世说新语|德行 (15)

作者&投稿:营饰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

①邓攸:字伯道。弟弟早死,留下一个儿子由邓攸抚养。逃难路上,他挑着两个孩子,觉得势难两全,就舍弃了自己的儿子,保全了弟弟的儿子。
②历:经过。所由:根由,指身世。
③德业:德行和事业。玷(diàn):污点;过失。

当初邓攸躲避永嘉之乱,逃难江南,在半路上扔下了自己的儿子,保全了弟弟的儿子。过江以后,娶了一个妾,非常宠爱。一年以后,询问她的身世,她便详细诉说自己是北方人,遭逢战乱,逃难来的;回忆起父母的姓名,原来她竟是邓攸的外甥女。邓攸一向德行高洁,事业有成就,言谈举止都没有污点,听了这件事,伤心悔恨了一辈子,从此便不再娶妾。

因而到死也没能再生出儿子。时人都感叹道:“ 天道无知,竟然让邓伯道没有儿子。

后人常用“伯道无儿”、“邓攸无子”、“邓家无子”、“伯道之忧”表示对他人无子的叹息。

字伯道,平阳襄陵(今山西襄汾东北)人,两晋时期官员,太子中庶子邓殷之孙。

邓攸早年被举为灼然,历任太子洗马、吏部郎、河东太守等职,曾先后进入吴王司马晏、东海王司马越、新蔡王司马腾幕府。西晋永嘉之乱时被石勒俘虏,授为参军。逃离后依附豪强李矩。

东晋建立后,邓攸渡江南下,历任太子中庶子、吴郡太守、侍中、吏部尚书、护军将军、会稽太守、太常、尚书左仆射等职。他为官清廉,在吴郡太守任上深受百姓爱戴。
咸和元年(326年),邓攸病逝,追赠金紫光禄大夫,并以少牢之礼进行祭祀。

丞相见长豫辄喜,见敬豫辄嗔②。长豫与丞相语,恒以慎密为端。

丞相还台,及行,未尝不送至车后③。恒与曹夫人并当箱箧④。长豫亡后,丞相还台,登车后,哭至台门;曹夫人作簏,封而不忍开⑤。

①王长豫:王悦,字长豫,是王导的长子,名望很高,能承欢膝下,得到王导的偏爱,官至中书侍郎。
色养:指侍养父母有喜悦的容色。

②敬豫:王恬,字敬豫,是王导的次子,放纵好武,不拘礼法,曾任魏郡太守。

③台:中央机关的官署,这里指尚书省。按当时王导录尚书事。

④曹夫人:王导的妻子,姓曹。
并当:也作屏当。
整理;收拾。
箧(qiè):小箱子。

⑤簏(lù):竹箱子。

王长豫为人谨慎和顺,侍奉父母神色愉悦,克尽孝道。丞相王导看见长豫就高兴,看见敬豫就生气。长豫和王导谈话,总是以谨慎细密为本。王导要去尚书省,临走,长豫总是送他上车。长豫常常替母亲曹夫人收拾箱笼衣物。长豫死后,王导到尚书省去,上车后,一路哭到官署门口;曹夫人收拾箱笼,一直把长豫收拾过的封好,不忍心再打开。

王悦(生卒年不详,推测生于永嘉之乱前,死于苏峻之乱后),字长豫,琅琊临沂(约今山东临沂)人。

    `【无戒365天日更营写作训练第八十一天




南丰县19548825238: 世说新语德行第一15篇的翻译 -
空性诺雷:[答案] 15)晋文王称阮嗣宗至慎,每与之言,言皆玄远,未尝臧否人物①.【注释】①阮嗣宗:阮籍,字嗣宗,魏代人,竹林七贤之一,是著名的文学家.在大将军,晋文王司马昭辅政时,任大将军从事中郎.步兵校尉.对可马氏的黑暗统治抱消极...

南丰县19548825238: 世说新语德行第一15篇的翻译 -
空性诺雷: 全文翻译:张天锡做凉州刺史时,称霸一方.被苻坚擒获以后,被授予侍中的官职.后来在寿阳又失败被擒到了都城,受到孝武帝的器重.每次进宫与孝武谈论国事,都整日说不完.很有一些人嫉妒他,他们在席上问张天锡:北方什么东西贵重?张天锡说:桑椹甘甜醇香,鸱鸮鸣叫声音响亮,淳香的奶酪培养性情,最重要的是那的人们没有嫉妒的心. 解释加点字 为:被 器:器重翻译句子 既为苻坚所禽,用为侍中:被苻坚擒获以后,被授予侍中的官职. 张天锡的答话有什么深刻用意?讽刺对方嫉贤妒能.

南丰县19548825238: 《世说新语·德行》的翻译范宣与韩伯 -
空性诺雷: 德行第一之三十八、范宣受绢 (原文)范宣年八岁,后园挑菜,误伤指,大啼.人问:“痛邪?”答曰:“非为痛,身体发肤,不敢毁伤,是以啼耳.”宣洁行廉约,韩豫章遗绢百匹,不受;减五十匹,复不受.如是减半,遂至一匹,既终不受...

南丰县19548825238: 《世说新语·德行》之荀巨伯原文 翻译` -
空性诺雷: 德行第一之九、舍生取义 (原文)荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪!”贼既至,谓巨伯:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而...

南丰县19548825238: 《世说新语.德行》救人之危 -
空性诺雷: 德行第一之十三、急不相弃 (原文)华歆、王朗俱乘船避难,有一人欲依附,歆辄难之.朗曰:“幸尚宽,何为不可?”后贼追至,王欲舍所携人.歆曰:“本所以疑,正为此耳.既已纳其自托,宁可以急相弃邪?”遂携拯如初.世以此定华、王之优劣. (译)华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,华歆很为难.王朗却说:“幸好船还宽敞,有什么可为难的.”一会儿贼寇要追上来了,王朗想丢下刚才搭船的人.华歆说:“刚才我所以犹豫,正是这个原因.既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因为情况危急就丢下他呢.”于是就继续带着他赶路.世人也由此判定华、王二人的优劣.

南丰县19548825238: 《世说新语 德行》的翻译和原文 -
空性诺雷: 词题:管宁割席分座 发音 guǎn níng gē xí 释义 管宁:汉末时人名;席:古代人常铺席于地,坐在它的上面.现在摆酒称为筵席,就是沿用这个意思;轩冕:轩,车子.冕,帽子.古代大夫以上的官乘轩服冕,此处指贵官;捉:握. 出 处 ...

南丰县19548825238: 世说新语《德行》读后感 -
空性诺雷: 名与利往往是人的动心之处,举例来说,管宁和华歆有一天共同在菜园里翻土种菜, 他们看到地上翻出一块金子 管宁毫不动心,把黄金当作平常的瓦石一样的挥锄耕耘.华歆却把金子拾在手中看了一看,才又丢弃.后来有一次, 两人曾经共同...

南丰县19548825238: 世说新语德行刻画了管宁怎样的思想性格 -
空性诺雷: 管宁视钱财如粪土、不羡慕荣华富贵的高洁品行. 德行第一之十一、割席分座 (原文)管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之.又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看.宁割席分坐,曰:“子非吾友也!” (译)管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来又才扔了.俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望.管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:“你不是我的朋友.”

南丰县19548825238: 世说新语.德行 荀巨伯的译文荀巨伯远看友人疾值胡贼攻郡.友人语巨伯曰:“吾今死矣,子速去!巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所... -
空性诺雷:[答案] 他远道探望生病的朋友,恰逢胡人攻打城池.朋友对他说,“我今天就要死了,你可以离开了.”荀巨伯说,“我远道来是看你的,你让我离开,败义求生,怎么是我的行为呢?”胡人来了问他,“整个城市都空了,你是什么人,敢独自留下?...

南丰县19548825238: 世说新语·德行中荀巨伯不肯离去的原因是什么? -
空性诺雷:[答案] 不肯“败义以求生”.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网