《滕文公上》翻译

作者&投稿:妫风 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

翻译:陈相见到了孟子,转述许行的话说:“滕文公倒确实是贤明的君主;虽然如此,他还不懂得(贤君治国的)道理。贤君与人民一起耕作养活自己,一面烧火做饭,一面治理天下。现在,滕国有堆满粮食钱财的仓库,这是侵害百姓来供养自己,哪能称得上贤明呢?”孟子问:“许子一定是自己种了粮食才吃饭的吗?”陈相说:“是的。”孟子问:“许子一定是自己织了布才穿衣的吗?”答道:“不是,许子穿粗麻编织的衣服。”

孟子问:“许子戴帽子吗?”答道:“戴的。”孟子问:“戴什么样的帽子?”答道:“戴生丝织的帽子。”孟子问:“自己织的吗?”答道:“不,用粮食换来的。”孟子问:“许子为什么不自己织呢?”答道:“会妨碍农活。”孟子又问:“许子用锅、甑烧饭,用铁农具耕田吗?”答道:“是的。”

孟子问:“自己造的吗?”答道:“不是,用粮食换来的。”孟子说:“农夫拿粮食交换(生活、生产所需的)器具,不算是侵害陶工冶匠;陶工冶匠也拿他们的器具交换粮食,难道就是侵害了农夫利益了吗?再说,许子为什么不自己制陶冶铁,停止交换,样样东西都从自家屋里取来用?为什么要忙忙碌碌同各种工匠交换呢?为什么许子这样不怕麻烦呢?”陈相答道:“各种工匠的活计本来就不可能边耕作边干的。”

出处:《孟子》卷五 《孟子·滕文公上》。

原文:陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君则诚贤君也;虽然,未闻道也。贤者与民并耕而食,饔飧而治。今也,滕有仓廪府库,则是厉民而以自养也,恶得贤?” 孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。”“许子必织布而后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。”“许子冠乎?”曰:“冠。”曰:“奚冠?”曰:“冠素。”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。”

曰“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。”自为之与?”曰:“否,以粟易之。”“以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍,皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”曰:“百工之事,固不可耕且为也。”

扩展资料

内容简介:

《孟子》记录了孟子的治国思想、政治观点(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民为贵社稷次之君为轻)和政治行动,成书大约在战国中期,属儒家经典著作。其学说出发点为性善论,主张德治。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称“四书”。自从宋、元、明、清以来,都把它当做家传户诵的书。就像今天的教科书一样。

《孟子》是四书中篇幅最大的部头最重的一本,有三万五千多字,从此直到清末,“四书”一直是科举必考内容。《孟子》这部书的理论,不但纯粹宏博,文章也极雄健优美。

作者简介:

孟子是儒家最主要的代表人物之一。孟子是中国古代著名思想家、教育家、政治家。他是战国时期儒家的代表人物,属孔子第四代弟子,是曾子的再传弟子。他继承并发扬了孔子的思想。孔子是大成至圣,孟子被称为亚圣。孟子与孔子合称孔孟其道,多数人称为“孔孟之道”。

孟子曾仿效孔子,带领门徒周游各国,但不被当时各国所接受,随后退隐与弟子一起著书。孟子与其弟子的言论汇编于《孟子》一书,是儒家学说的经典著作之一。孟子的文章说理畅达,气势充沛并长于论辩,逻辑严密,尖锐机智,代表着传统散文写作最高峰。孟子在人性问题上提出性善论,即人性是善的。但孟子只说性善,南宋朱熹补充为“人之初,性本善”,后世有学者提出“性向善”。

参考资料来源:百度百科-滕文公上

参考资料来源:百度百科-孟子




谁能帮我翻译一下<孟子.滕文公上·第四章>的文段
从前孔子去世,门徒们守孝三年,收拾行李将要回乡时,去子贡那里作揖告别。彼此相对痛哭,泣不成声,然后才回家。子贡又返回墓地,在祭场搭建住棚,独自守墓三年,然后才回家。后来,子夏、子张、子游因为有若长得像孔子,打算像侍奉孔子那样礼待他,并勉强曾子同意。曾子说:“不行,就像在江、汉之水中...

孟子对滕文公的文言文翻译
1、滕文公问道:“滕国是个小国,(夹)在齐国和楚国的中间,投靠齐国呢,还是投靠楚国呢?”2、孟子回答说:“这决策不是我所能办到的。一定要(我)说,就(只)有一个(办法):深挖这护城河,筑牢这城墙,与百姓共同守卫城池、国家,百姓宁可献出生命也不逃离,那么这样就好办了。”3、滕文公...

孟子对滕文公的文言文翻译 孟子对滕文公的文言文翻译成现代文
不能自己随意决定,宁愿战死也不能离开。’请您在这二者中选择其一。温馨提示:通过以上关于孟子对滕文公的文言文翻译 孟子对滕文公的文言文翻译成现代文内容介绍后,相信大家会对孟子对滕文公的文言文翻译 孟子对滕文公的文言文翻译成现代文有个新的了解,更希望可以对你有所帮助。

当尧之时,天下犹未平...是哪一篇文言文?并翻译。
《许行》——《孟子·滕文公上》有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰……“当尧之时,天下犹未平。洪水横流,泛滥于天下。草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。兽蹄鸟迹之道,交于中国。尧独忧之,举舜而敷治焉。舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉...

《滕文公为世子》翻译
翻译:滕定公去世,太子对然友说:“以前孟子曾经同我在宋国交谈过,我心里始终没有忘记。现在不幸遇到了这大变故,我想让你去请教一下孟子,然后再治办丧事。”然友到邹国去请教孟子。孟子说:“这不是很好吗!父母的丧事,本来就是应该尽到自己的心意去办的事。曾子说过:‘父母在世,以礼侍奉;...

有恒产者有恒心原文翻译
1、有稳定收入的人有恒心奉行礼仪,没有稳定收入的人没有恒心奉行礼仪。全部译文:滕文公问孟子治理国家的事情。孟子说:“老百姓不能让他们懈怠懒惰.《诗经》上说:‘白天割取茅草,晚上绞成绳索,赶紧修缮房屋,到时播种五谷.’人民有一个基本情况:有一定的财产收入的人,才有一定的道德观念和行为准则,...

滕文公问为国 翻译
如果没有固定生活的信心,就会放荡任性,胡作非为,无恶不作。等到陷入罪网,然后对他们施以刑罚,这等于是设下网罗陷害民众。哪里有爱民的国君当政,却干出陷害民众的事呢?所以贤明的君主必须谦恭俭朴,礼贤下士,向百姓征税有制度。出自《孟子·滕文公章句上·第三节》。作者:孟子战国时期邹国(今...

为富不仁什么意思?
为富不仁的意思是:剥削者为了发财致富,心狠手毒,没有一点儿仁慈的心肠。一、拼音 为富不仁 [ wéi fù bù rén ]二、出处 先秦·孟轲《孟子·滕文公上》:“为富不仁矣;为仁不富矣。”释义:要聚敛财富便不会讲仁慈,要仁爱就不能发财致富。三、例句 1、为富不仁的人无法得到大家的...

夏后氏五十而贡,殷人七十而助,周人百亩而彻,其实皆什一也
贡助(古代田赋之法。夏代一夫授田五十亩,每夫计其五亩之入以为贡);贡彻(贡、彻分别为夏、周的田税制度。后因以指赋税).这是《孟子·滕文公上》记载。其意思是夏、殷、周都是实行什一之税。http:\/\/www.sinology.cn\/book\/3\/02-lib\/01-zg\/03-guoxue\/其他历史书籍\/历史工具类\/中国大百科...

有为神农之言者许行翻译
有个研究神农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。”滕文公给了他住所。他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为生。陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您...

宣汉县13849385467: 帮个忙,看一下关于《孟子 滕文公上》的语文题翻译; 1.夫以百亩之不易为己忧者,农夫也.2.是故以天下与人易,为天下得人难.3.大哉尧之为君!惟天为大... -
王欧五味:[答案] 1担心百亩田的种植不容易的是农民 2这就是将国家的统治权给别人容易,唯独想得到国家的统治权难 3尧作为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天

宣汉县13849385467: '夫物之不齐,物之情也'是什么意思 -
王欧五味: 物品千差万别,这是客观情形.参考: 原文:曰:“夫物之不齐,物之情也.或相倍蓰,或相什百,或相千万.子比而同之,是乱天下也.巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家?”翻译:孟子说:“物品千差万别,这是客观情形.(它们的价值)有的相差一倍、五倍,有的相差十倍、百倍,有的相差千倍万倍.你把它们放在一起等同看待,这是扰乱天下罢了.做工粗糙的鞋与做工精细的鞋同一个价钱,人们难道还肯做(做工好的鞋)吗?依从了许子的主张,便会使大家一个跟着一个地干虚假欺骗的勾当,哪还能治理好国家?”望采纳O(∩_∩)O谢谢

宣汉县13849385467: 有恒产者有恒心的意思 -
王欧五味:[答案] 有一定的财产收入的人,才有一定的道德观念和行为准则 -------------------------- 出自:《孟子·滕文公上》民之为道 也,有恒产者有恒心,无恒产者无恒心 孟子曰:“民事不可缓也.《诗》云:'昼尔于茅,宵尔索绹.亟其乘屋,其始播百谷.'民之为道...

宣汉县13849385467: 孟子曰人之有道也...译文 -
王欧五味: 孟子曰:人之有道也,饱食、暖衣、逸居而无教,则近于禽兽.(《孟子 滕文公上》) 译文: 孟子说:人类的生活是需要规范的,吃饱了,穿暖了,住得安逸了,如果没有教养,那就跟禽兽没有什么两样.

宣汉县13849385467: 翻译大禹《孟子·滕文公上》
王欧五味: 八年级

宣汉县13849385467: "虽使五尺童子适巿,莫之或欺"出自哪里,此句哪里说明是宾语前置. -
王欧五味:[答案] 出自《孟子·滕文公上》. 译文:即使打发一个小孩子去市场,也不会被欺骗. 在否定句中宾语是代词的宾语前置,即”没有人欺之”.

宣汉县13849385467: 子是之学亦为不善变矣句式 -
王欧五味: 滕文公上》翻译:陈相见到了孟子,转述许行的话说:“滕文公倒确实是贤明的君主;虽然如此,他还不懂得(贤君治国的)道理.贤君与人民一起耕作养活自己,一面烧火做饭,一面治理天下.现在,滕国有堆满粮食钱财的仓库,这是侵害百...

宣汉县13849385467: 大禹治水翻译 -
王欧五味: 当尧之时,天下犹未平.洪水横流,泛滥於天下.草木畅茂,禽兽繁殖,五榖不登,禽兽逼人.兽蹄鸟迹之道交於中国.尧独忧之,举舜而敷治焉.舜使益掌火,益烈山泽而焚之,禽兽逃匿.禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而...

宣汉县13849385467: 《孟子 滕文公 上》 -
王欧五味: 父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:'到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!'把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理.(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅'仁'里,站立在天下最正确的位置'礼'上,行走在天下最宽广的道路'义'上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上.富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作大丈夫.”

宣汉县13849385467: 谁能帮我翻译一下<孟子.滕文公上·第四章>的文段昔者孔子没,三年?
王欧五味: 从前孔子去世,门徒们守孝三年,收拾行李将要回乡时,去子贡那里作揖告别.彼此相对痛哭,泣不成声,然后才回家.子贡又返回墓地,在祭场搭建住棚,独自守墓三年,然后才回家.后来,子夏、子张、子游因为有若长得像孔子,打算像侍奉孔子那样礼待他,并勉强曾子同意.曾子说:“不行,就像在江、汉之水中洗濯过,在六月骄阳下曝晒过,老师那样的纯净精洁是无人能比的.”

你可能想看的相关专题

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网