户籍用英语怎么说

作者&投稿:超凡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  户籍,又称户口,是指国家主管户政的行政机关所制作的,用以记载和留存住户人口的基本资讯的法律文书。也是我们每个公民的身份证明。那么,你知道户籍的英语怎么说吗?

  户籍的英文释义:

  census register

  household register

  census registration

  domicile

  户籍的英文例句:

  户籍制度改革的时机成熟了。

  The time for household registration reform is ripe.

  然而,新来者并未形成无户籍的贫民区。

  Yet the newers have not formed ghettos.

  户籍制度还体现在教育的不公平上。

  The household registration system also caused the unfair education.

  户籍制度改革前景不容乐观,其改善微乎其微。

  Prospects for reform of the hukou system are only slightly better.

  户籍改革在大城市不应操之过急。

  Household registration reform in large cities should not be carried out in haste.

  户籍申请将在详细的准许条例出台后开始进行。

  Hukou applications will begin to be accepted after detailed regulations are issued.

  户籍制度使城乡居民之间仍存在严格的界线。

  A registration system maintains a strict distinction between urban and rural citizens.

  但是户籍制度改革也面临着诸多困难,文章最后提出了几点政策建议。

  The author gives some suggestions on the reform of the system of residence registration.

  我的户籍不在那个城市产,而那家公司需要雇用一位当地居民。

  My domicile isn‘t in that city and they needed a local resident.

  成都官员在去年年底宣布,已制定计划,将于2012年前完成城市和农村户籍注册制度整合。

  Officials in Chengdu announced at the end of last year that they plan to integrateurban and rural household registration schemes by 2012.

  北京市公安局户籍登记科的一位警官说,这样的名字在日常生活中造成了很大的麻烦;这一新规定可以大大减少重名的情况。

  Such names cause great trouble in daily life; and the new regulation can vastlyreduce name repetition , said a household registration officer with the Beijingpublic security bureau.

  然而由于户籍规定,他们却无法享受到与城市居民同等的权利。

  Yet they don't enjoy equal rights as city dwellers because of household registration requirements.

  户籍制度系统在雇佣关系,住房,医疗还有教育上对农民工排斥更普遍加强了把他们当成二等公民的趋势。

  A household-registration system that discriminates against migrants inemployment, housing, health care and education rerces a widespreadtendency to treat them as second-class citizens.

  世界银行建议,分阶段撤销户籍制度将鼓励更多人口迁移到城市。

  The bank suggests that phasing out the household-registration system wouldencourage more people to move to the city.

  当然, *** 引进的户籍登记制度,以防止农民向城市迁移,这个制度削弱了这个意愿。

  Mao’s introduction of ahousehold registration system to prevent farmers frommigration to the citiesundercut this intention, of course.

  世界银行认为户籍登记制度的逐步淘汰将鼓励越来越多的人涌向城市。

  The bank suggests that phasing out the household-registration system wouldencourage more people to move to the city.

  长期以来,中国的户籍制度,也就是户口,把人们分为农村户口或城市户口,而城市户口通常可以得到更好的服务。

  China's household registration system, or hukou, has long separated people intoeither rural or urban citizens, with those in the cities usually getting betterservices.

  但由于频频引发争议的户籍制度,这些农民工却并不能够在他们城市的新家接受保健和教育的服务。

  But these migrants are not entitled to receive services such as health andeducation in their new homes. This is because of China's controversial household registration system.

  许多省份正在放松户籍制度的限制。

  Many provinces are also relaxing the hukou household-registration system.

  中国的户籍制度,或者说户口,使得外来务工者很难享受到城市的教育和医疗关怀。

  China’s system of household registration, or hukou, makes it very difficult formigrants to gain access to urban education and health care.

  近些年,有关户籍制度的争议不断增加,一些学者呼吁其应当废除。

  Debate has increased over the household registration system in recent years, with some academics calling for it to be abolished.

  农民工为城市发展做出了重要贡献,但由于户籍制度的限制,他们根本无法融入自己所在的城市。

  Migrant workers contribute to the cities where they live, but they are excluded bythe household registration system.

  同时,严格的户籍制度否认农民工享有城市居民所享有的社会福利,这也令许多人不愿意离开家乡。

  At the same time, he says, strict residency rules that deny migrant workers thesocial benefits that city dwellers enjoy also deter many from leaving home.

  我的户籍在南京。

  My domicile place is Nanjing.

  我们正在积极稳妥地实行户籍制度改革,让符合条件的农民工进城落户。

  We are taking active and steady steps to reform the household registrationsystem so that eligible rural migrant workers will bee urban residents.

  在中国户籍制度下,成千上万的民工的户口仍在自己的老家即使他们到城市工作。

  Under China's household registration or Hukou system, its tens of millions ofmigrant workers remain registered in their home towns even if they move to thecity to work.

  I:你的户籍所在地是哪里?

  I: Where is your domicile place?

  除了直辖市外,多数城市被要求取消户籍限制。

  Most cities have been told that for graduates they should waive residencyrequirements that restrict hiring from beyond their own municipalities.




户籍用英语怎么说
户籍,又称户口,是指国家主管户政的行政机关所制作的,用以记载和留存住户人口的基本资讯的法律文书。也是我们每个公民的身份证明。那么,你知道户籍的英语怎么说吗?户籍的英文释义:census register household register census registration domicile 户籍的英文例句:户籍制度改革的时机成熟了。The time for ...

你是哪个国家的 用英语怎么说
你是哪个国家的英语:where are you from?或者what nationality are you?重点词汇:1、from英 [frəm] 美 [frʌm]prep.(表示时间)从…;(表示原因)因为;(表示来源)来自…。Where are you from? I'm from china. I'm chinese.你从哪里来?我来自中国。我是中国人。2、...

国籍用英语怎末拼
nationality [,næʃən'æliti]n. 国籍,国家;民族;部落 [ 复数nationalities ]短语 nationality by birth;出生国籍 plural nationality;多重国籍 例句 What is your nationality please ?请问您的国籍是哪里?希望对你有帮助 如有疑问 请在线交谈 祝你考上理想的学校 O(∩...

国籍用英语应该怎么说
国籍是nationality

国籍的英语是什么?
护照上面是Nationality: Chinese(中国公民)按照中国人的思维,国籍,就是问你是哪一个国家的,例如中国,美国。但是英语中问国籍应该写形容词性单词而不是名词性的,例如加拿大,不写canada,而写canadian。Nationality都是American\/Australian\/Canadian\/German 但是具体还是要看情况,如果是Country就填China,如果...

中国国籍,英文怎么写?
中国国籍,英文是chinese.Chinese 并不单单代表中国, China则是“中国”的意思。因为这个单词既代表中国的,又可以代表中华的。所以“Chinese Taipei”,在中国大陆被称为中国台北,在台湾,港澳及海外华人地区被称为中华台北。

国籍 用英语怎么说
nationality

英语表示国籍
美国国籍:American。中国国籍:Chinese。丹麦国籍:Danish。国籍是指一个人属于某一个国家的国民或公民的法律资格,表明一个人同一个特定国家间的固定的法律联系,是国家行使属人管辖权和外交保护权的法律依据。双重国籍 国籍的取得、丧失和变更由国籍法规定。取得国籍主要有出生和入籍两种方式。因出生而...

日本的国家,国籍,国人,国人的复数。用英语怎么说
日本的 国家:Japan 国籍:Japanese nationality 国人:Japanese 国人的复数:Japanese

外国国名,国人(及复数),语言用英语怎么说?
Commonwealth of Australia 韩国人\/韩语Korean;韩国Korea 印度人\/印度语Indian;印度India 希腊Greece;希腊人\/希腊语Greek 国家人变复数的口诀:中日不变,英法变,其余后面加S。这个意思是说中国人和日本人的英文复数是原形。而英国人、法国人就要把后面的man改成men, 其余国家的人后面一律加s\/es。

八道江区13849845735: 户籍 用英语怎么说?户籍 用英语怎么说? -
支旭调经:[答案] household register census register registered permanent residence

八道江区13849845735: 户籍 用英语怎么说? -
支旭调经: household register census register registered permanent residence

八道江区13849845735: 学历,户籍,工作经历,教育经历,紧急联系人,配偶,是否有犯罪记录,大专,以上这些英语怎样说?谢谢! -
支旭调经: 学历education background 户籍household register 工作经历 workexperience 教育经历 educationexperience 紧急联系人 emergencycontact person 配偶spouse 是否有犯罪记录 whetherhave criminal record 大专juniorcollege 记得采纳啊

八道江区13849845735: 户籍所在省市 用英语怎么说 -
支旭调经: domicile place 这个是 户口所在地

八道江区13849845735: 户籍所在地用英语怎么说????? -
支旭调经: Registed residence.有时候也可以单独使用registed 或者residence

八道江区13849845735: 英文“ 户口所在地 ”怎么说 -
支旭调经: 户口所在地 英文:Registered Residence The father can apply for accounts where they are residing. 可在父亲户口所在地申请办理户口. 户口所在地,指中国公民的户籍所在的地区.户口所在地是中国特有的概念,有中国管理特色.

八道江区13849845735: 户口的英文是什么Residency:GUANGZHOU Work Experience:Graduating Student Hukou:GUANGDONG PROVINCE 怎么是Hukou -
支旭调经:[答案] 户口译为Hukou(见加拿大驻华使馆网页内容,要求提供Hukou).看来这个译名是较好的.因为西方国家没有与户口概念相应的词.要么是公民,要么是移民,包括可永久居留的外国公民.

八道江区13849845735: 户口所在地---英文怎么翻译? -
支旭调经:[答案] 户口所在地:the seat of the registered residence/household.户口:1.registered residence2.household 户口簿:1.residence booklet2.household register The seat of government.政府的中心所在地the seat of the s...

八道江区13849845735: 户籍制度的英文怎么说 -
支旭调经: 户籍制度 [名] household registration system; [例句]户籍制度包括户口登记和管理两个方面.Household registration system consisted of 2 aspects: household registration and management.

八道江区13849845735: “户口所在地”英语怎么说? -
支旭调经: 户口所在地: 1. Registered Permanent Residence 2. Domicile

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网