破瓮救人文言文翻译

作者&投稿:在玲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 破瓮救友文言文翻译加注释

破瓮救友宋代:司马光光生七岁,凛然如成人。

闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。

群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

译文及注释译文司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。

从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

注释光生七岁:司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。

北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。凛然:严肃庄重的样子。

《左氏春秋》:又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书。大旨:大意,主要意思。

自:是自此,从此。释:放下。

瓮(weng):口小腹大的一种容器。弃去:逃走。

迸:涌出。退:回家。

了:了解。于:在。

闻:听、听到。“闻”在文言文中主要有6种意思①听,听到 如本文中的“闻讲《左氏春秋》”。

②听说,知道③报告上级④用鼻子嗅。⑥声望,威望。

如《伤仲永》中的“不能称前时之闻。破:打开,打破。

▲。




请君入瓮文言文全文翻译,加点字解释翻译
1.有人 2命令 3 刚刚 4 索要 以其人之道还其人之身,周兴来刑法见的多,一般的他不怕

司马光砸缸文言文注释 原文及译文
《司马光砸缸》原文:司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。司马光砸缸文言文原文及译文及注释 《司马光砸缸...

请君入瓮文言文全文,加点字解释翻译
请君入瓮全文或告文昌右丞周兴与丘神绩通谋,太后命来俊臣鞫之。俊臣与兴方推事对食,谓兴曰:“囚多不承,当为何法?”兴曰:“此甚易耳!取大瓮,以炭四周炙之,令囚入中,何事不承?”俊臣乃索大翁,火围如兴法,因起谓兴曰:“有内状推兄,请兄入此瓮。... 展开 夢...

文言文请君入瓮全文翻译?
【解释】君,对人的尊称。瓮,大坛子。请君人餐:意思是自己布置的圈套,想陷害别人,最后却害了自己,比喻用整治别人的办法反过来自己却受到整治,也就是“以其人之道,还治其人之身”。鞫: jū 审问。炙:zhì 烧烤。【译文】 有人密告文昌右丞周兴串通丘神勣进行谋反,武后命令来俊臣查审...

破翁救友文言文翻译
司马光深受其父影响,自幼便聪敏好学。大家应该听过破翁救友的故事了吧!下面我为大家搜索整理了破翁救友文言文翻译,希望对大家有所帮助。原文 光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭一儿登瓮足跌没水中众皆弃去...

光生七岁文言文及翻译 先生七岁凛然如成人翻译
从此手里不放下书本,甚至不知道饥饿口渴,寒冷炎热。原文如下:司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛画以为图。一群人在庭院...

司马光生七岁文言文翻译注释 司马光生七岁文言文翻译注释
原文:司马光字君实,陕州夏县人也。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。司马光出生于宋真宗天禧三年,当时,他的父亲司马池正担任光州光山县...

司马光砸缸文言文翻译
原文 司马光字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛间画以为图 ——《宋史》退:放学。...

文言文司马光砸缸
1. 司马光砸缸文言文翻译 原文 司马光字君实,陕州夏县人也。父池,天章阁待制。光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其中旨。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃之,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。其后京,洛间画以为...

向文言文翻译
译文:有一次,曹操率领部队行军时一时没有找到水源,士兵们都干渴难忍。于是曹操传下命令说:“前面有一篇大梅林,梅子结满枝头,既甜又酸,可以解渴。” 士兵们听了这话,。 2. “与”文言文翻译 与字在文言文中的翻译有以下6种: 1、与:给予。 例句:有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。——清·袁枚《...

青岛市19891014570: 司马光破瓮救人(文言文)求译文 -
龙柯参茸: 原文:司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活.释文:司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里.有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了.

青岛市19891014570: 司马光破瓮救人(文言文)译文急求~会的速度!文章详细描述里面有 -
龙柯参茸: 司马光今年七岁,气度凛然如同成年人,听别人在讲《左氏春秋》,非常喜欢,回来以后就让家人给他讲,讲完后就能明白其中的大意,而后书不离手,乃至不知道饥饿口渴以及冷暖. 一群小孩在中庭玩耍,一个小孩等上了瓮,失足掉入了水中,其他的小孩都跑掉了,司马光举起石头砸瓮,瓮破了,水崩流了出来,小孩得救了

青岛市19891014570: 文言文<<司马光救友>>译文 -
龙柯参茸: 司马光破瓮救友 光(司马光)生七岁,凛然(严肃庄重的样手)如成人,闻讲《左氏春秋》(又称《春秋左氏传》,相传是春秋时期左丘明撰),爱之(指代《左氏春秋》),退(回去)为家人讲,即了(懂得)其大指(同“旨”,主要意思)...

青岛市19891014570: 破瓮救友 - 古文翻译 -
龙柯参茸: 译文: 司马光7岁时,已经像成人一样庄重.听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听.从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑.司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上...

青岛市19891014570: 《破罐救友》文言文译文? -
龙柯参茸: 司马光破瓮救友 原文:司马光,字君实,陕州夏县人也.父池,天章阁待制.光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大指.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,...

青岛市19891014570: 足跌没水中句子意思? -
龙柯参茸: 意思是:失足掉了进去水中,该句出自《宋史·司马光传》的一篇《破瓮救友》原文如下: 司马光生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是手不释书,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水...

青岛市19891014570: 谁有《破缸救人》的翻译 -
龙柯参茸: 释文:司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里. 有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了.

青岛市19891014570: 宋史·司马光《破翁救友》翻译 -
龙柯参茸: 司马光,宇君实,号迂叟,是北宋陕州夏县涑水乡(今山西夏县)人,世称涑水先生. 司马光出生于宋真宗天禧三年(公元1019年)十一月,当时,他的父亲司马池正担任光州光山县令,于是便给他取名 "光".司马光家世代官宦,其父司马...

青岛市19891014570: 众皆弃去,去什麽意思破之的之什麽意思 《司马光破瓮救人》 -
龙柯参茸:[答案] 大家都远离,或大家都离开.去就是"离开". 破之就是砸破瓮.

青岛市19891014570: 翻译下面的句子:一儿登瓮,足跌没水中. -
龙柯参茸: 翻译为:一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没.出自《宋史·司马光传》的一篇《破瓮救友》,原文为:光生七岁,凛然如成人.闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨.自是书不释手,至不知饥渴寒暑.群儿戏于庭,...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网