在英语教学中,教师应遵循语言分析...

浅谈英语写作中的文化意识
浅谈英语写作中的文化意识 论文摘要:本文从文化因素影响英文写作的角度探讨了学生在措词、段落组织、应用文写作中出现的问题,提出写作课的教学不仅应将知识的传授和能力的培养结合起来,同样也蓄含着文化的教学。相关论文查阅: 大学生论文 、 工商财务论文 、 经济论文 、 教育论文...

如何在中学英语教学中渗透文化意识
英语专家胡文仲教授曾说过,语言和文化有密切关系,学习外语不仅仅是掌握语言的过程,也是接触和认识另一种文化的过程。英语教学一定要贯穿文化教学,我们要培养具有跨文化交际能力的英语人才,就需要在英语教学中融入文化知识教学和文化理解教学,文化知识教学帮助学生掌握目的语文化知识,而文化教学既帮助学生理解目的语文化知识...

文化的内涵是什么?
但并不等同于文化的全部。4. 文化作为一种社会现象,既是人们长期努力创造的产物,也是一种历史现象,它是社会历史的积淀和积累。5. 广义上的文化涵盖了人类创造的所有物质和精神财富,这不仅包括具有意识形态的世界观、人生观、价值观等部分,也包括非意识形态的自然科学、技术和语言文字等众多领域。

鄢陵县13573135313: 小学英语课标中文化意识包括哪些 -
蓍耿克林: uuuuuuuuuuuuuuuuuu

鄢陵县13573135313: 如何理解并实现新课程下的小学英语教学目标纬度 -
蓍耿克林: 自从新课标课程改革广泛开展以来,高中英语课堂发生了巨大的变化,课堂形式更加丰富多彩,课堂理念更加开放,课堂评价体系更加完整.但是,经过一段时间的观察和亲身经历,笔者发现,许多教师在对课堂教学目标的理解上,仍然存在模...

鄢陵县13573135313: 小学英语的三维目标是什么 -
蓍耿克林: 知识与技能;过程与方法;情感态度价值观; 但用英文写出来就有点差别:Knowledge aims;Ability aims; Emotional aims;知识目标;能力目标;情感目标; 《课标》中的解释更全面:以语言技能、语言知识、情感态度、学习策略、文化意识等五个方面共同构成英语课程总目标.语言技能指听说读写.语言知识指语音语法词汇功能话题,情感态度指动机兴趣、自信意志、合作精神、祖国意识、国际视野.学习策略指认知调控交际资源.文化意识指文化知识、文化理解,跨文化交际意识和能力. 书写教案时,中文教案参考第一条,英文教案参考第二条.第三条用来答辩时用. 纯手打答案.绝对原创.

鄢陵县13573135313: 英语文化意识培训内容
蓍耿克林: 一、在高中英语教学中加强 文化 意识培养的重要性 语言是文化的载体,是传承文化精髓的途径之一,在高中英语课程教学中,我们既要教会学生掌握使用英语的 方法 ,...

鄢陵县13573135313: 小学要掌握哪些英语知识? -
蓍耿克林: 综合语言运用能力: 情感态度:动机兴趣,自信意志,合作精神,祖国意识,国际视野. 学习策略:谁知策略,调控策略,交际策略,资源策略. 语言技能:听说读写. 语言知识:语音,词汇,语法,动能,话题. 文化意识:文化知识,文化...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网