心有猛虎细嗅蔷薇什么意思?

作者&投稿:藤罡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国当代诗人西格夫里·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。

原话是“In me the tiger sniffs the rose.”余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。

这句话,想表达的是人类内心的两面性。

他认为,再凶猛老虎也会有细嗅蔷薇的时候, 忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服。每个人皆有阳刚与阴柔两种气质,或多或少而已。人生如战场,每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,以己之力抵抗逆流,风萧萧兮易水寒;但人生又像花园,会因清晨在一朵蔷薇上留下的晨露变得温柔恬静。心中若只有猛虎,未免鲁莽,仅存蔷薇又不够坚韧,人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。不过无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,即便是猛虎,也会蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好的蔷薇,生怕践踏了蔷薇,惊落那晨露。

我的文化有限,也不知道原诗,第一次听到这句话是李健在电视上说的,当时我就有很深的印象,觉得很理解这句话,其实我的理解没那么复杂。

心有猛虎我觉得是指内心那些很宏伟的计划和想法,或是内心一些很厉害很尖锐的东西,但是想去实现它,或把心里的想法表达出来,还是要静下心来,慢慢的去做,柔和的去表达。要是不管不顾,把心里的猛虎一下子放出来,不但不会成功,很可能伤害到别人!

简单讲,就是说再强大的人,也要慢慢的发力,温柔的尖锐!

“心有猛虎,细嗅蔷薇。” 是一句脍炙人口的经典语句。现如今,我们大多数人所理解的意思是, 老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。

但,如果你想还原本真, 了解这句话真正的意思 ,那你就要往下看了!
1917年,7月28日, 奥匈帝国在德国的支持下,以萨拉热窝事件为借口,向塞尔维亚宣战, 第一次世界大战 正式开启。

无数青年被迫或自愿的加入了战争中去。而在 英国 ,有一位曾就读 剑桥大学 的知识青年自愿参军。

他就是后来写下 《于我,过去,现在以及未来 》 的经典诗句“心有猛虎,细嗅蔷薇”的英国诗人 西格里夫·萨松。(诗词是余光中翻译的)

也许是为了祖国的伟大事业,也许是青年个人理想的实现,也许是目睹了国家人民被毫无抵抗的屠杀,他自愿加入了军队。

在一战的战场上他 表现英勇,屡建功勋 。

但是他没有感到欣喜,反而因为 战场上残酷的场景和战友们的阵亡所感觉恐惧和空虚 。

就这样 1917 年他选择了退役,之后回到家乡写下了《于我,过去,现在以及未来 》。

诗中有句

My lusts usurp the present tense

林林总总的 欲望,掠取着我的现在

And strangle Reason in his seat.

把“理性”扼杀于它的宝座

说明,诗人在 受自己理性支配同时却又受着欲望的摆布 ,欲望将理性扼杀,占据内心。

这句诗恰在说明作者 饱受战争对心灵的侵害。欲望在内心滋生,理性受到了冲击。

后面又说,

Look in my heart, kind friends, and tremble,

审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,

Since there your elements assemble.

因为那才是你本来的面目。

说明,诗人发出呼喊,我们应该 真正的认识到自己,面对自己的弱点,遵从内心的想法,在那里,有属于我们本真的源头。

作者虽然心灵不断受到侵害,但也正因为战争的不幸磨练了心智,使作者领悟到 我们应该遵循自己的本性 ,所以他珍爱生命,反对战争,呼吁和平。

中间部分恰好是

In me the tiger sniffs the rose.

心有猛虎,细嗅蔷薇,

这正是一个承上启下的语句。

心有猛虎,细嗅蔷薇。 便是 即使身处战争当中,被欲望包围,理性受到侵害,但依然要遵从自己的内心,依然保持对美好事物的向往。

文/小北

“心有猛虎,细嗅蔷薇”乍一看以为是古典名句,其实这句话是舶来品,原版是英国人说的,准确地说,这是一个很经典的翻译。

“心有猛虎,细嗅蔷薇”的由来
这句话,出自英国诗人西格里夫·萨松的诗作《于我,过去,现在以及未来》。原文是“In me the tiger sniffs the rose”,著名诗人余光中将其翻译为“心有猛虎,细嗅蔷薇”。

萨松出生于伦敦上流 社会 家庭,作为英国近代诗人及小说家,深入体察 社会 现状,将个人命运和国家命运紧密联系。

他不仅参加了第一次世界大战,而且在战场上英勇无畏,屡建奇功。然而,无休止的战争,不断牺牲的战友都让他更多地体会到了战争以人民生命为筹码的残酷性以及人类命运身不由己的悲哀,于是在1917年,他选择了退役。

回到家乡后的萨松始终不能忘怀战争给人民群众带来的损失和迫害,他把战争带来的恐惧和不安诉诸笔端,写下了很多反战题材的诗歌,《于我,过去,现在以及未来》就是其中之一。

怎么理解“心有猛虎,细嗅蔷薇”?
“心有猛虎,细嗅蔷薇”运用了一组有趣的对比,即“猛虎“和”蔷薇“。”猛虎“表现出来的是刚强和野性,而“蔷薇花”给人的直观感受则是美好和柔弱。因此,这句话的字面意思是非常动人的,即我内心的野兽此时此刻,正在细嗅蔷薇的芬芳。这两种世间志坚至柔的东西和谐共存时,我们其实能很直观地想象出那种宁静平和之美。

原来最凶猛的老虎也会有不再张牙舞爪,而是停下来细嗅蔷薇花香的时刻,原来世界上那些外表刚强凌厉的人和物都有其温柔的一面,哪怕是再野心勃勃的人,也许有一天,他们也会被一些事物的美好平静所打动。

所以,在人类的天性中,始终寓居着两个不同的灵魂。一个灵魂像猛兽般雄心勃勃、放荡不羁,敢于出入生命中的所有险境危途,而另一个灵魂又如同草木一般隽秀、灵动,满足于在宁静安详中看天边云卷云舒,纯粹享受生命之美。

人性中的刚强和阴柔兼而有之,这铸就了生命的多样和精彩,也表明生命属性在某种程度上又是可调和的。正如老子之言 “天下之至柔,驰骋天下之至坚,无有入无间”。

往往是天底下最柔弱的东西才得以驾驭世上最刚强的东西。这是老子 “以柔克刚”的哲学。即使是再强悍的人,一旦他心中的爱意被唤醒,他也懂得拾起一点温柔,一步步去接近生命中的那些美好并悉心地去守护。

END.

“心有猛虎,细嗅蔷薇”字面意思为,心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇。这句话实际上是描述了一个画面,隐藏着深层含义。延伸意思为,凶猛威武的老虎,它有时也能表现出温暖、柔情、细腻的一面,会停下来感受美好的事物。

这句话可不是我国传统文化中的俗语,而是来自西方。

英国现代作家西格里夫·萨松(1886年——1967年)在1920年左右写了一首诗歌,第一句为“In me,past,present,future meet.”,翻译成汉语就是“于我,过去、现在和未来”,西方诗歌通常喜欢把一首诗的第一句作为题目,因此,翻译成汉语,延续了这个叫法。

这首诗里有一句“In me the tiger sniffs the rose.”,汉语为“我心里有猛虎在细嗅着蔷薇”。

为什么会出现这样的画面?因为源于内心的信仰,西方人大多有忏悔的做法。每当认为自己做错事后,会以虔诚的心面对上帝倾诉和认错,请求饶恕。

西格里夫·萨松写这首诗时,是他刚自愿退出一战战场后不久。因为他在战场上见识了战争带来的太多的残酷无情,一个个战友瞬间就跟其他人生死两重天,战场就像一个巨大的黑洞,把一个个生命无情地吞噬掉。因此,他对战争产生了无以言状的恐惧和反感,决定离开这里,然后写了那首诗。

上世纪70年代,著名诗人余光中先生在翻译这首诗时,结合这首诗上下句的意思,翻译成了“心有猛虎,细嗅蔷薇”,非常符合我国传统诗歌的意境。

这首诗自问世后,被一个个读者不断加入新的理解,最终上升到了揭示人性,甚至万物属性的两面性和复杂性的高度。

关于人性的复杂,历来是人们喜欢探讨的话题。东西方都有阐述人性复杂的故事,比如,古罗马神话故事中的“母狼乳婴”,狼在人们眼里,一直凶残的动物,但在某个时刻,它可以表现出仁慈高贵的一面,救活两个孩子,等于间接挽救了罗马。

我国成语故事中的“口蜜腹剑”,“指鹿为马”,“请君入瓮”,都是对人性复杂的另一种解读,当一个人没有受到外界威胁和伤害时,哪怕他是穷凶极恶的人,他也能表现出崇高的一面。但如果处在险恶环境,他能表现出排山倒海的破坏力。

猛虎和蔷薇两个意象,就如同人性中的两面性,一面象征着凶残、刚烈,一面寓意着慈善、柔和,只有它们和谐共生,处于一种平衡状态,才能体现出温情美好的一面。

猛虎和蔷薇又如同人性中的爱与恨,情与仇,或者是水与火,热烈真挚的爱可以感化和融化仇恨,可以消解一个人内心的阴暗,让他阳光起来。反过来,暴戾的仇恨可以抹杀浓情蜜意,破坏应有的气氛。水可以浇灭火,但过于旺盛的火,水却对它无能为力。

这八个字将刚与柔诠释得很完美。不禁想到电影《野兽与美女》中一句台词,“纵然你外貌丑陋,浑身兽毛,对我却是倾尽温柔。”

1 出处

这句话很多人引用,甚至是泛滥成灾,可查的是诗人余光中先生有本散文集《心有猛虎,细嗅蔷薇》,提到这句话的出处, 最早出自英国诗人萨松的诗句“In me the tiger sniffe the rose ”,学者余光中先生译为“心有猛虎细嗅蔷薇”。

翻译很有诗意,还有哲理,被很多人所喜欢。

什么意思呢?

内心犹如猛虎野兽,旷野驰骋,却也能停下脚步,细细品味野蔷薇的芬芳。

人性中总有狂野与乖顺的两面,一面是洪水野兽,一面又温柔沉静。不断地追求远方,不可一世,又时不时低下头来任凭眼泪流淌,温柔尽现。

冷漠凶狠的眼神偶尔的柔情蜜意,总能带来心动的感觉!一个有魅力的人,一定是刚柔并济,释放自己的野心,又毫不吝啬自己的温情。

余光中先生说:“人生原是战场,有猛虎才能在逆流里立定脚跟...人生又是幽谷,有蔷薇才能烛隐显幽...”

自然与人性中,有许多对立而又统一的特质,而这一句是诗句的优美,感性地表达。

山为粗犷,水为细长,阳为炽热,月为轻柔...而人性,人心,却能将动与静,刚与柔都囊括了,纵然,千仞石也能滴水穿,百炼钢也能绕指柔。 2 怎么理解这句话?

“心有猛虎”,内心深处住着凶狠的猛虎。不是人性的恶,而是人心的野,是胆识与魄力,智慧与梦想。猛兽的“王”意识,捍卫自己的权威与地位,不容侵犯。而人思想的力量,虽没高大的体魄,却有征服与占有的野心,有远大的志向与钢铁般的意志,前进与创造。

“细嗅蔷薇”,细细感受蔷薇的芬芳。英文是“rose”(玫瑰),余光中先生译为“蔷薇”,更有粗犷原野的意境。不仅仅指的是野花,而是所有微小而美丽的事物。

“细”,相对于“猛”而言,细细的感受与品味,能够用心地,平和地,温柔地,感知细小的美。猛虎的凶悍与野花的卑微也能组成美丽的风景。

“心有猛虎”,固然是拼搏的激情,远大的志向,震撼人心。然,低头静嗅花香的一刻,留恋微不足道的美时,才是天地皆灵,时间停滞的动人时刻。

上句强调不可征服的野,是刚硬之处,下句强调情的自然流露,是细腻之情。正是强烈的反差,这份美的统一才摄人心魄。

越是强大到不可一世,当他低下头来,温柔一笑的时候,越是迷人可贵。 3 为何受人喜欢?

其实这句话,很多人更喜欢后一句。为什么?

刚柔并存,才为完美人格。

《易经》有云:“坤至柔而动也刚,至静而德方。”大地至柔至刚至动至静,方能厚德,承载万物。

孔子说:“智者上善若水,海纳百川;仁者高山仰止,厚德载物。”智者若水,仁者似山,博纳厚广,方为君子。山为坚韧,水为绵柔,仁智兼有,也是君子的刚柔并存。

老子说:“天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。”水,至弱至强,若人有水之德,则无敌手。

“刚”是指点江山,辅弼君王的智慧谋略,是君子处世谋事,临危不乱坚守的原则与气节,是“富贵不能淫,威武不能屈”,而“柔”是一种与世与他人与自我的和解,能忍辱负重,能权宜妥协,能够“谦谦君子,温润如玉”。

人们更推崇人性中的柔,它更接近真实的内心,“刚”是历练后的荣辱不惊,无畏无惧,而“柔”是无法掩饰的真情流露,纯粹之心。

“细嗅蔷薇”,强调爱与温情,才如此动人!

《天龙八部》中乔峰,武功盖世,抵御外敌,一身正气,铁血丹心,然对阿朱情深意重,至死不渝,让多少人心疼!

“慧极必伤,情深不寿”,英雄的儿女情长,总让人欲罢不能,唏嘘长叹!

“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”,鲁迅给人印象最深刻的是站立的头发与炯亮的眼神,他的文章撑起刚硬的民族脊梁,他的笑容却温暖了一代人。

只有“猛虎”般的内心,是冷漠与无情,只嗅到“蔷薇”,是懦弱与无能。既为远方而狂奔,又懂得欣赏脚下的美景,既能怒视匪首,又能温暖他人,这才是真正的人格魅力。

“细嗅蔷薇”,强调只对爱的人专一!

“猛虎”不分对象,自始至终的刚,而“蔷薇”一定是只对在乎的,才流露温柔的眼神。

越为坚韧冷静的,越会掩饰自己的心,越不轻意流露自我,只有对爱的人不经意的爱的坦护,越让人觉得可贵。

表面似冰般清澈,似壑般深邃,内心却如水般细腻,高冷范只是没遇到对的人。

这八个字恰好诠释了所谓的霸道总裁的处事方式。既能一身本领上得了天,又能眼里只装得下一朵花,集能力与温柔,理智与感性于一身,这可能是人们自身梦


心有猛虎,细嗅蔷薇什么意思?
意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。作者简介:萨松是英国近...

什么是“心有猛虎细嗅蔷薇”?
“心中有猛虎,细嗅蔷薇”的意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

心有猛虎,细嗅蔷薇啥意思?
意思:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,...

心有猛虎,细嗅蔷薇什么意思?
心有猛虎,细嗅蔷薇,意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。这句话出自于,西格里夫·萨松《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。我心里有猛虎在细嗅蔷薇”——是余光中译的句子。向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟,心...

心有猛虎细嗅蔷薇的意思是什么?
意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎...

心中有猛虎 细嗅蔷薇是什么意思
老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。2、简介 心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有...

心有猛虎细嗅蔷薇的意思是什么?
心有猛虎细嗅蔷薇的意思是心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇。“心有猛虎,细嗅蔷薇”延伸意思为凶猛威武的老虎,它有时也能表现出温暖、柔情、细腻的一面,会停下来感受美好的事物。这句俗语的由来源于一位英国诗人西格里·萨松,在经历一战洗礼后看到了战争的残酷与无情,为了使更多的人能够从战争...

猛虎嗅蔷薇暗示什么
猛虎嗅蔷薇这一比喻描绘了一个人细腻的心境。此语“心有猛虎,细嗅蔷薇”源自英国诗人西格里夫·萨松的作品,体现了人性中勇猛与温柔的并存。它传达了一个信息:即便是凶猛的老虎,也会在细嗅蔷薇时显露出其细腻的一面。同样,人的内心也应兼具雄心和柔情,缺乏后者的人可能会变得粗鲁,缺乏前者的人则...

心有猛虎,细嗅蔷薇是什么意思?
“心有猛虎,细嗅蔷薇”字面意思为,心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇。这句话实际上是描述了一个画面,隐藏着深层含义。延伸意思为,凶猛威武的老虎,它有时也能表现出温暖、柔情、细腻的一面,会停下来感受美好的事物。英国现代作家西格里夫·萨松在1920年左右写了一首诗歌,第一句为“于我,过去...

心若猛虎,细嗅蔷薇是什么意思?
这句话的原文是:In me the tiger sniffs the rose。诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。此句出自英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》...

凌河区19779409773: 心有猛虎,细嗅蔷薇(西格里夫·萨松的诗句) - 搜狗百科
凭贞邦达: 心有猛虎,细嗅蔷薇.意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好.讲的是人性中阳刚与阴柔的两面.

凌河区19779409773: 猛虎细嗅蔷薇的意思 -
凭贞邦达: “心有猛虎,细嗅蔷薇”字面意思为,心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇.这句话实际上是描述了一个画面,隐藏着深层含义.延伸意思为,凶猛威武的老虎,它有时也能表现出温暖、柔情、细腻的一面,会停下来感受美好的事物.英国现...

凌河区19779409773: 心中有猛虎 细嗅蔷薇是什么意思 -
凭贞邦达: 人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的. 每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生. 老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生...

凌河区19779409773: 心有猛虎,细嗅墙薇!这是什么意思呢? -
凭贞邦达: 这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的. 每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生. 老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生活给予它的泰然. 猛虎的魄力也可以和蔷薇的细腻和谐一体,再怎样的心坚如石或豪情满怀者,胸中依然有一份清淡灵动,一份安然静默蕴藏其中,依然会有柔弱而美丽花朵启颜开放,随清波婉转,赏风光霁月. 人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄.

凌河区19779409773: “我心有猛虎在细嗅蔷薇”是什么意思 -
凭贞邦达: 英国当代诗人西格里夫·萨松(Siegfried Sasson)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffes the rose.” 译成中文是:我心里有猛虎在细嗅蔷薇. 以此表述爱之细腻最恰当不过.无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露. 当然也可理解为本意的人性的两面:阳刚与阴柔.

凌河区19779409773: 心有猛虎 细嗅蔷薇”到底是什么意思 -
凭贞邦达: 心有猛虎,细嗅蔷薇.是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句.原话是"In me the tiger sniffs the rose."诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇.意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的...

凌河区19779409773: 我心中有猛虎在嗅蔷薇.”是什么意思? -
凭贞邦达: In me the tiger sniffs the rose 英国当代诗人西格夫里.萨松曾写过一行不朽的警句:“我心中有猛虎在细嗅蔷薇.”这句话说人性含有两面:其一是男性的,其一是女性的;其一如苍鹰、如怒马、如飞瀑,其一如夜莺、如驯羊、如静池.那猛虎在细嗅着蔷薇 一刚一柔 却如此交融 故 刚如冷石 心中仍存柔弱莲花

凌河区19779409773: 心有猛虎'细嗅蔷薇什么意思? -
凭贞邦达: 由余光中翻译而来,后常有:“心有猛虎,细嗅蔷薇;盛宴之后,泪流满面.” 初读,不解;一字一顿,仍读不出个所以然.记于脑中,只是在某个偶然的时刻,忽而缄默,仿佛感悟到什么. 也许,每个人的心中深处都穴居着一只猛虎,因而时常会有勇往直前并且坚定不移的时候,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生.故,再怎么样的心坚如石或豪情满怀者,胸中仍有柔弱莲花启颜开放. 两个对峙的极端,一刚一柔,刚柔相济.因而我们既不能没有猛虎的魄力,也不能没有蔷薇的细腻.

凌河区19779409773: 男生跟女生说“我心有猛虎细嗅蔷薇”有什么含义?
凭贞邦达: 推荐那个答案是错的心中有猛虎是说家有捍妻,细嗅蔷薇是说我还喜欢别的花所以男生跟女生说“我心有猛虎.细嗅蔷薇”的意思是说我家里已经有母老虎了,但是我还是喜欢你就是他还想找别的女的

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网