深夜拒金文言文

作者&投稿:营尤 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 子贡拒金古文翻译

原文:

鲁国之法:鲁人为人臣妾於诸侯,有能赎之者,取其金於府。子贡赎鲁人於诸侯,来而让,不取其金。孔子曰:“赐失之矣。自今以往,鲁人不赎人矣。”取其金,则无损於行;不取其金,则不复赎人矣。子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子曰:“鲁人必拯溺者矣。” 孔子见之以细,观化远也。

译文:

(春秋时期,)鲁国法律规定:如果鲁国人在外国看见同胞被卖为奴婢,只要他们肯出钱把人赎回来,那么回到鲁国后,就可以从国库领取报酬和奖金。孔子的子贡(端木赐)从国外赎回来了鲁国人,却拒绝了国家的报酬和奖金,孔子说:“子贡做错了。从今以后,鲁国人将不会从别国赎回奴仆了。”孔子的另一个学生子路,救了一个落水者。落水者送了一头牛给子路作为报答,子路接受了。孔子却称赞说:“从此以后,鲁国人必定会去救落水的人了。” 孔子从小事情能看到教化的潜移默化的深远影响。

2. 文言文:杨震拒金的翻译

(杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。

译文;

杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令。后来他调任东莱大守,途经王密任县令的昌邑(今山东金乡县境)时,王密亲赴郊外迎接恩师。晚上,王密前去拜会杨震,俩人聊得非常高兴,不知不觉已是深夜。王密准备起身告辞,突然他从怀中捧出黄金,放在桌上,说道:“恩师难得光临,我准备了一点小礼,以报栽培之恩。”杨震说:“以前正因为我了解你的真才实学,所以才举你为孝廉,希望你做一个廉洁奉公的好官。可你这样做,岂不是违背我的初衷和对你的厚望。你对我最好的回报是为国效力,而不是送给我个人什么东西。”可是王密还坚持说:“三更半夜,不会有人知道的,请收下吧!”杨震立刻变得非常严肃,声色俱厉地说:“你这是什么话,天知,地知,我知,你知!你怎么可以说,没有人知道呢?没有别人在,难道你我的良心就不在了吗?”王密顿时满脸通红,赶紧像贼一样溜走了,消失在沉沉的夜幕中。

3. 杨震拒金的原文

杨震举茂才,四迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,揭见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”

密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!” 杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令。后来他调任东莱太守,途经王密任县令的昌邑(今山东金乡县境)时,王密亲赴郊外迎接恩师。晚上,王密前去拜会杨震,俩人聊得非常高兴,不知不觉已是深夜。王密准备起身告辞,突然他从怀中捧出黄金,放在桌上,说道:“恩师难得光临,我准备了一点小礼,以报栽培之恩。”杨震说:“以前正因为我了解你的真才实学,所以才举你为孝廉,希望你做一个廉洁奉公的好官。可你这样做,岂不是违背我的初衷和对你的厚望。你对我最好的回报是为国效力,而不是送给我个人什么东西。”可是王密还坚持说:“三更半夜,不会有人知道的,请收下吧!”杨震立刻变得非常严肃,声色俱厉地说:“你这是什么话,天知,地知,我知,你知!你怎么可以说,没有人知道呢?没有别人在,难道你我的良心就不在了吗?”王密顿时满脸通红,赶紧像贼一样溜走了,消失在沉沉的夜幕中。 杨震为官,从不谋取私利。在任涿郡(今河北省涿县)太守期间,从不吃请受贿,也不因私事求人、请人、托人,请客送礼。他的子孙们与平民百姓一样,蔬食步行,生活十分简朴。亲朋好友劝他为子孙后代置办些产业,杨震坚决不肯,他说:让后世人都称他们为'清白吏'子孙,这样的遗产,难道不丰厚吗!

4. 攫金者文言文翻译

齐人攫金

文言文

昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”

对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”

翻译文

以前,齐国有一个人很想得到金子,一天早晨,他穿好衣服后就赶到集市去了,走到一家卖金子的所在,抻手抢了一块金子就跑。巡吏把他捉住后,问他说:“这里那么多人,你怎么明目张胆地就抢人家的金子呢?”

这人回答说:“我拿金子的时候,眼里只看到金子,没有看到有人。”

5. 文言文——点石成金(译文)

点石成金

原文:

一人贫苦特甚,生平虔奉吕祖,吕祖乃吕洞宾也,相传为道教之祖也。吕祖感其诚,一日忽降至其家,见其家徒四壁,不胜悯之,因伸一指,指其庭中磐石。

俄顷,粲然化为黄金,曰:“汝欲之乎?”

其人再拜曰:“不欲也。”

吕祖大喜,谓:“子诚能如此,无私心也,可授以大道。”

其人曰:“不然,吾欲汝之指头也。”

吕祖倏不见。

译文:

一个人特别贫穷,一生虔诚地供奉吕祖,吕祖就是吕洞宾,相传是道教的先祖。吕洞宾被他的诚意所感动,一天忽然从天上降到他家,看见他家只有四面墙壁,非常贫苦,不禁怜悯他,于是伸出一根手指,指向他庭院中一块厚重的石头。

立刻,鲜明地变化成了黄金,说:“你想要他吗?”

那个人又拜道:“不想要。”

吕洞宾非常高兴,说:“你的确能没有私心,可以传授给你成仙的真道。”

那个人说:“不是这样的,我想要你的那根手指头。”

吕洞宾忽然不见了。

6. 《杨震暮夜却金》文言文的译文

参考译文:

杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识广博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起。”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允。人们都说他年纪老了,想出来做官也迟了,而杨震却更安心他的教书生活。邓骘听说后就召请他做官,那时杨震已经五十多岁了。屡次升迁,升到荆州刺史、东莱太守。往东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县令,夜里怀中揣着十斤金子来赠送给杨震。杨震说:“作为老朋友,我是了解你的,你不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“夜里没有人知道这事。”杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么说没人知道!”王密惭愧地出门走了。后来调任涿郡太守。为人奉公廉洁,子孙常常吃素菜,出门步行。老朋友中有人想让他为子孙置办产业,杨震不肯,说:“让后代人说他们是清官的子孙,用这个‘产业’留给他们,不也是很丰厚的吗?”

7. 《四知》文言文阅读,实在不会啊

阅读下面的文言文,完成问题。

四知

范晔

大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡。道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”(选自《后汉书·杨震列传》)

1、解释下面句子中加粗的词。

(1)举茂才( )

(2)道经昌邑( )

(3)故人知君( )

(4)后转涿郡太守( )

2、下列节奏划分正确的一项是( )

A、大将军/邓骘闻其贤/而辟之

B、大将军邓骘/闻其/贤而辟之

C、大将军邓骘/闻其贤/而辟之

D、大将军/邓骘闻/其贤而辟之

3、根据内容填空。

(1)“大将军邓骘闻其贤而辟之”中的“其”是指___________。

(2)“以此遗之”中的“此”是指___________。

4、将文中画线的句子翻译成白话文。

故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。

答:________________________________________________。

5、请用简洁的语言概括文中叙述的两个故事。

答:________________________________________________。

6、纵观全文,我们可以看出杨震是个怎样的人?

答:________________________________________________。

参考答案:

1、(1)推举;选拔。(2)取道。(3)了解。(4)调动。

2、C

3、(1)杨震。

(2)“清白吏子孙”(“清白吏子孙”的美名)。

4、他(杨震)过去在荆州曾举荐的秀才王密担任昌邑县令,前来拜见他,到了夜里,(王密)怀里揣着十斤金子来送给杨震。

5、(1)杨震拒金(贿)。(2)杨震拒绝“为开产业”。

6、贤明,刚直,清廉。

参考:

8. 杨震拒金的原文

杨震举茂才,四迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,揭见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”

密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!” 杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆州刺史时发现王密才华出众,便向朝廷举荐王密为昌邑县令。后来他调任东莱太守,途经王密任县令的昌邑(今山东金乡县境)时,王密亲赴郊外迎接恩师。晚上,王密前去拜会杨震,俩人聊得非常高兴,不知不觉已是深夜。王密准备起身告辞,突然他从怀中捧出黄金,放在桌上,说道:“恩师难得光临,我准备了一点小礼,以报栽培之恩。”杨震说:“以前正因为我了解你的真才实学,所以才举你为孝廉,希望你做一个廉洁奉公的好官。可你这样做,岂不是违背我的初衷和对你的厚望。你对我最好的回报是为国效力,而不是送给我个人什么东西。”可是王密还坚持说:“三更半夜,不会有人知道的,请收下吧!”杨震立刻变得非常严肃,声色俱厉地说:“你这是什么话,天知,地知,我知,你知!你怎么可以说,没有人知道呢?没有别人在,难道你我的良心就不在了吗?”王密顿时满脸通红,赶紧像贼一样溜走了,消失在沉沉的夜幕中。 杨震为官,从不谋取私利。在任涿郡(今河北省涿县)太守期间,从不吃请受贿,也不因私事求人、请人、托人,请客送礼。他的子孙们与平民百姓一样,蔬食步行,生活十分简朴。亲朋好友劝他为子孙后代置办些产业,杨震坚决不肯,他说:让后世人都称他们为'清白吏'子孙,这样的遗产,难道不丰厚吗!




杨震拒金的故事告诉我们什么道理
杨震拒金的故事告诉我们什么道理答案如下:这个故事启示我们,要慎独。慎独是自律的最高境界,它能让一个人在独立工作、无人监督的时候,仍然能够不被外物所左右,而是丝毫不放松自我监督,谨慎自觉地按照一贯的道德准则去规范自己的言行,一如既往地保持道德自觉,它是制度以外最好的廉洁防线。

文言文 杨震暮夜却金中子知的子,当之郡的之是什么意思,以及从这个故 ...
《杨震暮夜却金》讲述了杨震“暮夜”拒贿的故事,本文妙就妙在“暮夜”二字上。在夜深人静之时,在没有第三者知道的情况下,杨震作为王密的上司,同时又是他的恩师,坚决拒收重金,并且铮铮铁言,这是天理不容,法理不容,人理不容,情理不容的事,其“慎独”的精神可嘉,堪称历代师表。故事虽小...

华歆拒赠文言文翻译
典故:华歆拒赠是一个讲述从会稽这个地方返回都城的时候,当地的宾客和以前的故人,赠送给他数百两黄金的故事。华歆从会稽还都,宾客义故赠遗累数百金,歆皆无所拒,密各题识。临去,语众人曰:“本无拒诸君之心,而所受遂多。念单车原行,将无以怀壁为罪,愿为之计。”众乃各留所赠。译文:...

杨震列传文言文
4. 《杨震暮夜却金》文言文的译文 译文:杨震四次升迁,担任荆州刺史、东莱太守。当他到郡上任,路过昌邑时,过去曾举荐的荆州秀才王密正做昌邑的县令。晚上,王密去拜见杨震,怀中揣了十斤金子,送给杨震。 杨震说:“我了解你,你却不了解我,这是怎么回事呢?”王密说:“这么晚了,没有人能知道这件事。”杨震说:...

文言文翻译以及解释下列的字。
原文:杨震年已五十余,累迁荆州刺史,东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,夜怀金十斤以遗震。震曰:"故人知君,君不知故人,何也?"密曰:"暮夜无知者。"震说:"天知,地知,我知,子知,何谓无知者!"密愧而出。译文:杨震已经五十多岁了,多次升职做到荆州刺史、...

杨震拒贿文言文翻译
”王密说:“送金这件事在夜间是没有人知道的。”杨震回答说:“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么说没有人知道呢!”王密羞愧地拿着金子回去了。后来杨震调任涿州郡担任太守。他本性公正廉洁,不肯接受私下的贿赂。他的子孙常常吃饭没有肉,出门没有车,他的老朋友中年长的人有的想要让他为...

杨震好学大将军文言文翻译
9. 《杨震暮夜却金》文言文翻译如题 谢谢了 (杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。 当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。” 震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。 译文; 杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆...

杨震拒礼的文言文翻译
6. 文言文:杨震拒金的翻译 (杨震)四迁荆州刺史、东莱太守。 当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。” 震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。 译文;杨震公正廉洁,不谋私利。他任荆州刺史时发现王密才华...

阅读下面的文言文,完成问题。 四知 范晔 大将军邓骘闻其贤而辟之,举...
1.(1)推举,选拔(2)取道(3)了解(4)调动2.C3.(1)杨震  (2)“清白吏子孙”(“清白吏子孙”的美名)4.他(杨震)过去在荆州曾举荐的秀才王密担任昌邑县令,前来拜见他,到了夜里,(王密)怀里揣着十斤金子来送给杨震。5.(1)杨震拒金(贿)。(2)杨震拒绝“为开产业”...

拒取遗金文言文翻译 选自《艺文列举》
延陵季子出游,见路有遗①金.当夏五月,有被②裘而薪者.季子呼薪者:"取彼地金来!”薪者投镰于地,嗔目③佛手而言曰:”何子居之高,视之下;仪貌之壮④,语言之野也!吾当夏五月,披裘⑤而薪,岂取金者哉?”季子谢⑥之,请问姓字,薪者曰:”子皮相之士也,何足语姓字!⑦”遂去不顾...

漳县13176534628: 文言文《子贡拒金》的全文翻译 -
迟茗乳酸:[答案] 鲁国法律规定:如果鲁国人在外国看见同胞被卖为奴婢,只要他们肯出钱把人赎回来,那么回到鲁国后,就可以从国库领取报酬和奖金.孔子的子贡(端木赐)从国外赎回来了鲁国人,却拒绝了国家的报酬和奖金,孔子说:“子贡做错...

漳县13176534628: 文言文:杨震拒金的翻译 -
迟茗乳酸: (杨震)四迁荆州刺史、东莱太守.当之郡,故所举荆州秀才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十金以遗震.震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者.”震曰:“天知,神知,我知,子知.何谓无知!”密愧而出. 译文;...

漳县13176534628: 拒取遗金文言文翻译 选自《艺文列举》 -
迟茗乳酸: 延陵季子出游,见路有遗①金.当夏五月,有被②裘而薪者.季子呼薪者:"取彼地金来!”薪者投镰于地,嗔目③佛手而言曰:”何子居之高,视之下;仪貌之壮④,语言之野也!吾当夏五月,披裘⑤而薪,岂取金者哉?”季子谢⑥之,请问姓...

漳县13176534628: 杨震拒金 选自《资治通鉴》全文翻译 -
迟茗乳酸: 杨震从小没了父亲,生活贫苦但爱好学习,精通欧阳《尚书》,眼光透彻,知识广博,儒者们为他编了这么句话:“关西孔子杨伯起.”他教了二十多年的书,州郡长官聘请他去做官,他都没有应允.人们都说他年纪老(超过了做官的年纪),...

漳县13176534628: 我要雷义拒金的翻译!!!急! -
迟茗乳酸: 雷义字仲公,豫章鄱阳人也.初为郡功曹,尝擢举善人,不伐其功.义尝济人死罪,罪者后以金二斤谢之,义不受,金主伺义不在,默投金于承尘上.后葺理屋宇,乃得之,金主已死,无所复还,义乃以付县曹.后举孝廉,拜尚书侍郎,有同时郎坐事当居刑作,义默自表取其罪,以此论司寇.

漳县13176534628: 杨震拒金的现代汉语翻译 -
迟茗乳酸: 汉朝时代有个人叫杨震.他为官非常清廉,而且常常帮助国家举荐一些好的人才,为国服务.当时他在东莱做太守,就举荐了一个读书人叫王密,举荐他当昌邑令,就是昌邑的县官.王密很感谢他,所以有一天晚上就带了一些黄金去送给他,杨震看...

漳县13176534628: 从杨震据金想到的(作文) -
迟茗乳酸:[答案] 今天,我读了一个关于写廉政文化的小故事《杨震拒金》.这个故事是讲东汉时,杨震在赴任途中经过昌邑,昌邑的县令王密来拜访他,并怀金十斤相赠.杨震的第一次责备之意王密没有听懂,说“天黑,无人知晓.”杨震再一次用“天...

漳县13176534628: 这个作业怎么做?阅读古文《杨震暮夜却 -
迟茗乳酸:1.范晔 杨震夜晚推却了王密送给他的十金. 2.不好,因为“暮夜”二字说明了杨震在夜深人静之时,在没有第三者知道的情况下,拒收重金.更能表现杨震的高尚品质. 3.夜深人静,拒绝王密送来的十金. 4.严以律己,不贪不占,拒礼拒贿. (答案不唯一,意思对即可)

漳县13176534628: 《拒取遗金》的翻译 -
迟茗乳酸: 家住延陵的季姓人外出游玩,见到道路上有被人遗失的钱财.此时正值五月盛夏,有个穿着皮大衣的拾柴者.季姓人呼喊那拾柴者:"来取你掉在地上的钱呀."拾柴者将镰刀扔在地上,愤怒地瞪着眼睛,挥手说到:"哪里来的小子,站在高处,眼界却如此低;看起来相貌堂堂,说话竟然这样粗野!我五月盛夏里穿着皮大衣拾柴,怎么能是昧良心捡别人钱的货色?"季姓人赔礼道歉后,询问拾柴者的姓名字号.拾柴者说:"你是个以貌取人的粗浅之人,也配问我的姓名?"说完头也不回地转身走了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网