绛侯周勃世家文言文翻译

作者&投稿:糜翁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

绛侯周勃世家文言文翻译如下:

绛侯周勃世家

周勃卒,文帝感其功,诏择其子最贤者,人举亚夫,遂荫亚夫条侯为续。后元六年,匈奴大入边,亚夫军细柳以备胡。上自劳军细柳,先驱至,不得入。日:“天子且至!”军门都尉日:“将军令日:‘军中闻将军令,不闻天子之诏。,”上至,又不得入,乃使使持节诏将军,亚夫乃传言开壁门。

文帝日:“嗟乎,此真将军矣!可得而犯邪?”孝文且崩时,诫太子曰:“即有缓急,周亚夫真可任将兵。”孝景三年,吴、楚反。以亚夫为太尉,东击吴、楚。因自请上日:“楚兵剩轻,难与争锋。愿以梁委之,绝其粮道,乃可制。”

上许之。太尉既会兵荥阳吴方攻梁梁孝王请救太尉引兵东北走昌邑深壁而守梁日使使请太尉太尉不肯往。梁上书言景帝,景帝使使诏救梁。

太尉不奉诏,坚壁不出,而使轻骑兵绝昊、楚兵后食道。吴兵乏粮,数欲挑战,终不出。吴兵既饿,乃引而去。太尉出精兵追击,大破之,於是诸将乃以太尉计谋为是。由此梁孝王与太尉有卯。归,迁为丞相,景帝甚重之。

景帝废栗太子,丞相固争之,景帝由此疏之。而粱孝王每朝,常与太后言条侯之短。匈奴王徐卢降,景帝欲侯之。丞相亚夫曰:“彼背其主降陛下,陛下侯之,则何以责人臣不守节者乎?”景帝曰:“丞相议不可用。”亚夫因谢病,中元三年,以病免相。

后条侯子坐买官器,事连条侯。书既闻上,上下吏。吏簿责条侯,条侯不对。景帝骂之曰:“吾不用也。”召诣延尉。延尉责曰:“君侯欲反邪?”亚夫曰:“臣所买乃葬器也,何谓反邪?’’吏曰:“君侯纵不反地上,即欲反地下耳。”

吏侵之益急,因不食五日,呕血而死。史公曰:亚夫之用兵,持威重,执坚刃,穰苴曷有加焉?惜其足己而不学,守节不逊,终以穷困。悲夫!

绛侯周勃世家翻译

绛侯周勃死了,文帝感念他的功劳,下诏挑选周勃最贤能的儿子,人们推举了周亚夫,于是恩荫周亚夫为条侯,接续周勃的爵位。文帝后元六年,匈奴大举侵入边境,周亚夫驻扎在细柳营防备匈奴。

皇帝亲自到细柳营慰劳军队,天子的前导到达军营,不能进入。前导说:“天子就要到了!”军门都尉说:“我们将军命令说:‘在军中只能听将军的命令,不听天子的诏令。’”皇帝到了,还是不能进入。

于是皇帝便派使者手持符节给将军下诏令,周亚夫这才传令打开军营大门。文帝说:“哎呀,这才是真正的将军呀!别人怎么能够去侵犯他呢。”文帝将要去世的时候,告诫太子说:“如果发生危急情况,周亚夫是真正可以担当领兵重任的。

”景帝三年(前154),吴、楚等国叛乱。景帝任周亚夫为太尉,向东攻打吴、楚叛军。于是周亚夫亲自请示皇帝说:“楚兵勇猛轻捷,很难与他们交战取胜。我希望先把梁国放弃,让他们进攻,我们去断绝他们的粮道,这样才能把他们制服。

”景帝同意了这个意见。太尉周亚夫把各路军队会合到荥阳之后,吴国叛军正在进攻梁国,梁孝王向太尉周亚夫请求救援。而太尉周亚夫却领兵向东北跑到昌邑,深沟高垒坚守不出。梁国天天派使者向太尉求救,太尉不肯去救。梁国上书报告景帝,景帝派使者诏令太尉救梁。




梁日使使请太尉太尉守便宜是哪个文言文
梁日使使请太尉太尉守便宜是文言文《史记》卷五十七绛侯周勃世家第二十七。据查询相关资料信息显示,史记》卷五十七绛侯周勃世家第二十七节选:太尉既会兵荥阳,吴方攻梁,梁急,请救。太尉引兵东北走昌邑,深壁而守。梁日使使请太尉,太尉守便宜,不肯往。梁上书言景帝,景帝使使诏救梁。太尉不奉诏...

上起条侯因趋出景帝以目送之的意思
皇帝起身,条侯就快步走出,景帝目送他出去。上起的意思是站起来,条侯因趋出的意思是条侯快速的走出去,故这句话的意思是皇帝起身,条侯就快步走出,景帝目送他出去。这是《史记绛侯周勃世家》中的内容。《绛侯周勃世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记卷五十七绛侯周勃世家第...

细柳营全文翻译及赏析
绛侯周勃是汉朝开国功臣。吕后家族威胁到刘氏王朝时,他与丞相陈平共谋诛诸吕,立汉文帝。周亚夫是周勃之子,先为河内守,因他的兄长绛侯周胜之有罪,他被封为条侯,延续绛侯的后代封号。历经文帝、景帝两朝,曾任河内郡太守、中尉、太尉、丞相等职。以善于将兵、直言持正著称。后因得罪景帝下狱,...

文言文细柳营
1. 文言文《细柳营》 《史记·绛侯周勃世家》:“上自劳军,至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎。已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满。天子先驱至,不得入。先驱曰:‘天子且至。’军门都尉曰:‘将军令曰:“军中闻将军令,不闻天子之诏。”’居无何,上至,又不得入。于是上乃使使节诏将军:‘吾...

《周亚夫军细柳》这篇文言文用什么手法来刻画周亚夫的形象
《周亚夫军细柳》这篇文言文,主要用了对比和侧面描写的手法来刻画周亚夫的形象。文章把大量笔墨用在霸上、棘门军与细柳军的对比上,用在描写细柳军的严明军纪上。这些侧面描写有力地烘托了周亚夫这个人物形象。文章节选自《史记》中的《绛侯周勃世家》,又名《细柳营》。作者是西汉司马迁。1、原文:文帝...

周坚绛侯周勃之子
周坚,作为西汉时期著名将领绛侯周勃的儿子,他的事迹在历史记载中有明确的记载。据《史记·卷五十七·绛侯周勃世家第二十七》所述,周坚在父亲周勃死后的一年,即汉景帝后元年间,被封为了平曲侯,以延续绛侯的封号。他在位期间,尽管时间相对较短,但他的存在在当时的政治舞台上留下了印记。周坚的封侯...

【西汉篇】绛侯周勃·本传详解·第五篇·受封威武侯
此次出征,刘邦所率的不仅是自己的部属,而是整个楚军的主力军,共同目标是瓦解秦朝的统治。表面上,宋义、项羽等楚军主力被派往北方救援赵国,而刘邦则率部向西,旨在牵制秦军,为楚军主力开辟道路。事实上,作为先锋部队,周勃的军队在砀郡出发,直指成武,与秦军激战。《史记·绛侯周勃世家》中记载,...

上自劳军文言文翻译
2. 史记绛侯周勃世家翻译上自劳军 皇帝亲自去尉劳军队。 到了霸上和棘门的军营,一直奔驰进入,从将军到下属官兵都骑马迎送。之后到达细柳军营,军中官兵都披持铠甲,兵刃锐利,弓弩张开,弓弦拉满。 天子的前导来到军营,不能进入。前导说:“天子就要到了!”军门都尉说:“我们将军命令说‘在军中只能听将军的命令,...

绛侯周勃世家的说明
初看似乎不甚合理,细想就会理解,作者正是要有意突出周勃的战功之多。这一方面可以为高祖临终遗言“周勃重厚少文,然安刘氏者必勃也”提供可信的依据。(《高祖本纪》中极少提到周勃)。另一方面又与后来周勃的被捕入狱形成强烈的对比。写周亚夫则换了另一副笔墨。先是能过对细柳军营的精采描述突出了...

我想要这下面的翻译,越详细越好!
《将军令》白露时节,放眼在一片广袤秋枫原野,煞是劲爽。远处停驻的征马还不断嘶鸣着,似乎等待鸿雁归阵齐发。被霜覆上的沙尘随着出猎归回的奔蹄一道扬起,沾染在已是年逾花甲的老将身上。回首那西下遥坠的暮云,夕阳依然照落在寒烟雾上。多年来固守边关如龟蛇蛰伏,身后盘亘绵延的江山却似骇浪翻...

松原市17611084518: 绛侯周勃世家 - 搜狗百科
须功奥罗:[答案] 皇帝亲自去尉劳军队.到了霸上和棘门的军营,一直奔驰进入,从将军到下属官兵都骑马迎送.之后到达细柳军营,军中官兵都披持铠甲,兵刃锐利,弓弩张开,弓弦拉满.天子的前导来到军营,不能进入.前导说:“天子就要到了!”军门都尉说...

松原市17611084518: 史记 绛侯周勃世家 细柳营文帝之后六年,匈奴大入边…………至于亚夫,可得而犯邪?”称善者久之.课文翻译 -
须功奥罗:[答案] 译文:汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境.于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人侵扰.皇上亲自去慰劳军队.到了霸上和棘门...

松原市17611084518: (1)由此梁孝王与太尉有却的却是什么意思?(2)汉兵因乘胜,遂尽虏之,降其兵,购吴王千金 的翻译 -
须功奥罗:[答案] 《绛侯周勃世家》出自《史记卷五十七·绛侯周勃世家第二十七》,作者是西汉时期的司马迁. 却:仇怨 汉兵于是乘胜追击,完全俘虏了叛军,并使他们投降,又悬赏千金买吴王之头.

松原市17611084518: 于是使使持节赦绛侯,复爵邑翻译 -
须功奥罗: 原句【於是使使持节赦绛侯,复爵邑.】 翻译【于是派使者带着符节赦免绛侯,恢复他的爵位和食邑.】出自《史记卷五十七·绛侯周勃世家第二十七》之《绛侯周勃世家》,作者是西汉时期的司马迁.【原文】 岁馀,每河东守尉行县至绛...

松原市17611084518: 谁能帮我翻译《史记、绛侯周勃世家》? -
须功奥罗: 我不能

松原市17611084518: 翻译下列句子
须功奥罗: 这几句话出自《史记——绛侯周勃世家》 翻译如下: 1、太尉(周亚夫)不遵从皇帝的诏令,坚守营垒仍不出兵,而是派遣轻骑兵由弓高侯等人率领去断绝吴、楚叛军后方的粮道. 2、夜里,汉军军营中受惊,军内互相攻击扰乱,甚至闹到了太尉的营帐之下. 3、太尉派精兵去追击,大败敌军(这里指吴军).

松原市17611084518: 史记.周亚夫传翻译 -
须功奥罗: 原文:绛侯周勃世家第二十七 http://www.guoxue.com/shibu/24shi/shiji/sj_057.htm http://www.yifan.net/yihe/novels/classic/shiji/sj057.html译文:史记全译:绛侯周勃世家第二十七 支菊生 译注http://www.souyunet.cn/special/2006/200604/2006-04-22/special_33134.html

松原市17611084518: <史记绛侯周勃世家>中"将以下骑送迎&qu?
须功奥罗: 将领们都下马送迎(皇帝)详细点说,就是将领们在迎送皇帝时,都是下马的.这里的“以”表示动作、行为所用或所凭借的工具、方法及其他.----这是古汉语里“以”字的用法之一.现代汉语的字典里未必收.查一查相关的书籍就能找到.

松原市17611084518: 英语翻译《史记·绛侯周勃世家》:“上自劳军,至霸上及棘门军,直驰入,将以下骑送迎.已而之细柳军,军士吏被甲,锐兵刃,彀弓弩,持满.天子先... -
须功奥罗:[答案] 将领们都下马送迎(皇帝) 详细点说,就是将领们在迎送皇帝时,都是下马的.这里的“以”表示动作、行为所用或所凭借的工具、方法及其他. ---- 这是古汉语里“以”字的用法之一.现代汉语的字典里未必收.查一查相关的书籍就能找到.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网