心有猛虎,细嗅蔷薇啥意思?

作者&投稿:永常 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“心中有猛虎,细嗅蔷薇”是什么意思?~

“心中有猛虎,细嗅蔷薇”的意思是:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

扩展资料:1、心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
2、“In me the tiger sniffs the rose.”这是英国诗人西格里夫·萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”。这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。
3、萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家。他出生于伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。
回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。 代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“我心里有猛虎在细嗅着蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。
4、余光中,1928年生于中国江苏南京,曾主编蓝星诗页、现代文学等刊物,为蓝星诗社的发起人之一。曾获台湾文艺协会新诗奖(1962年)、第15届诗歌类“国家文艺奖”(1990年)、获选为十大杰出青年(1966年)。
除写诗外,余光中也写散文、写评论,从事翻译,创作生涯至今已达四十余年,在当代文坛上卓然成家,著译俱丰出版单行本已达七十余种之多。
参考资料:百度百科—心有猛虎,细嗅蔷薇

再凶猛老虎也会有细嗅蔷薇的时候, 忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服。每个人皆有阳刚与阴柔两种气质,或多或少而已。
心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国当代诗人西格夫里·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。
原话是“In me the tiger sniffs the rose.”余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。
其实很多英文直译并不算多好听,但是经过了诗人的翻译后便显得非常富有韵味。这首诗亦是如此,没有一定的知识积累与岁月的沉淀是翻不了的。
本来野心勃勃,充满了雄心壮志,本以为斗争到最后一刻才是归宿。但是不知为何,一遇到一个人,钢铁般的心便化为了柔水,小心翼翼的护着,不舍得伤害。
猛虎嗅蔷薇这个意境,多以表述爱之细腻。无论怎样的人,只要心中起了爱意,就会变得很温柔,小心翼翼的靠近,生怕惊到了心中的那个美好。


意思:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。

原文

In me, past, present, future meet,于我,过去、现在和未来

To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。

My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在

And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座

My loves leap through the future's fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱

To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停

In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,

And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神

Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。

In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,

Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。

扩展资料

萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家。他出生于伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。

但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。 

代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“心有猛虎,细嗅蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。

2010年10月4日,英国剑桥大学获得英国国家遗产纪念基金会(National Heritage Memorial Fund in Britain)授予的90万美元资助,用于购买英国著名诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon,1886-1967)的所有遗稿,包括萨松在第一次世界大战期间的笔记、信件、诗集、照片以及给他妻子Hester的情书。

萨松的名作包括反战诗《老猎人》、《反攻》及小说体自传三部曲《乔治·舍斯顿回忆录》等。

萨松之子于2006年去世之后,包括英国著名小说家塞巴斯蒂安·福克斯(Sebastian Faulks)和萨松的传记作者Max Egremont在内的一些作家曾发起一场希望得到萨松的作品稿件的活动。

参考资料:西格里夫·萨松-百度百科



“心有猛虎,细嗅蔷薇”的意思是指人既有老虎威猛的阳刚一面,又有闻蔷薇时温柔细腻的阴柔一面,老虎般的雄心也会被蔷薇的温柔和美丽折服,安然感受美好。

老虎和蔷薇就是人性不同两面的象征。

这句诗出自于英国诗人西格里夫·萨松代表作《In me, past, present, future meet》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”

台湾诗人余光中将这句话翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。

《In me, past, present, future meet》全文如下:

In me, past, present, future meet,于我,过去、现在和未来

To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。

My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在

And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座

My loves leap through the future's fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱

To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停

In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,

And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神

Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。

In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,

Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。

扩展资料:

“In me the tiger sniffs the rose.”这是英国诗人西格里夫·萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”。这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。

人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。

心有猛虎细嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻最恰当不过。无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露。

参考资料:百度百科-心有猛虎,细嗅蔷薇



意思:老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。

心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是"In me the tiger sniffs the rose."诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。

“In me the tiger sniffs the rose.”这是英国诗人西格夫里·萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“我心中有只猛虎在细嗅蔷薇”。这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。

每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。

老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生活给予它的泰然。

扩展资料

1、原文

In me, past, present, future meet,于我,过去、现在和未来

To hold long chiding conference. 商讨聚会 各执一词 纷扰不息。

My lusts usurp the present tense 林林总总的 欲望,掠取着我的现在

And strangle Reason in his seat. 把“理性”扼杀于它的宝座

My loves leap through the future's fence 我的爱情纷纷越过未来的藩篱

To dance with dream-enfranchised feet. 梦想解放出它们的双脚 舞蹈不停

In me the cave-man clasps the seer, 于我,穴居人攫取了先知,

And garlanded Apollo goes 佩戴花环的阿波罗神

Chanting to Abraham's deaf ear. 向亚伯拉罕的聋耳唱叹歌吟。

In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,细嗅蔷薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble, 审视我的内心吧,亲爱的朋友,你应颤栗,

Since there your elements assemble. 因为那才是你本来的面目。

2、作者简介

萨松是英国近代著名的反战诗人及小说家。他出生于伦敦的上流社会家庭,曾就读于剑桥大学,却在第一次世界大战爆发之前自愿参军,并在一战的战场上表现英勇,屡建功勋。但是,战场上的残酷景象和战友的阵亡让他深深体会到战争的祸害,因此他于1917年退出了军队。

回到家乡之后,萨松以大量的诗歌文学作品表明他的反战立场,其中最有名的作品都是描绘战争中的恐惧和空虚。 代表作《于我,过去,现在以及未来 》,其中“我心里有猛虎在细嗅着蔷薇”成为脍炙人口的不朽经典。

参考资料:心有猛虎,细嗅蔷薇-百度百科



人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。

每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。

老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生活给予它的泰然。

猛虎的魄力也可以和蔷薇的细腻和谐一体,再怎样的心坚如石或豪情满怀者,胸中依然有一份清淡灵动,一份安然静默蕴藏其中,依然会有柔弱而美丽花朵启颜开放,随清波婉转,赏风光霁月。

人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇不免莽拙而流于庸俗,缺少了猛虎不免怯弱而失气魄。

当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。

某天某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。没有狗尾续貂,却似信笔天成。心有猛虎,细嗅蔷薇。盛宴之后,泪流满面。后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟.当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若

“我心里有猛虎在细嗅蔷薇”,是余光中译的英国诗人 西格夫里·萨松的句子。说的是人性的两面:阳刚与阴柔。

英国当代诗人西格夫里·萨松(Siegfried Sassoon1886——)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffe the rose.”勉强把它译成中文,便是:“我心里有猛虎在细嗅蔷薇。”

这是余光中写的散文,现在到这样的年龄才更体会到这样性格的两面使得人在世间的痛苦徒增不少。内心的理想性和外部的现实,是我的蔷薇和猛虎,时而温情,间或激烈,这样的挣扎构成的我现在最真实的心灵状态,回头望一路苍茫,欣喜或失落,我爱恋着我内心的蔷薇,也仰慕着心中生气盎然的猛虎,驻步察望,只是猛虎呼啸,不知蔷薇依稀芬芳?


我心有猛虎细嗅蔷薇是什么意思 心有猛虎细嗅蔷薇出自哪里
1、“心有猛虎,细嗅蔷薇”字面意思为,心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇。这句话实际上是描述了一个画面,隐藏着深层含义。延伸意思为,凶猛威武的老虎,它有时也能表现出温暖、柔情、细腻的一面,会停下来感受美好的事物。2、这句话可不是我国传统文化中的俗语,而是来自西方。英国现代作家西格...

心有猛虎细嗅蔷薇的意思是什么?
心有猛虎细嗅蔷薇的意思是心中有一头猛虎,嗅着美丽芬芳的蔷薇。“心有猛虎,细嗅蔷薇”延伸意思为凶猛威武的老虎,它有时也能表现出温暖、柔情、细腻的一面,会停下来感受美好的事物。这句俗语的由来源于一位英国诗人西格里·萨松,在经历一战洗礼后看到了战争的残酷与无情,为了使更多的人能够从战争...

心有猛虎细嗅蔷微什么意思?
只要心境如此,即便身处炼狱亦会对世界温柔以待。个人的看法是 心有猛虎,细嗅蔷薇 两类,要看你朋友是什么类型的人。一情感,伟大的雄心会被温柔美丽折服;二,警示自己,做事需要综理密微,既要有远大的志向与严苛的执行能力,也要谨慎而小心翼翼的做每一件事。

心有猛虎细嗅蔷薇比喻什么
洞察力和勇气。这个比喻表达了一个人内心的强大勇气和敏锐观察力。心有猛虎象征着坚定的意志和勇敢精神,而细嗅蔷薇则代表对周围事物的细致观察和敏感感知。整个比喻强调了一个人在面对困难和挑战时,具有勇气去迎接并通过敏锐的洞察力来解决问题。也提醒们要时刻保持警觉,善于观察和思考,以应对生活中的...

心有猛虎,细嗅蔷薇。什么意思啊?
这句话表达的是:爱之细腻,也就是说这个女生本来是一个很强势的人,但是体会到了爱情的美好,于是决定把自己温柔细腻的一面表现出来,在朋友圈发出这句话也是用来时刻告诫自己在爱情中不要太强势。这句话的原文是:In me the tiger sniffs the rose。诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇。

我胸中有猛虎,细嗅薇蔷什么意思
由余光中翻译而来,后常有:“心有猛虎,细嗅蔷薇;盛宴之后,泪流满面。”初读,不解;一字一顿,仍读不出个所以然。记于脑中,只是在某个偶然的时刻,忽而缄默,仿佛感悟到什么。也许,每个人的心中深处都穴居着一只猛虎,因而时常会有勇往直前并且坚定不移的时候,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生。故...

心有猛虎细嗅蔷薇啥意思
再凶猛老虎也会有细嗅蔷薇的时候, 忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服。每个人皆有阳刚与阴柔两种气质,或多或少而已。心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国当代诗人西格夫里·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”余光中将其翻译为:心有...

心有猛虎细嗅蔷薇的意思是什么?
意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好。讲的是人性中阳刚与阴柔的两面。心有猛虎,细嗅蔷薇。是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句。原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎...

心有猛虎细嗅蔷薇是什么意思
心有猛虎细嗅蔷薇的意思心有猛虎,细嗅蔷薇出自英国诗人西格里夫萨松的代表作《于我,过去,现在以及未来》中的经典名句,表面意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,说明就算在强大的人或者事物,也会被美丽、美好的东西所折服,可以用来形容人性中阳刚和阴柔两面。这句话说明,一个人的人性里面,多多少少...

“心有猛虎,细嗅蔷薇”是何意?内含什么哲理?
也就是说,一个被贴上“恶人”标签的人,也会有善的时候,反之,一个慈善的人,也会有相应自私的时候。不仅“善恶”在人身上同时存在,阳刚与阴柔也是同样,于此,一个心里住着猛虎的人,依旧会有细嗅蔷薇的温柔。我们在为人处事、与他人相处的时候,要有这种认知上的灵活与客观。其次,“心有猛虎...

西畴县18612482102: 心有猛虎,细嗅蔷薇(西格里夫·萨松的诗句) - 搜狗百科
东野炉壮源: 心有猛虎,细嗅蔷薇.意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好.讲的是人性中阳刚与阴柔的两面.

西畴县18612482102: 心中有猛虎 细嗅蔷薇是什么意思 -
东野炉壮源: 人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的. 每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生. 老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生...

西畴县18612482102: “我心有猛虎在细嗅蔷薇”是什么意思 -
东野炉壮源: 英国当代诗人西格里夫·萨松(Siegfried Sasson)曾写过一行不朽的警句:“In me the tiger sniffes the rose.” 译成中文是:我心里有猛虎在细嗅蔷薇. 以此表述爱之细腻最恰当不过.无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露. 当然也可理解为本意的人性的两面:阳刚与阴柔.

西畴县18612482102: 心有猛虎,细嗅墙薇!这是什么意思呢? -
东野炉壮源: 这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的. 每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生. 老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生活给予它的泰然. 猛虎的魄力也可以和蔷薇的细腻和谐一体,再怎样的心坚如石或豪情满怀者,胸中依然有一份清淡灵动,一份安然静默蕴藏其中,依然会有柔弱而美丽花朵启颜开放,随清波婉转,赏风光霁月. 人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄.

西畴县18612482102: 心有猛虎,细嗅蔷薇,是什么意思 -
东野炉壮源: 心有猛虎,细嗅蔷薇.是英国诗人西格夫里·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句.原话是“In me the tiger sniffs the rose.”诗人余光中将其翻译为:心有猛虎,细嗅蔷薇.意思是,老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好.讲的是人性中阳刚与阴柔的两面.

西畴县18612482102: 我心中有猛虎在嗅蔷薇.”是什么意思? -
东野炉壮源: In me the tiger sniffs the rose 英国当代诗人西格夫里.萨松曾写过一行不朽的警句:“我心中有猛虎在细嗅蔷薇.”这句话说人性含有两面:其一是男性的,其一是女性的;其一如苍鹰、如怒马、如飞瀑,其一如夜莺、如驯羊、如静池.那猛虎在细嗅着蔷薇 一刚一柔 却如此交融 故 刚如冷石 心中仍存柔弱莲花

西畴县18612482102: 【我心里有一只猛虎在细嗅蔷薇】这句话有何深意? -
东野炉壮源: “In me the tiger sniffs the rose.”这是英国诗人西格夫里·萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“我心中有只猛虎在细嗅蔷薇”.这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的.每个人的内心深处都穴居着一只猛虎,只是在虎穴之外仍有蔷薇丛生.老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,停下脚步,安静欣赏自然赐予它的美好,生活给予

西畴县18612482102: 我心中有猛虎 细嗅蔷薇什么意思 -
东野炉壮源: "心有猛虎,细嗅蔷薇"--英国诗人西格里夫·萨松不朽诗句 单看这句诗最普遍的理解有2种:第一种是认为 "猛虎" 是凶暴的地方,"蔷薇"代表爱情, "细"是一种温柔的表现,全句意为:不管心中是怎样凶暴的人,遇到爱情也会变得温柔.另外一种认为"猛虎" 是心中凶狠的地方,"蔷薇"是心中温柔的地方,全句意为:每个人心中都有凶狠和温柔的地方,猛虎嗅蔷薇就是人性的纠结和复杂.因为没看过楼主说的小说,所以不知道前因后果,但应该会是这两种中的一种,可以根据前后文理解.

西畴县18612482102: 心有猛虎细嗅蔷薇什么意思? -
东野炉壮源: 老虎也会有细嗅蔷薇的时候,忙碌而远大的雄心也会被温柔和美丽折服,安然感受美好.讲的是人性中阳刚与阴柔的两面.心有猛虎,细嗅蔷薇.是英国诗人西格里夫·萨松代表作《于我,过去,现在以及未来 》的经典诗句.原话是“In me ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网