日文高手帮忙翻译以下日文~谢谢,用简单语法与单词就好了,谢谢!请不要用自动翻译的!

作者&投稿:出趴 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日文高手帮忙翻译以下日文~谢谢,用简单语法与单词就好了,谢谢!请不要用自动翻译的!~

彼氏と一绪に暮らすのは幸せなことです。结婚後の生活が练习できるし、毎日も彼氏が见えるから、寂しくなりません。病気になったらも、世话をしてくれる人もいます。一绪にいると、いろいろなことができます。例えば、一绪に料理をするとか、テレビを见るとか、勉强するなどです。しかし、悪い点は家赁や水代や电気代など生活费用も一绪に支払わなければならないことです。そして、自由も减るでしょう。彼氏は汚くしたら、扫除もしあげなければならなくて、面倒をかけます。だから、彼氏と一绪に住んだら、勤勉でクリーンな彼氏の方がいいと思います。

纯手打,绝对不是机器。

饮酒は利点があれば,欠点もある。少し饮めば、気分転换にはなるし、ストレスも解消できます。しかも、悩みもなくなるわけです。友达と一绪に饮んで、一段と仲良くなるかもしれないのです。一歩で、饮み过ぎると、体に悪いのなんのっていうわけです。例えば酔っ払って、気持ちが悪くなったら、喧哗したりするかもしれないのです。勉强を台无しにするだけでなく、友达を失ってしまいます。

私は喫烟を反対します。百害あって一利なしので、自分ばかりでなく他人にも损害を与えます。しかも、环境にもあまり良くないわけです。喫烟はお金をかかるし、単にリラックスするより贮めたお金で旅行へ行った方が良いと思う。どちらかというと、百害あって一利なしとまとめるよりしかありません。

ジムへ行くのは色んな利点があります。よりしっかりとした体を作れるだけでなく、睡眠も改善できます。しかも、それで彼氏または彼女もできたかもしれないのです。适当に锻えるとストレスを解消できて、生活と勉强には良いのです。

ダイエットは利点があれば、欠点も少なくないです。太り过ぎれば、正确の方法によって体を细くさせることができて、幸せで健康にもなれます。ダイエットをやり过ぎると、または、正しくやらないと、体を损ねる恐れがあります。それで、调子が悪かったら、仕事と勉强に影响を与える

彼氏とデートをするのはすごく楽しいことだと思う。一绪に映画を见たり、美味しいものを食べたり、写真を撮ったり、语り合ったり、とにかく悩み事とかも忘れられるの。けどそれなりに悪いところもある、たとえばデートにはお金がかかるし、时々彼氏のことを优先してしまい、友达に冷たくしたり、関心持たなくなったり、友达と一绪に过ごす时间がどんどん减っていく。
_________
语り合ったり:聊天
お金がかかる:花销大,费钱
悩み事:烦恼,常用词

彼氏とデートするのは幸せなことです。一绪に映画を见たり、うまい食事をしたり、写真を撮ったり、喋ったりして、悩みはなくなりました。短所なら、デートすると、沢山のお金が必要です。それに、友达への関心が少なくなり、友达と一绪に过ごす时间も少なくなります。


麻烦高人帮忙翻译句文言文
正是由于尽管智者面临危机之时也能够思虑变通之法,贤者处于淤泥一般的环境中也能够不被玷污,才能使他们最终够功成名就,施展智谋才能。注:“鷪”本通“莺”此处不知何意,此处本人私自疑为“因”,“策画”通“策划”,谋划,计谋。泥而不滓,在泥滞之中而不滓污也。本句出自《后汉书卷十三·...

一小段英语短文翻译---务必高手帮忙
They baby is just one day old and has not yet left hospital. She is quiet but alert(警觉).这个小宝宝只有一天大(刚离开母体一天)并且还没有离开医院。她是一个恬静的小孩儿但是很警觉。Twenty centimeters from her face researchers have placed a white card with two black spots on ...

2一小段短文翻译---高手帮忙
(1)From the time I was seven, I had a dream of becoming a member of the Students’ Union. I always admired my school leaders for taking responsibility for all of us. So I dreamed of being a leader.(1)从我七岁的时候,我有一个梦想成为一个学生会的成员。我总是羡慕我的...

高手帮忙翻译一段文字,明早急用,悬赏100!
Quick-frozen food is a relatively late development of China's food industry, the rapid pace of development of varieties of food. With economic development, as well as people's income levels, living and working to speed up the tempo, quick-frozen food has gradually become an ...

古文高手们,请帮忙翻译一下!
这属于佛教内容,您是在讲佛法吗?大意是这样,您可再根据佛法润色一番:有风俗是剪齐眉的头发,用用纯酥油涂抹头发,很有光泽的样子,每天多次洗澡,这以后才吃东西。畜牧发达,产量丰富,获得醍醐供奉,以此换来的物品很多。醍醐,这种油酥酪,大都用多数绵布过滤,在铜器内煮沸腾两三遍。贵人得到的...

各位文言文的高手们、帮帮忙。翻译一下、急需、谢谢谢谢。
翻译:范仲淹家里贫穷,他在南都学舍读书时,总煮二升米,做一锅子粥,经过一晚的凝固后,用刀切成四块,早上、晚上各拿两块,和一点腌菜吃。留守有个儿子和他一起学习,要回乡陪父亲,临走前送给范仲淹一些美味菜肴。范仲淹放在一边,不久后食物全腐烂了。留守的儿子说:“大人听说你过得清淡贫苦,...

英语高手帮忙翻译一篇小短文
背叛,虚伪,永远也不会兑现的爱的承诺。谎言不断地从人们嘴里跳将出来。像一只只扭动着身躯,等待长出翅膀的蛆虫。世界早已变得疯狂。有人可以终日杀戮而不知疲倦。更可怕的是,他永远都不会收起他那把鲜血淋淋的刀。2.promise of love本意是“爱的承诺”,但根据这段文字的基调,可能应该翻译成“...

高分悬赏高手帮忙翻译下面两篇英语短文,要人公的!!!
这纯属雇佣廉价劳动力。。 可我就来一把吧 文章很简单,应该是中考题目吧 翻译如下 第一篇:如果你饿了,你会做什么呢?你可能会饱餐一顿你最爱的食物,吃后就饱了。就像你的胃一样,你的大脑思维也可能会饿的。但它不会告诉你的,因为你总是让它忙着思考你的梦中情人,最爱的明星和许多荒谬...

翻译高手帮忙翻译翻译...非常感谢!!不要用在线翻译!!!
With the increasing socio-economic development of wide-ranging exchanges between countries, advertising has been through a variety of ways deep into every corner of society, becoming an integral part of daily life. Many people in Chinese and English advertisements have done a lot of ...

求日语高手帮忙翻译以下文件: 未经批准增加了设备。你公司须尽快就增加...
许可なしに设备を购入しました。贵社は増やした设备や完璧な环境のために早めに手続きを记録してください。给水管、回ホースに独立水道のメーターをインストールしなければなりません。射出成形の作业场。疳の虫排気システム。労働保护の措置。职业病を防ぐ。仓库の腐らない防护、漏水の...

宜州市18386976783: 请帮忙翻译以下日语,谢谢! -
农所消炎: 1,一洗澡水就跑到外边,地板都湿透了(另译:一洗淋浴水就流到外边把地板弄湿)2,没什么(没什么特别要说的、没什么要交代的了等)--根据具体情形看情况而定 以上,请参考

宜州市18386976783: 高手帮忙翻译下日语.谢啦 -
农所消炎: 1.我到了.「①ただいま(到家);②着いた」 2.他来了.「彼が来た」 3.他走了.「彼が行った」 4.我到车站了,接下来怎么走?「駅に着いたが、これからはどこへ?」 5.明天有什么安排吗?「明日の予定は?」 6.不知道,随便逛逛,熟悉一下.「知らないけど、ぶらぶら歩いて、周辺を覚えたら」 7. 接下来做什么好呢?.「次はなにをすればいいのか?」

宜州市18386976783: 请高手帮忙翻译下面的日语,谢谢! -
农所消炎: WIFI接続が、说明されたIDとPWDでは、接続できなかった.WIFI的连接,按照说明的ID和PWD连接不成功.水栓金具のガタツキガあった 水龙头(水阀)的金属件,有问题了#:ガタツキ指的是,机器或者人的身体(部件)、时间长了后边的不好用(出问题)的意思 希望对你有帮助

宜州市18386976783: 请高手帮忙将以下句子翻译成日语,谢谢! -
农所消炎: 献丑了:私はジャーナリストになり、身回りの出来事が気を配っております. 以上仅供参考.

宜州市18386976783: 麻烦日语高手帮忙翻译几个句子,谢谢 -
农所消炎: 1、睡过头了 寝すぎてしましました 寝坊した2、那时正好有事 あの时はちょうど用事がありまして あの时ちょうど用があった3、强装笑脸好累 作れた笑颜がどっても疲れます 作れた笑颜が超疲れる4、由于工作原因,平时比较忙 仕事の原因で普段は忙しいです 仕事のせいで普段は忙しい5、有没有其它和这款类似的游戏呢?他にこれと似たようなゲームがありませんか?他に似てるゲームはないの?6、中文都是由汉字组成的 中国语は全部汉字で成り立てます 中国语はすべて汉字なんですね7、能认识你真好 あなたとお知り合いましてとても幸いです あなたと知り合ってよかった===== 所以句子全部翻译成两种,前者是敬语型,后者是口语型.

宜州市18386976783: 高手帮我翻译日语.谢谢 -
农所消炎: 一体どうしてだろうか?(感觉在自言自语) 一体なんで?(朋友之间) 一体なぜ?(同上)どうしてこんなになっちゃった?(なっちゃった=なってしまった)(有自言自语的倾向) 日本人一般不会直接责备对方"怎么会这样",比较常见的...

宜州市18386976783: 请懂日文的高手帮忙翻译一下日文,谢谢. -
农所消炎: 楼上基本正确.“森林浴の半分弱” 翻译为: 森林浴的一半稍微不到点

宜州市18386976783: 请日语高手麻烦翻译一下下面几个句子,谢谢!
农所消炎:1、私は日本语の初心者だ.2、ようお祈りして游んでいた楽しかったです.3、あなたの妻はとてもきれいです.

宜州市18386976783: 请日语高手用日语帮我翻译以下内容,想做参考,谢谢! -
农所消炎: 楼上 水晶月亮的回答最好...用词妥当. 1.そつぎょうしてから、ずっとシャンハイでしごとをしています. 卒业してから、ずっと上海で仕事をしています. 2、このじきのリンゴはおいしいですが、ねだんはとてもたかいです. この时...

宜州市18386976783: 求高手帮忙用日语翻译以下这10句话,但不要机械翻译,谢谢!!!! -
农所消炎: 1 上司给我一张歌舞伎的票.【上司は私に歌舞伎のチケットを一枚くれた.】 票:チケット 是车票的意思.2 每天我都给花浇水.【私は毎日花に水をやります.】3 昨天,我从上田部长那里得到一本电脑书.【昨日上田部长からパソコンの...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网