桃花源记的翻译——搞笑版

作者&投稿:连毕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
桃花源记的翻译~

翻译:
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。
渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”
渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。
原文:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

扩展资料:
创作背景
年轻时的陶渊明本有“大济苍生”之志,可是,他生活的时代正是晋宋易主之际,东晋王朝极端腐败,对外一味投降,安于江左一隅之地。统治集团生活荒淫,内部互相倾轧,军阀连年混战,赋税徭役繁重,加深了对人民的剥削和压榨。
在国家濒临崩溃的动乱岁月里,陶渊明的一腔抱负根本无法实现。同时,东晋王朝承袭旧制,实行门阀制度,保护高门士族贵族官僚的特权,致使中小地主出身的知识分子没有施展才能的机会。像陶渊明这样一个祖辈父辈仅做过一任太守一类官职。
家境早已败落的寒门之士,当然就“壮志难酬”了。加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附权贵,因而和污浊黑暗的现实社会发生了尖锐的矛盾,产生了格格不入的感情。义熙元年(405年),他坚定而坚决地辞去了上任仅81天的彭泽县令,与统治者最后决裂,长期归隐田园,躬耕僻野。
参考资料来源:百度百科—桃花源记

翻译如下:
东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。
桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。
又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。
人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。
村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。村里有人就邀请他到自己家里去(做客)。设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。
他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝, 更不必说魏晋两朝了。
渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”
渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。
南阳人刘子骥是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。

创作背景
年轻时的陶渊明本有“大济苍生”之志,可是,他生活的时代正是晋宋易主之际,东晋王朝极端腐败,对外一味投降,安于江左一隅之地。
陶渊明虽远在江湖,仍旧关心国家政事。元熙二年(420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,改年号为“永初”。次年,刘裕采取阴谋手段,用棉被闷死晋恭帝。这些不能不激起陶渊明思想的波澜。他从固有的儒家观念出发,产生了对刘裕政权的不满,加深了对现实社会的憎恨。
但他无法改变、也不愿干预这种现状,只好借助创作来抒写情怀,塑造了一个与污浊黑暗社会相对立的美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下创作的。


老 陶:晋太元中,武陵人捕鱼为业。嗳!我是夫妻失和,家庭破碎,愤世嫉俗,情绪失调。我还是到上游去吧!嗨--嗨哟-- (老陶摇船桨而下。〕
老 陶:缘溪行,忘路之远近。忘了忘了好。什么什么春花把她给忘了吧!什么什么袁老板把他给忘了吧!哎,前面不是该有个急流吗?嗨,不管了。复前行。(摇晃了几下)哎呀--急流来了!(转身,冷静地)还有个漩涡。嗨--嗨哟--
老 陶:忽逢桃花林,哗!好大的桃花林哪!夹岸数百步,中无杂树。这怎么可能呢?(弯腰抓一把,嗅)哇噻,芳草鲜美;(展望)哟呵,落英缤纷。复前行!嗨--嗨哟-
老 陶: 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。什么“仿佛”,根本就 有光嘛!便舍船,没有“便”,舍船!(老陶跳,弃桨,看洞口。做爬行状。灯光稍暗)初极狭,才通人。还好,复行数十步,(灯光亮)豁然开朗。
老 陶: 也没有什么了不起嘛!土地平旷,屋舍俨然,阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,哎,悉如外人……不知春花一个人在家里怎么样了。(沉思,突然停下)怎么可能一个人呢?算了,不提春花了,看看桃花吧!空气中好像有一种说不出来的味道。我好像是来过这里?(顿足)不可能!(转身)武陵没有这种地方。 〔随着他面向右滑步,右侧一石凳布景,春花背对观众,在吹笛子。〕
老 陶:(也背对观众,停下)这位姑娘,你的笛子吹得好好、好纯、好美……
(春花忽转身,老陶也忽转身对观众)好恐怖哇!(老陶与春花在舞台上相对)春花,你怎么也来了?
春 花:(起身走向老陶)这位大哥,您认错人了,我不叫春花。
老 陶: (指春花)春花,你叫我大哥,你跟我装什么糊涂啊你?
春 花: (跟上)这位大哥,我们从来没有见过面;我看您大概是累了。
老 陶: (环顾)这是什么地方?
春 花: 桃花源哪。
老 陶: (晃着大拇指)桃花源--桃--花源--桃花--源!没听说过。
春 花: 这位大哥,您是来做什么的?
老 陶: 我是来打鱼的,来打大鱼的!
春 花: 您刚才不是说来找一个叫春花的人吗?
老 陶: (作制止的手势)不要再提春花了。
春 花: 我可以帮您找她呀!
老 陶: 你帮我找她?
春 花: 她是您什么人哪?
老 陶: 她是我老婆。
春 花: 您老婆怎么了?
老 陶: 算了,不要再提我老婆了!
春 花: 您老婆到底是怎么一回事儿呀?
老 陶: 我告诉你,不要再提我老婆了!
春 花: 为什么不能提你老婆?
老 陶: (随口)因为我老婆她偷人。嗳--(打自己的嘴巴)
春 花: 这位大哥,什么叫偷人哪?
老 陶: (拍打自己的嘴巴,脑袋)嗳--(颓丧)
春 花: 这位大哥,您打哪儿来呀?
老 陶: 武陵。
春 花: 武陵--武陵--
老 陶: 武陵都没有听说过吗你?
春 花: 我打小就生长在这里,没有离开过嘛。
老 陶: 你没离开过,总听别人说过吧!
春 花: 别人也没有离开过啊。
老 陶: 那你们里边的人统统都没有出去过?
春 花: 去哪儿啊?
老 陶: 武陵啊!
春 花: 去武陵干什么?
老 陶: 去武陵干什么,干什么……(焦躁,颓丧)
春 花: 武陵到底是个什么地方?
老 陶: 武陵就是武陵嘛!啊,武陵就是(比划,比划不出来,颓丧)
春 花: 那儿的人都像您一样的吗?
老 陶:(张开双臂)开玩笑,他们怎么能和我相比呢?
春 花:这位大哥,您老婆是--
老 陶:呜--(制止)
春 花: 我只想知道您老婆在武陵是
老 陶: 呜--(制止)
春 花: 那我就不多提了。我只想知道您老婆在武陵是偷什么样的人。
老 陶: 啊--(双手掐脖子)我死!我死!……
春 花: (拂袖)放轻松--放轻松--(老陶很快恢复平静)
〔袁老板从左侧上。〕
老 陶: (看见袁老板)啊--袁老板,你怎么也来了!
袁老板: 我不叫袁老板哪。
老 陶: 袁老板,你跟我装什么糊涂你?
春 花: 对不起,您认错人了,他真的不叫袁老板。
袁老板: 他怎么了?
春 花: 他大概累了。
袁老板: 哦,累了,人都会累的。
老 陶: (险些跌倒,摇头,镇静一下。指袁老板)袁老板!(指春花)春花!一个人长得像也便罢了,怎么可能两个人都长得那么像呢?你们说,你们是不是一块商量好了来这儿约会的?
两 人: 是,我们是商量过了。
老 陶: 你们是怎么来的?
袁老板: 我们是走路啊。(作走路状)
老 陶: 走路比我划船还快?
春 花: 对不起,我是早来了一会儿。
袁老板: 对不起,我是晚到了一点,因为我们两个的家里有点事情。
老 陶: 你们两个都已经成家了?
两 人: 是呀!
老 陶: 啊--我死!我死!……
两 人: (拂袖)放轻松--放轻松--(老陶很快平静,但颓丧坐在一边)
袁老板: (看春花)他怎么会搞成这个样子啊?
春 花: 他大概难过,因为他老婆。
袁老板: (对老陶)你老婆怎么了?
老 陶: (指袁老板)我警告你不要再提我老婆了!
袁老板: (点头答应。对春花)他老婆怎么了?
春 花: 他说他老婆偷人。
老 陶: 啊--我死!我死!我死!我死好了!
两 人: (拂袖)放轻松--放轻松--(老陶平静)
老 陶: 你们在里边住了多久了?
袁老板: 一直都住在这儿。
老 陶: 为什么会到这里来?
袁老板: 因为我们的祖先带我们来的。
老 陶: 祖先?
袁老板: 是。(从一布景后走出)我们的祖先,有一个伟大的抱负,是他们带领我们来到这块美丽的园地,让我们这些延绵不绝的子孙在这里手牵着手,肩并着肩,……
老 陶: 你们的祖先为什么会进到这里来?
袁老板: 哦,他们哪,他们已经不重要了。因为他们的理想在这里开花,他们的抱负在这里结果。所以,我们的左手拿着葡萄,右手捧着美酒,嘴里含着凤梨。……(春花模仿袁老板)
老 陶: 那不成了猪公了吗?
袁老板: (似乎清醒过来)哦,哦,我们就不谈这些无谓的问题了。您既然来到这里,我们很欢迎。不如,到我们家里,烧几个小菜招待你。(对春花)家里还有点小鱼干吧?(竖小拇指)
老 陶: (暴躁)啊--太残忍,太残忍了!(又看见)啊--
袁老板: 来呀!要是你真有什么问题,就在这儿轻松一下吧!
春 花: 来呀!
老 陶: 袁老板,春花,我住在你们两个家里我怎么轻松得了?
两 人: (架起老陶)走吧!
老 陶: 袁老板!
两 人: 忘掉袁老板!
老 陶: 春花!
两 人: 忘掉春花!
老 陶: 这是什么地方?
两 人: 桃花源!
老 陶: 桃花源--
〔音乐起。三人愉快起舞。捉迷藏。一人拿大幅纸,上写“时间愉快地过去了”,交叉步走过。三人在舞台上转来转去。暗恋组的人上来。三人突然发现。音乐熄灭。〕

隋太元中,宇文拓捕鱼为业(??),缘溪行,忘路之远近.忽逢一瓷壶,见路数百步中无杂人,花草凋零,人际罕至,吖拓甚喜之,便拾壶,据为己有.
壶尽瓶口,便得一盖,盖有小口,仿佛若有光,便舍鱼,从口入.初极狭,易摔倒,复摔数十次,豁然开朗,土地贫瘠,屋舍破烂,有芋头窝头猴头馒头(……)种于此.阡陌交通,鸡犬不宁.其中往来游乐,妖怪衣着,悉如外人.三饼二条,并打麻将自乐(|||).
见吖拓,乃大惊,问所从来,(拓)剧打之,便要抢钱,祭偶灭灵伺候.村中闻有"土匪",咸来助(村人的)阵,自云先世避sars灾难,率牌友哥们来此壶内,不复出焉,遂与外人隔离.问拓是何人,乃不知有宇文姓,无论其名.吖拓一一为具言身份,皆不信.更有人云其吹牛皮,皆出棍棒.虐待之,离去.此中人警告:"不足为警察局(官府)道矣."
即出,得其鱼,赶忙逃跑,及丸家,诣杀生,说如此.杀生即亲自随其往.寻其(村人)欲报复,遭虐待,不复痊愈.
美眉贾冬梅,温柔女子也,闻之,欣然规往,未果,去送(杀生的)终(|||).后遂无问津者.

没翻译

有个市委书记有次出去旅游,不知不觉被导游带到了一个叫做桃花源的地方,结果发现他居然不知道自己的辖区内还有不听他管的地方。
这里人们过的很好,老有所养,少有所依,简直就是大同的世界。在导游的指引下他游览了这里,觉得很不错,这里的人们不知道外面的因特网,不知道党,说自己的祖先是晋朝时未来避难来到这里的,这个书记觉得纯粹是扯淡,他觉得这帮人就是不想交税。

临走的时候,里面的人跟市委书记说,千万不要更外面的人说这里的情况。市委书记答应了。

后来回家后觉得这个地方发展旅游业不错,就让秘书等一干人去找,结果没找到

后来秘书透露说,那天书记喝大了。。。。


桃花源记的翻译——搞笑版
春 花: (跟上)这位大哥,我们从来没有见过面;我看您大概是累了。老 陶: (环顾)这是什么地方?春 花: 桃花源哪。老 陶: (晃着大拇指)桃花源--桃--花源--桃花--源!没听说过。春 花: 这位大哥,您是来做什么的?老 陶: 我是来打鱼的,来打大鱼的!春 花: 您刚才不...

桃花源记的全文翻译
译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便...

桃花源记原文及翻译
太守立即派遣人员跟随他前往,寻找渔人先前作的记号,最终迷路了,后来再也找不到通往桃花源的路了。 南阳有个叫刘子骥的人,是一个高尚的读书人,他听到了这个消息,非常愉快地计划着前往桃花源。但没有实现,不久后就病死了,后来就再也没有探访桃花源的人了。 扩展资料: 一般人都将《桃花源记》看作是一篇美...

陶渊明写的《桃花源记》中的桃花源在中国哪个地方,知道请告诉我,谢谢...
译文:忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。

<<桃花源记>>的全部解释
21 桃花源记 课文研讨 一、整体把握 本文原是陶渊明《桃花源》诗前的序文,大约作于南朝宋武帝永初二年(421),其时作者57岁,隐居农村已十余年。文中所说的桃花源似乎有实际根据,在今湖南桃源县西南沅江之滨的桃源山腰上,有一个长约一百米的山洞,有人认为就是桃花源。但课文所叙述的故事纯属虚构。 按作者的构想...

关于桃花源记的
《桃花源记》译文 东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。桃林在溪水发源的地方就没有了,紧...

桃花源记 选贤举能,讲信修睦,故人不独亲其亲……什么意思
“太平盛世的时代,天下是人们所共有。把品德高尚的人、能干的人选拔出来(治理天下), 人们之间讲究信用,培养和睦(气氛)。所以人们不只把自己的父母双亲当作父母,不只把自己的儿女当作儿女。这样使老年人能够安享天年,使壮年人有贡献才力的地方,使年幼的人能得到良好的教育成长,使老而无妻的人...

求八年级语文上学期文言文解释
最佳答案《桃花源记》翻译 晋朝太元年间,在武陵这个地方有个以捕鱼为职业的人,有一次,他沿着一条溪水划船行驶,忘记了路的远近。忽然遇到一片桃花林,两岸几百步以内,中间没有一棵杂树,散发着清香的草又鲜艳又美丽,落下来的桃花瓣散乱在地上。渔人感到很奇异,就再向前行驶,想走完这片桃树林子。 桃树林的尽头...

桃花源记原来这么污,关于桃花源记的真是性
1、桃花源记原来这么污:关于桃花源记的真是性 全文以武陵渔人进出桃花源为线索,虚构了一个宁静平安的世外桃源;描绘了一幅没有剥削、没有、人人安居乐业、彼此和睦相处的生活图景,表达了作者对黑暗现实的不满和对和平生活的向往。桃花源记版。。。全的 2、桃花源记原来这么污:求助桃花源记2,,...

桃花源记的翻译——梦幻版
在晋孝武帝统治之时,天下十分太平,当时的武陵人大多数以捕鱼为生,一个捕鱼人,一天正驾着小船,沿着小溪在捕鱼,捕着捕着,不知走了有多远,竟然迷失了方向,这可把他急坏了,他只好四处乱划,希望能够碰上回去的路。突然,他感觉眼前一亮,啊呀!那不是一大片桃花林吗,而且桃花林非常的大,竟...

顺城区15721506482: 桃花源记的翻译——搞笑版 -
崔咳羚羊: 隋太元中,宇文拓捕鱼为业(??),缘溪行,忘路之远近.忽逢一瓷壶,见路数百步中无杂人,花草凋零,人际罕至,吖拓甚喜之,便拾壶,据为己有.壶尽瓶口,便得一盖,盖有小口,仿佛若有光,便舍鱼,从口入.初极狭,易摔倒,复摔数十...

顺城区15721506482: 《桃花源记》文言文翻译白话文 -
崔咳羚羊: 《桃花源记》 (翻译)东晋太元年间,(有个)武陵人靠捕鱼谋生.(有一天)他顺着小溪划船,忘了路程的 远近.忽然遇到(一片)桃花林,(桃树)夹在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树.(地上)芳草鲜艳美丽,落花纷纷.渔人...

顺城区15721506482: 《桃花源记》翻译:芳草鲜美,落英缤纷 -
崔咳羚羊:[答案] 芳香的青草鲜嫩美丽,地上的落花繁多.

顺城区15721506482: 《桃花源记》译文和原文是什么?
崔咳羚羊: 《桃花源记》原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之,复前行,欲穷其林....

顺城区15721506482: 桃花源记的全文翻译 -
崔咳羚羊: 译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生.他顺着溪水行船,忘记了路程的远近.忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上.渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,...

顺城区15721506482: 游桃花源记原文及翻译 -
崔咳羚羊: 袁宏道《游桃花源记》翻译如下:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭.到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身).船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花...

顺城区15721506482: 桃花源记翻译 -
崔咳羚羊: 桃花源记(东晋 陶渊明)晋太元中,武陵人捕鱼为业.缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷.渔人甚异之.复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光.便舍船,从口入.初...

顺城区15721506482: 桃花源记翻译 -
崔咳羚羊: 陶渊明(南北朝) 武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近.忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之;复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻.其中往来种作,...

顺城区15721506482: 翻译陶渊明《桃花源记》 -
崔咳羚羊: 桃花源记 陶渊明(南北朝) 晋太原中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近.忽逢 桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔 人甚异之;复前行,欲穷其林.林尽水源,便得一山,山有 良田美池桑竹之属,阡陌交通...

顺城区15721506482: 游桃花源记的翻译和注释 -
崔咳羚羊: 袁宏道《游桃花源记》翻译如下:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭.到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身).船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网